toute la diligence – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   15 Domains
  www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Malheureusement, toute la diligence raisonnable dans le monde ne peuvent pas vous protéger de la piètre qualité du produit. Il n'est pas inhabituel pour des échantillons de produits pour être très différent de la version finale du produit.
Purtroppo, tutte le due diligence in tutto il mondo non può proteggere l'utente da una scarsa qualità dei prodotti. Non è raro, per esempio, di prodotti molto diverso dal prodotto finale.
  www.efk.admin.ch  
Bien qu'il veille, avec toute la diligence possible, à ce que les informations publiées soient correctes, le Contrôle fédéral des finances ne peut endosser aucune responsabilité en ce qui concerne la justesse, l'exactitude, l'actualité, la fiabilité et l'intégralité de leur contenu.
Nonostante presti grande attenzione all’esattezza delle informazioni pubblicate su questo sito, il Controllo federale delle finanze declina ogni responsabilità per l’esattezza materiale, la precisione, l’attualità, l’affidabilità e la completezza di tali informazioni.
  oami.europa.eu  
), pour autant que les conditions prescrites pour l'introduction d'une telle requête soient remplies. En d'autres termes, pour autant que l'intéressé puisse faire valoir qu'il a fait preuve de toute la diligence requise par les circonstances afin de respecter les délais prescrits, la requête en
No, tali termini sono fissati dal regolamento sui disegni e modelli comunitari e le Commissioni di ricorso non hanno il potere di concedere una proroga. Se il ricorrente non è in grado di rispettare uno dei suddetti termini, potrà solo presentare una domanda di reintegrazione nei diritti (denominata richiesta di
  www.bell-school.ch  
2. Supertext s’efforce en outre de contrôler la communication électronique de données en recourant aux méthodes les plus modernes pour détecter d’éventuels virus ou programmes de sabotage. Il n’est toutefois pas possible de garantir une protection totale contre les virus ou les actes de sabotage, même en usant de toute la diligence requise.
2. Inoltre Supertext si adopera per controllare, secondo le tecniche più avanzate, la comunicazione dei dati riguardo a eventuali virus o programmi di sabotaggio. Tuttavia, anche osservando la necessaria cura, è impossibile garantire una protezione al 100% da virus o da azioni di sabotaggio. Al committente rimane espressamente un rischio residuo.
  e-justice.europa.eu  
Dans l’exercice de sa fonction, l'avocat est tenu d’agir de façon équitable et honnête, et avec toute la diligence professionnelle requise. Il doit systématiquement utiliser tous les moyens et connaissances juridiques à sa disposition pour servir au mieux les intérêts de son client.
Gli avvocati, nell’esercizio della professione, sono tenuti ad agire onestamente e con la dovuta diligenza professionale. Essi devono impiegare in maniera coerente tutti i mezzi legittimi e le conoscenze di cui dispongono al servizio del cliente e nel migliore modo possibile. Gli avvocati devono garantire che i loro servizi siano dedicati al fine per cui sono stati richiesti e che siano offerti a un prezzo ragionevole.
  www.lamello.ch  
La transformation est effectuée pour le fournisseur. L’acheteur conserve le nouveau bien obtenu pour le fournisseur avec toute la diligence d’un commerçant ordinaire. Le nouveau bien est considéré comme marchandise réservée.
b) Il Fornitore e il Committente concordano che, in caso di unione o mescolanza ad altri oggetti che non appartengono al Fornitore, al Fornitore spetta comunque il diritto di comproprietà sul nuovo oggetto, in proporzione al valore della merce con riserva di proprietà unita o mischiata rispetto al valore dell'altra merce, al momento in cui è stata effettuata l'unione o la mescolanza suddetta. Il nuovo oggetto viene considerato parte della merce con riserva di proprietà.
  2 Hits www.swissethics.ch  
Cette feuille d'information est essentielle pour le bon déroulement scientifique, juridique et éthique des recherches. Elle doit être élaborée par une personne qualifiée, travaillant avec toute la diligence et le sérieux requis.
Il documento informativo è di fondamentale importanza per il corretto svolgimento di un progetto di ricerca da un punto di vista legale e scientifico. La sua redazione richiede l’impegno, la cura e la precisione di uno specialista. Per ogni sperimentazione clinica deve essere redatto un nuovo documento, adeguato alle esigenze specifiche del caso.
  www.area-lavoro.ch  
En dépit de toute la diligence dont fait preuve le SECO, Direction du travail, centre de prestations Marché du travail et assurance-chômage, pour fournir des informations de qualité, il ne peut se porter garant quant à l’exactitude, la précision, l’actualité, la fiabilité et l’exhaustivité de ces informations.
Nonostante si presti grande attenzione all'esattezza delle informazioni pubblicate su questo sito, il SECO, Direzione del lavoro, campo di prestazioni Mercato del lavoro e assicurazione contro la disoccupazione, declina ogni responsabilità per la fedeltà, l'esattezza, l'attualità, l'affidabilità e la completezza di tali informazioni. Il SECO, Direzione del lavoro, campo di prestazioni Mercato del lavoro e assicurazione contro la disoccupazione, si riserva esplicitamente il diritto di modificare parzialmente o completamente il contenuto del sito, di cancellarlo o di sospenderne temporaneamente la pubblicazione, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Il SECO, Direzione del lavoro, campo di prestazioni Mercato del lavoro e assicurazione contro la disoccupazione, declina ogni responsabilità per danni materiali o immateriali derivanti dall'accesso alle informazioni diffuse, dall'uso o dal mancato uso del sito, oppure che sono riconducibili a un impiego abusivo del collegamento o a disturbi tecnici del sito. Gli utenti si assumono ogni responsabilità e rischio in relazione all'accesso a www.area-lavoro.ch.
  www.espace-emploi.ch  
En dépit de toute la diligence dont fait preuve le SECO, Direction du travail, centre de prestations Marché du travail et assurance-chômage, pour fournir des informations de qualité, il ne peut se porter garant quant à l’exactitude, la précision, l’actualité, la fiabilité et l’exhaustivité de ces informations.
Nonostante si presti grande attenzione all'esattezza delle informazioni pubblicate su questo sito, il SECO, Direzione del lavoro, campo di prestazioni Mercato del lavoro e assicurazione contro la disoccupazione, declina ogni responsabilità per la fedeltà, l'esattezza, l'attualità, l'affidabilità e la completezza di tali informazioni. Il SECO, Direzione del lavoro, campo di prestazioni Mercato del lavoro e assicurazione contro la disoccupazione, si riserva esplicitamente il diritto di modificare parzialmente o completamente il contenuto del sito, di cancellarlo o di sospenderne temporaneamente la pubblicazione, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Il SECO, Direzione del lavoro, campo di prestazioni Mercato del lavoro e assicurazione contro la disoccupazione, declina ogni responsabilità per danni materiali o immateriali derivanti dall'accesso alle informazioni diffuse, dall'uso o dal mancato uso del sito, oppure che sono riconducibili a un impiego abusivo del collegamento o a disturbi tecnici del sito. Gli utenti si assumono ogni responsabilità e rischio in relazione all'accesso a www.area-lavoro.ch.
  www.treffpunkt-arbeit.ch  
En dépit de toute la diligence dont fait preuve le SECO, Direction du travail, centre de prestations Marché du travail et assurance-chômage, pour fournir des informations de qualité, il ne peut se porter garant quant à l’exactitude, la précision, l’actualité, la fiabilité et l’exhaustivité de ces informations.
Nonostante si presti grande attenzione all'esattezza delle informazioni pubblicate su questo sito, il SECO, Direzione del lavoro, campo di prestazioni Mercato del lavoro e assicurazione contro la disoccupazione, declina ogni responsabilità per la fedeltà, l'esattezza, l'attualità, l'affidabilità e la completezza di tali informazioni. Il SECO, Direzione del lavoro, campo di prestazioni Mercato del lavoro e assicurazione contro la disoccupazione, si riserva esplicitamente il diritto di modificare parzialmente o completamente il contenuto del sito, di cancellarlo o di sospenderne temporaneamente la pubblicazione, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Il SECO, Direzione del lavoro, campo di prestazioni Mercato del lavoro e assicurazione contro la disoccupazione, declina ogni responsabilità per danni materiali o immateriali derivanti dall'accesso alle informazioni diffuse, dall'uso o dal mancato uso del sito, oppure che sono riconducibili a un impiego abusivo del collegamento o a disturbi tecnici del sito. Gli utenti si assumono ogni responsabilità e rischio in relazione all'accesso a www.area-lavoro.ch.