toute expérience – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   19 Domains
  www.casadelamartina.com  
Entrez toute expérience pertinente que vous avez eu
Inserisci qualsiasi esperienza rilevante che hai avuto
  3 Hits cute.finna.fi  
Je n'ai pas d'attentes particulières. Je suis une personne très utile, ouverte à toute expérience qui peut m'aider à grandir professionnellement et personnellement.
Non ho particolari aspettative. Sono una persona molto disponibile, aperta a qualunque esperienza mi possa aiutare a crescere professionalmente e personalmente.
  ec.jeita.or.jp  
Toute expérience spirituelle, même la
Nella vita spirituale esiste un’altra
  www.aupairworld.com  
Et comme toute expérience, bonne ou mauvaise, sert à en tirer des leçons, nous nous sommes penchés sur les situations épineuses vécues par nos utilisateurs afin de vous donner quelques astuces utiles pour se sortir de l'ornière.
Au pair e famiglie ospitanti da tutto il mondo ci scrivono per raccontarci le loro esperienze e offrirci le loro testimonianze. E visto che tutte le esperienze, quelle positive come quelle negative, insegnano sempre qualcosa, ecco che abbiamo pensato di darvi qualche consiglio per trarvi d'impaccio da situazioni scomode.
  adem.ch  
Tout voyage qui se respecte nous offre quelque chose qu’auparavant on n’avait pas: toute expérience dans une nouvelle ville nous donne des nouveaux point de vue que jusqu’à ce moment on n’avait pas considéré.
Ogni viaggio che si rispetti ci regala qualcosa che prima non avevamo; ogni autentica esperienza a contatto con una città o un paese nuovo ci offre inaspettate prospettive, punti di vista che fino ad allora non avevamo considerato.
  www.akamai.com  
Dans le contexte actuel de la dépendance aux technologies, il est essentiel de pouvoir fournir toute expérience, sur n'importe quel terminal, partout dans le monde. Découvrez comment des flux évolutifs basés sur le cloud peuvent vous aider à atteindre cet objectif plus facilement.
A causa dell'odierna dipendenza dalla tecnologia, è essenziale essere in grado di offrire qualsiasi tipo di esperienza, sempre e ovunque. Scoprite in che modo i workflow scalabili e basati su cloud possano rendere questo obiettivo più facile da raggiungere.
  www.gpower-floors.com  
ROAV se concentre sur le développement d’accessoires pour la voiture, pour inclure les appareils connectés à toute expérience de conduite. Découvrez le hub Roav Viva ainsi que la ligne populaire de caméras embarquées Roav DashCam.
ROAV si occupa di sviluppare prodotti per l’auto che diano servizi smart connessi all’esperienza di guida. Videocamere tipo Dashcam per auto, caricabatterie smart e il sistema di controllo vocale VIVA per rendere la guida più sicura e più smart.
  www.bvet.ch  
Ce sont celles qui ne sont pas contraignantes pour l'animal. Cependant, la nouvelle Loi sur la protection des animaux qui entrera en vigueur dans le courant 2008 ne fait plus cette distinction : toute expérience sera désormais soumise à autorisation.
[1] Gli esperimenti non soggetti ad autorizzazione devono però essere notificati all'autorità : si tratta di esperimenti che non causono sofferenze agli animali. Tuttavia la nuova legge sulla protezione degli animali che entrerà in vigore nel 2008 non fa più questa distinzione : tutti gli esperimenti necessiteranno in futuro di un autorizzazione.
  www.cohep.ch  
La CDIP examine les diplômes d’enseignement étrangers en prenant en considération non seulement la formation initiale mais aussi toute formation continue et toute expérience professionnelle déjà acquise.
Ai fini della verifica dei diplomi di insegnamento stranieri la CDPE non considera solo la formazione di base, ma anche i corsi di specializzazione e l’esperienza professionale. In caso di forti differenze rispetto alla formazione in Svizzera, la CDPE propone misure compensative presso le ASP.
  www.bvet.admin.ch  
Ce sont celles qui ne sont pas contraignantes pour l'animal. Cependant, la nouvelle Loi sur la protection des animaux qui entrera en vigueur dans le courant 2008 ne fait plus cette distinction : toute expérience sera désormais soumise à autorisation.
[1] Gli esperimenti non soggetti ad autorizzazione devono però essere notificati all'autorità : si tratta di esperimenti che non causono sofferenze agli animali. Tuttavia la nuova legge sulla protezione degli animali che entrerà in vigore nel 2008 non fa più questa distinzione : tutti gli esperimenti necessiteranno in futuro di un autorizzazione.
  www.swiss-skills.ch  
Silvia Blaser, désormais préparatrice mentale diplômée et indépendante, le définit ainsi: «On peut apprendre à gérer ses pensées. Toute expérience positive de notre passé peut nous aider à l’avenir à gérer les situations difficiles. Je travaille avec des images positives, d’une part cela donne de la force et de l'énergie, d'autre part cela rassure et même dans certains cas, atténue la peur.»
In realtà, in che cosa consiste il mental training? Silvia Blaser, che nel frattempo svolge un'attività indipendente di mental coach diplomata, lo definisce in questo modo: «È possibile imparare a controllare i propri pensieri. Le esperienze piacevoli del passato ci possono aiutare ad affrontare le situazioni difficili del futuro. Io lavoro con immagini positive, che da un lato trasmettono forza ed energia e dall'altro hanno un effetto calmante, in taluni casi eliminano addirittura le paure.»
  www.eurospapoolnews.com  
Cela serait bien-sûr le moyen le plus simple pour les consommateurs de cannabis novices de prendre des décisions responsables et d'éviter toute expérience négative pouvant être produite en consommant trop de cannabis.
Inoltre, se conoscete un dispensario serio e professionale, i suoi impiegati dovrebbero sapervi guidare per valutare adeguatamente la potenza del THC contenuto nei prodotti venduti, fornendovi i risultati analitici delle analisi di laboratorio. Ovviamente, questo consentirebbe ad un consumatore esordiente di prendere decisioni più responsabili e sicure, evitando che una marijuana troppo forte rovini la sua prima esperienza.
  www.depart.or.jp  
Voyager en vélo est une vraie aventure : ouvrir une carte, programmer un parcours se terminant toujours dans un endroit différent, préparer l’équipement, faire vos bagages et partir sur deux roues vers l’inconnu, le sourire au visage et le cœur léger. Toute expérience cyclotouriste comprend des moments indescriptibles que, une fois revenu chez vous, vous pouvez revivre par le souvenir et les photographies.
Il viaggio in bici è una vera avventura: aprire una mappa, sognare un itinerario che poi verrà puntualmente stravolto, preparare l’equipaggiamento, caricare le borse e partire a due ruote verso l’ignoto con il sorriso sulle labbra e la leggerezza nel cuore. Ogni esperienza di cicloturismo regala emozioni indescrivibili che una volta tornati a casa, oltre che con i ricordi, potremo rivivere anche attraverso le fotografie.