travaille à temps plein – Traduction en Italien – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      14 Résultats   7 Domaines
  7 Résultats www.bimcollab.com  
Je suis une mère célibataire qui travaille à temps plein en tant que facilitatrice pour l'agence de placement familial pendant la journée. J'ai une...
Sono una madre single che lavora a tempo pieno come agente di supporto per l'agenzia di cura per la cura durante il giorno. Ho una figlia di 6 anni...
  2 Résultats cute.finna.fi  
Australien! Je vis à Brisbane en Australie, alors que je travaille à temps plein. Je cherche à prendre 1-2 mois de vacances et de travailler comme une fille au pair. Je cherche à voyager pour la bonne famille
Australiano! Vivo a Brisbane, Australia, mentre lavoro a tempo pieno. Sto cercando di prendere 1-2 mesi di vacanza e lavoro come au pair. Sto cercando un viaggio per la famiglia giusta
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Pendant les vacances d'été, Joost travaille à temps plein dans sa ville natale aux Pays-Bas. Son employeur paie des cotisations pour lui aux autorités fiscales néerlandaises. Joost, qui a sa résidence fiscale au Royaume-Uni, peut soit demander un remboursement aux autorités néerlandaises et payer l'impôt sur le revenu au Royaume-Uni, soit déclarer les revenus gagnés aux Pays-Bas et les impôts qu'il a déjà payés dans son pays pour obtenir une déduction fiscale des autorités britanniques.
Durante le vacanze estive Joost lavora a tempo pieno nella città natale dei Paesi Bassi. Il suo datore di lavoro versa i suoi contributi alle autorità fiscali olandesi. Joost, che ha il domicilio fiscale nel Regno Unito, può sia richiedere un rimborso alle autorità olandesi per poi pagare la corrispondente imposta sul reddito nel Regno Unito, oppure dichiarare il reddito guadagnato nei Paesi Bassi e le imposte già versate per avere una riduzione fiscale dalle autorità britanniche.
  www.kmu.admin.ch  
Jusqu'à présent, nous avons pu faire tourner l'entreprise par nous même et avec l'aide des amis et de la famille. Mon mari travaille à temps plein dans une grande entreprise en tant que programmateur et assure ainsi le revenu pour toute la famille.
Marcoli: La difficoltà maggiore è quella con la quale siamo confrontati attualmente, quella in cui si trova attualmente la nostra azienda: per poter soddisfare l'enorme richiesta, dobbiamo rafforzare le nostre risorse di personale, dobbiamo costruire una rete di distribuzione che funzioni bene ed accelerare la produzione in serie. E qui arriva il problema del finanziamento ulteriore: finora siamo riusciti a "portare avanti" la nostra azienda con i nostri mezzi e con l'aiuto di familiari e amici. Mio marito lavora a tempo pieno in una grande impresa come sviluppatore di software e con il suo salario provvede alla famiglia; oltre al suo lavoro regolare, si occupa del software del nostro "Nanocleaner".