toutes ces mesures – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      43 Results   34 Domains
  2 Hits www.mimram.com  
Toutes ces mesures contribuent :
Tutte queste misure possono portare a:
  www.swisscom.com  
Afin de promouvoir la relève féminine dans les professions techniques, Swisscom organise par ailleurs des journées visant à expliquer la technique aux jeunes filles et des stages techniques d'une semaine pour les collégiens et collégiennes, tout en participant à la journée nationale des filles. Toutes ces mesures de promotion porteront leurs fruits sur le long terme et ne se répercutent donc pas encore sur les chiffres présentés dans ce rapport.
Nell'ambito della formazione professionale, nel 2007 vi saranno alcune novità: il tipo di formazione offerto a titolo di prova nel 2006, che nel caso specifico consente di ottenere l'attestato di assistente di commercio al dettaglio, verrà preso in considerazione anche per altri profili professionali. Inoltre, vi saranno pure degli adeguamenti a livello organizzativo: per poter comprendere meglio l'evoluzione a lungo termine del mercato del lavoro e assicurare l'attuale qualità della formazione con particolare orientamento alla pratica, la formazione professionale di Swisscom intende collaborare con aziende esterne selezionate per quanto concerne i settori della telecomunicazione, dell'informatica, dei media e dell'intrattenimento.
  www.addictionsuisse.ch  
En combinant toutes ces mesures, on contribue également à ce que les messages de prévention soient mieux perçus par les groupes à risque et que les personnes concernées soient davantage informées sur les offres d’aide.
Spesso, i giocatori patologici cercano aiuto presso chi vive accanto a loro. Tuttavia, la popolazione è ancora poco cosciente dei rischi potenziali del gioco d’azzardo. Sensibilizzare l’opinione pubblica generale può quindi contribuire ad evitare o a limitare i problemi legati alla dipendenza dal gioco d’azzardo. Durante la loro attività di consulenza, gli esperti del settore sociosanitario incontrano regolarmente persone con problemi psicosociali, di salute o finanziari che potrebbero anche essere dovuti ad un gioco d’azzardo patologico. È quindi importante formare gli esperti affinché sappiano riconoscere i problemi specifici della dipendenza dal gioco e possano quindi, nella misura del possibile, indirizzare i diretti interessati a centri specializzati. Adottando questa combinazione di misure è possibile far sì che i messaggi preventivi raggiungano meglio le persone a rischio e che i diretti interessati siano a conoscenza delle offerte d’aiuto.
  www.imabenelux.com  
Lorsque la saison sèche revient, l'eau est acheminée du fleuve aux champs. Pour toutes ces mesures, Nandan Singh et les autres agriculteurs locaux sont conseillés par les membres d'Helvetas et suivent régulièrement des formations complémentaires.
Questa forza di volontà Singh la dimostra ogni giorno nel suo lavoro: svolge a mano o con un semplice utensile la sarchiatura del terreno, poi lo concima con letame e compost e sistema le trappole per i parassiti. Per le colture sommerse, durante la stagione delle piogge è necessario inoltre sorvegliare i canali, che in questo periodo permettono di far defluire l’acqua in eccesso, mentre nel periodo di secca portano l’acqua dal fiume verso i campi. Per tutte queste operazioni, Singh e gli altri contadini del posto ricevono consulenza in loco dai collaboratori Helvetas, oltre a corsi di formazione regolari.
  4 Hits www.astra.admin.ch  
Toutes ces mesures contribuent à améliorer davantage la sécurité routière au Simplon. Nous invitons les conducteurs à faire attention aux modifications apportées.
Tutte queste misure contribuiscono ad aumentare ulteriormente la sicurezza stradale al Sempione. Si raccomanda soprattutto a chi percorre spesso questa strada di guidare con prudenza rispettando la nuova segnaletica e le regole.
  3 Hits www.nato.int  
Toutes ces mesures visant à combler le fossé des capacités sont nécessaires, tant au niveau individuel que collectif. Mais elles ne sont pas suffisantes. La réussite dépend également du financement. Plusieurs gouvernements européens ont mis un terme aux dix années de déclin de leurs budgets de la défense et certains ont même commencé à augmenter ces budgets.
Tutte queste misure per superare il divario di capacità sono necessarie, tanto individualmente che collettivamente, ma non sono sufficienti. Il successo dipende anche dal finanziamento. Numerosi governi europei hanno arrestato la tendenza al ribasso dei loro bilanci della difesa che dura da un decennio, ed alcuni hanno anche cominciato ad aumentarli. Questo è un importante sviluppo. Il successo della NATO nello sviluppare le necessarie capacità, come pure il successo dell'Unione Europea nel conseguire il suo Obiettivo primario, richiedono adeguate risorse. Ma occorrerà che queste vengano utilizzate nel modo giusto, perché l'Unione Europea, la NATO e il rapporto transatlantico realizzino le loro potenzialità per salvaguardare la sicurezza euro-atlantica odierna e futura.
  www.srgssr.ch  
Par ailleurs, une vaste campagne crossmédia démarrera début octobre, parallèlement à l'ouverture du nouveau portail d'information digitalradio.ch. Grâce à toutes ces mesures, on devrait recenser un million de radios numériques en 2012.
Insieme ai suoi partner e ai rivenditori specializzati, la MCDT propone regolarmente iniziative per far conoscere questa nuova tecnologia al grande pubblico e conquistare tutte le generazioni di ascoltatori. Nella Svizzera tedesca, ad esempio, in settembre è stato avviato il progetto «L’officina della radio» nell'ambito del quale 500 allievi costruiscono durante le ore di laboratorio la propria radio digitale, acquisendo così preziose informazioni su questa tecnologia del futuro. Inoltre a inizio ottobre prenderà il via una grande campagna multimediale dedicata alla radio digitale e sarà nel contempo attivato anche il nuovo portale d'informazione radiodigitale.ch. L’obiettivo è raggiungere, nel corso del 2012, il milione di radio digitali in Svizzera.
  www.edoeb.admin.ch  
Malgré toutes ces mesures préventives, il peut arriver que vous trouviez des envois publicitaires munis de votre adresse personnelle dans la boîte aux lettres. Vous pouvez les renvoyer sans les ouvrir et écrire sur l'enveloppe que vous interdisez l'utilisation de votre adresse à des fins publicitaires.
Tuttavia, nonostante tutte queste misure, può sempre capitare di ricevere testi pubblicitari sotto forma di lettera. Li potete rispedire al mittente senza aprirli scrivendo sulla busta che vietate l'uso del vostro indirizzo a fini pubblicitari. Presso le organizzazioni di protezione del consumatore è possibile ordinare autocollanti con il testo corrispondente. Tuttavia, la cosa migliore da fare è inviare al mittente una lettera raccomandata chiedendo informazioni sui dati in suo possesso e chiedendone il blocco o la cancellazione.
  www.ebas.ch  
Si toutes ces mesures échouent, vous devrez procéder au reformatage complet de votre ordinateur. Vous pouvez également retourner à l'étape n°2 et décider de faire appel maintenant à un spécialiste. Une fois l’ordinateur reconfiguré, vous devez effectuer toutes les mises à jour de votre système d’exploitation, installer un programme antivirus, un pare-feu (si le système d’exploitation n’en dispose pas), et tous les programmes dont vous avez besoin.
Se dopo tutte queste operazioni non si ottiene comunque il risultato sperato, occorre ripristinare il computer da zero (oppure ritornare alla fase 2 e chiedere consiglio a un esperto). Al termine del ripristino bisogna installare tutti gli aggiornamenti del sistema operativo, un programma antivirus, un firewall (a meno che non sia integrato nel sistema operativo) ed eventuali altri programmi. In seguito al ripristino del sistema operativo è importantissimo non navigare in Internet prima di aver installato tutti gli aggiornamenti, un software antivirus e un firewall. È consigliabile scaricare gli aggiornamenti richiesti su un altro PC (privo di virus) e masterizzarli su un CD. Solo dopo aver effettuato tutti gli aggiornamenti e aver installato software antivirus e firewall si può riconnettere il computer alla rete o a Internet. Si consiglia poi, come prima cosa, di aggiornare immediatamente il software antivirus. Dopodiché si potranno ricopiare i file del backup – ovviamente dopo averli analizzati con l’antivirus.
  www.morgarten2015.ch  
Les socles en pierre des piliers du portique ont pu être sauvés tels qu'à l'origine grâce à une consolidation et à un modelage de la partie supérieure. Toutes ces mesures ont permis de préserver l'histoire de la chapelle depuis le début du XVIIe jusqu'au XXe siècle.
Il dipinto di Hans Schilter è stato anch’esso restaurato e ricorniciato, mentre l’opera di legno nell’atrio è stata riverniciata. La base di pietra dei montanti nell’atrio è stata recuperata e grazie ad un minimo intervento è stato possibile conservare il loro stato originale. Grazie a questi interventi di restauro la storia della cappella ne ha tratto grande beneficio e gli elementi provenienti da epoche diverse si completano ora a vicenda per creare un insieme armonioso.
  www.scitech.nl  
En règle générale, les aides financières sont versées au cas par cas. Au niveau de l’ordonnance, toutes ces mesures sont regroupées au nom du principe de conservation (art. 4, al. 1, de l’ordonnance sur la protection de la nature et du paysage OPN).
Le informazioni quantitative per quanto riguarda la sostanza costruttiva, lo stato degli oggetti e la necessità d’intervento delle vie di comunicazione storiche sono al momento limitate. È pertanto difficile definire importi forfetari per le spese necessarie a livello cantonale o regionale. Di norma, gli aiuti finanziari sono quindi accordati tramite decisioni singole (art. 4
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Le traité répond à trois besoins fondamentaux: améliorer l'efficacité du processus décisionnel de l'UE, renforcer son caractère démocratique en accordant plus de poids au Parlement européen et aux parlements nationaux et accroître la cohérence de ses actions extérieures. Toutes ces mesures vont permettre à l'UE de mieux protéger les intérêts de ses citoyens.
Il trattato risponde a tre esigenze fondamentali: migliorare l'efficacia del processo decisionale; accrescere la partecipazione democratica potenziando il ruolo del Parlamento europeo e dei parlamenti nazionali; migliorare la coerenza dell'azione dell'UE sulla scena internazionale. Ciò al fine di rafforzare la capacità dell'Europa di promuovere quotidianamente gli interessi dei suoi cittadini.
  www.elciego.es  
Les mesures qui suivent peuvent aider à susciter l’intérêt de la population locale et accroître leur implication dans un projet éolien. Veuillez garder à l’esprit que toutes ces mesures ne conviennent pas à tous les sites, mais elles peuvent inspirer de nouvelles idées.
Le misure elencate di seguito possono contribuire a suscitare l’interesse locale e ad aumentare il coinvolgimento in un progetto eolico. Ricordate che non tutte le misure saranno appropriate per ogni sito, ma utilizzate i suggerimenti seguenti come spunto per le vostre idee. Potete stampare o salvare questa pagina.
  www.flyandtrout.com  
Toutes ces mesures font des produits Bucher Municipal un investissement offrant un bon retour, sur le long terme et respectueux de l'environnement.
Tutte queste misure hanno portato i prodotti Bucher Municipal a rivelarsi degli investimenti ecocompatibili nel lungo termine che si ripagano da soli.
  www.vtg.admin.ch  
Toutes ces mesures contribuent sensiblement à la diminution des cas d’extrémisme.
Tutte queste misure contribuiscono in maniera determinante a ridurre i casi di estremismo.
  www.aubergedesfalaises.com  
Toutes ces mesures ont pour but de « casser » la progressivité du barème de l’impôt et d’éviter que les couples mariés soient désavantagés sur le plan fiscal par rapport aux couples de concubins.
Tutte queste misure hanno lo scopo di rompere la progressività dell’aliquota d’imposta e di evitare che le coppie sposate siano svantaggiate sul piano fiscale in rapporto ai concubini.
  www.bfs.admin.ch  
Toutes ces mesures de précaution sont prises pour garantir la confidentialité des informations collectées par téléphone.
Si applicano tutte le necessarie misure di sicurezza per garantire la confidenzialità delle informazioni ricevute al telefono.
  www.ceramics.it  
Il varie les caractéristiques d’accélérateur et de couple pour une meilleure réponse du moteur et sur les voitures à boîte automatique, les points de passage des rapports sont retardés. Toutes ces mesures confèrent au Vitara un comportement sportif, y compris un système ESP® qui devient plus permissif.
In questa modalità la vettura procede normalmente con due ruote motrici (2WD). Dovesse pattinare una ruota si attiva immediatamente la trazione integrale (4WD). Per contenere maggiormente i consumi la trazione integrale viene utilizzata solo in caso di necessità. La modalità Auto offre sicurezza in caso di bruschi cambiamenti meteorologici, vedi improvvise piogge.
  www.swisscom.ch  
Afin de promouvoir la relève féminine dans les professions techniques, Swisscom organise par ailleurs des journées visant à expliquer la technique aux jeunes filles et des stages techniques d'une semaine pour les collégiens et collégiennes, tout en participant à la journée nationale des filles. Toutes ces mesures de promotion porteront leurs fruits sur le long terme et ne se répercutent donc pas encore sur les chiffres présentés dans ce rapport.
Nell'ambito della formazione professionale, nel 2007 vi saranno alcune novità: il tipo di formazione offerto a titolo di prova nel 2006, che nel caso specifico consente di ottenere l'attestato di assistente di commercio al dettaglio, verrà preso in considerazione anche per altri profili professionali. Inoltre, vi saranno pure degli adeguamenti a livello organizzativo: per poter comprendere meglio l'evoluzione a lungo termine del mercato del lavoro e assicurare l'attuale qualità della formazione con particolare orientamento alla pratica, la formazione professionale di Swisscom intende collaborare con aziende esterne selezionate per quanto concerne i settori della telecomunicazione, dell'informatica, dei media e dell'intrattenimento.
  www.wbf.admin.ch  
En leur qualité d'employeurs, ils montrent l'exemple à suivre en créant des conditions cadre adaptées aux familles et à l'âge des travailleurs. Toutes ces mesures doivent être considérées comme un avantage concurrentiel sur le marché du travail et être mises en oeuvre dans cette optique.
I Cantoni continuano a impegnarsi in questo senso nel mercato del lavoro e nel settore della formazione. Per quanto concerne il mercato del lavoro, l'obiettivo è di incrementare la competitività dei lavoratori. I Cantoni si adoperano affinché questo impegno collettivo sia ottimizzato e migliorato qualitativamente. Nell'ambito dei loro contatti con le imprese, il sistema di formazione duale deve essere promosso come un fattore importante. Anche le aziende attive su scala mondiale devono essere motivate a contribuire alla sostenibilità del mercato del lavoro offrendo posti di formazione. Già nel 2011, nel settore della formazione, la Confederazione e la Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione (CDPE) si erano messe d'accordo su obiettivi come la promozione delle scienze matematiche, informatiche, naturali e tecniche (MINT), la formazione professionale superiore e la validazione delle formazioni acquisite. Le misure inserite nell'iniziativa sul personale qualificato rappresentano la continuazione di questi lavori. Con l'accordo intercantonale sull'armonizzazione della scuola dell'obbligo (concordato HarmoS), i Cantoni si impegnano a favore di un'offerta appropriata di strutture diurne. Creando condizioni quadro favorevoli alla famiglia e adeguate all'età, i Cantoni assumono la funzione di esempio in qualità di datori di lavoro. Tutti questi elementi devono essere considerati e applicati come un vantaggio competitivo sul mercato del lavoro.
  www.seco.admin.ch  
En leur qualité d'employeurs, ils montrent l'exemple à suivre en créant des conditions cadre adaptées aux familles et à l'âge des travailleurs. Toutes ces mesures doivent être considérées comme un avantage concurrentiel sur le marché du travail et être mises en œuvre dans cette optique.
I Cantoni continuano a impegnarsi in questo senso nel mercato del lavoro e nel settore della formazione. Per quanto concerne il mercato del lavoro, l'obiettivo è di incrementare la competitività dei lavoratori. I Cantoni si adoperano affinché questo impegno collettivo sia ottimizzato e migliorato qualitativamente. Nell'ambito dei loro contatti con le imprese, il sistema di formazione duale deve essere promosso come un fattore importante. Anche le aziende attive su scala mondiale devono essere motivate a contribuire alla sostenibilità del mercato del lavoro offrendo posti di formazione. Già nel 2011, nel settore della formazione, la Confederazione e la Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione (CDPE) si erano messe d'accordo su obiettivi come la promozione delle scienze matematiche, informatiche, naturali e tecniche (MINT), la formazione professionale superiore e la validazione delle formazioni acquisite. Le misure inserite nell'iniziativa sul personale qualificato rappresentano la continuazione di questi lavori. Con l'accordo intercantonale sull'armonizzazione della scuola dell'obbligo (concordato HarmoS), i Cantoni si impegnano a favore di un'offerta appropriata di strutture diurne. Creando condizioni quadro favorevoli alla famiglia e adeguate all'età, i Cantoni assumono la funzione di esempio in qualità di datori di lavoro. Tutti questi elementi devono essere considerati e applicati come un vantaggio competitivo sul mercato del lavoro.
  www.velona.gr  
La sécurité face aux dangers naturels est une condition essentielle pour une évolution de la société en accord avec le développement durable. Toutes ces mesures n'empêcheront toutefois pas que surviennent des dommages qu'il s'agira alors de supporter sur une base solidaire.
Il rapporto presenta gli obiettivi, lo stato di attuazione e le necessità di intervento e definisce diversi pacchetti di misure, che vanno dall’attualizzazione delle carte dei pericoli e al loro utilizzo nella pianificazione del territorio fino al rilevamento dei nuovi fenomeni, alle modifiche legate ai cambiamenti climatici e al risanamento delle dighe esistenti ormai vetuste. Norme uniformi garantiranno che le nuove costruzioni siano consone ai pericoli naturali. La protezione dai pericoli naturali è una sfida per l’intera società e può essere superata solo unendo le forze. Non solo la Confederazione, i Cantoni e i Comuni ma anche le assicurazioni, le associazioni professionali, la scienza e la ricerca come pure la popolazione svolgono un ruolo importante. La protezione dai pericoli naturali è una condizione quadro importante per lo sviluppo sostenibile della società. Malgrado le misure attuate, ci saranno sempre danni da affrontare in maniera solidale.
  2 Hits www.ebankingabersicher.ch  
Si toutes ces mesures échouent, vous devrez procéder au reformatage complet de votre ordinateur. Vous pouvez également retourner à l'étape n°2 et décider de faire appel maintenant à un spécialiste. Une fois l’ordinateur reconfiguré, vous devez effectuer toutes les mises à jour de votre système d’exploitation, installer un programme antivirus, un pare-feu (si le système d’exploitation n’en dispose pas), et tous les programmes dont vous avez besoin.
Se dopo tutte queste operazioni non si ottiene comunque il risultato sperato, occorre ripristinare il computer da zero (oppure ritornare alla fase 2 e chiedere consiglio a un esperto). Al termine del ripristino bisogna installare tutti gli aggiornamenti del sistema operativo, un programma antivirus, un firewall (a meno che non sia integrato nel sistema operativo) ed eventuali altri programmi. In seguito al ripristino del sistema operativo è importantissimo non navigare in Internet prima di aver installato tutti gli aggiornamenti, un software antivirus e un firewall. È consigliabile scaricare gli aggiornamenti richiesti su un altro PC (privo di virus) e masterizzarli su un CD. Solo dopo aver effettuato tutti gli aggiornamenti e aver installato software antivirus e firewall si può riconnettere il computer alla rete o a Internet. Si consiglia poi, come prima cosa, di aggiornare immediatamente il software antivirus. Dopodiché si potranno ricopiare i file del backup – ovviamente dopo averli analizzati con l’antivirus.
  www.scienceinschool.org  
Le rayonnement de fond diffus cosmologiquew6 (le résidu du Big Bang), les observations d’amas de galaxies, les mesures des oscillations acoustiques de baryon (la distribution des galaxies dans le ciel), les lentilles gravitationnelles faibles et fortes (pour une courte description de l’effet de lentille gravitationnelle, voir Jørgensen, 2006) – toutes ces mesures fondamentalement différentes, qui scrutent des phénomènes physiques différents, concordent toutes pour dire que l’expansion de l’Univers ne peut s’expliquer sans énergie sombre (voir Peebles, 2001).
Secondo Tamara e molti dei suoi colleghi, l’evidenza in favore dell’energia oscura è ormai incontrovertibile. “Se fossero state solo le supernove a favorire un’idea così esotica, sarebbe stato facile proporre un’alternativa: che qualcosa fosse stato trascurato durante le osservazioni, che da qualche parte fosse stato commesso un errore. Ma, sin dalla prima scoperta, sempre più prove si sono accumulate, provenienti da test osservativi completamente diversi, e tutte richiedono l’esistenza dell’energia oscura.”
  www.are.admin.ch  
Enfin, l'association de communes organise des séminaires de travail en équipe et les politiciens sont associés aux réseaux thématiques. Toutes ces mesures ont pour but de renforcer l'identité régionale.
Obiettivo complementare all'istituzione di un ente per lo sviluppo regionale, era il radicamento dell'identità comunitaria. Un'impresa che, tuttavia, si è rivelata assai più ardua. Se il consorzio è un primo passo, ciò non significa che i suoi membri condividano già questo tipo di consapevolezza, poiché l'organo è recentissimo e non ha ancora una storia. Nel processo di radicamento, inoltre, non è stato possibile coinvolgere tutti gli enti presenti sul territorio; le varie iniziative concrete, d'altro canto, non bastano a costruire una consapevolezza regionale comune. Forti di questi riscontri, i promotori del progetto hanno deciso di affrontare diversamente il problema, persuasi che il processo avrebbe potuto infine prendere piede, non tanto attraverso numerosi piccoli progetti, bensì grazie a una struttura organizzativa e all'impegno di determinate personalità. Sono quindi state istituite quattro commissioni per altrettanti assi tematici (sviluppo territoriale, natura/ambiente/energia, politica, economia), facendo appello a personalità chiave, ben note nella regione, invitate a individuare le grandi sfide e, in questa prospettiva, a sviluppare progetti in tal senso. Gli scambi reciproci e le reti di contatti che si formano attorno a questi assi tematici hanno un impatto positivo sull'identità regionale. Una seconda iniziativa, volta ad avvalorare il ruolo dei rappresentanti politici e incoraggiarli a pensare su scala regionale, li ha invitati a presentare, in formato video e foto, un loro messaggio personale sul Mittelland lucernese. Sempre nell'ottica di radicare una consapevolezza regionale, l'associazione dei Comuni organizza inoltre incontri per rafforzare lo spirito di gruppo e coinvolge regolarmente i rappresentanti politici nei lavori attorno ai quattro assi tematici.
  www.postfinance.ch  
Autre possibilité: se retirer des marchés peu productifs. Se défaire de parts d'entreprises non rentables peut également s'avérer une solution. Néanmoins, toutes ces mesures demandent du temps. Agir dans la précipitation ne sert à rien.
Esistono strategie a breve termine e a lungo termine. Spesso il patrimonio di un’impresa si presenta sotto forma di partecipazioni terze, macchinari oppure beni immobili che possono essere venduti. In alternativa ci si può ritirare dai mercati svantaggiosi oppure liberarsi dei settori aziendali non redditizi. Ciononostante, tutte le misure menzionate richiedono tempo. Agire in maniera affrettata è imprudente. Infatti, si correrebbe il rischio di minimizzare i valori dell’impresa e vendere a prezzo troppo basso.
  www.warsaw-hotels-pl.com  
Toutes ces mesures garantissent des produits (lait, œufs, viande) provenant d'animaux élevés dans des conditions de bien-être élevés et contenants des résidus de pesticides et de médicaments inférieurs à ceux des animaux provenants des fermes conventionnelles.
Tutte queste misure garantiscono prodotti (latte, uova, carne) ottenuti da animali allevati in condizioni di elevato benessere e contenenti residui di pesticidi e farmaci minori rispetto agli animali provenienti dagli allevamenti convenzionali. I prodotti sono tracciabili fino all'azienda agricola di provenienza, garantendo la trasparenza della catena di produzione e permettendo, in caso di eventi come l'avvelenamento alimentare, di prendere i necessari provvedimenti.