égide de – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      41 Results   22 Domains
  www.riigikontroll.ee  
Présentation de livre au Parlement Européen à Strasbourg sous l'égide de Hans-Gert Pöttering, Président du Parlement Européen.
Prezentacja jednej z wydanych przez nas książek przed Parlamentem Europejskim w Strassburgu pod patronatem Hansa-Gerta Pötteringa, Przewodniczącego Parlamentu Europejskiego.
  2 Hits arabic.euronews.com  
Reprise du dialogue israélo-palestinien sous l'égide de
Proces w sprawie śmierci Michaela Jacksona: kto zawinił, kto…
  2 Hits www.polyarchy.org  
L'économie de l'étatisme se base, en fait, totalement sur l'attribution d'un prix et l'exercice d'un contrôle dans le but de drainer les ressources des producteurs et les canaliser vers les couches et les occupations parasitaires sous l'égide de l'état.
Rzeczywiście, gospodarka etatyzmu całkowicie opiera się na ocenianiu i kontrolowaniu wszystkiego, aby drenować kieszenie producentów i wspierać warstwy pasożytnicze będące pod opieką państwa.
  www.cordis.europa.eu  
Réseaux nationaux de développement rural: quatre États membres (l'Allemagne, l'Italie, le Portugal et l'Espagne) ont décidé de soumettre des programmes distincts pour les réseaux nationaux de développement rural. Tous les autres États membres organiseront un réseau sous l'égide de leurs programmes régionaux ou nationaux.
Krajowa Siec Obszarów Wiejskich : cztery panstwa czlonkowskie (Hiszpania, Niemcy, Portugalia i Wlochy) zdecydowaly sie na przedlozenie odrebnych programów Krajowych Sieci Obszarów Wiejskich. Wszystkie pozostale panstwa czlonkowskie zbuduja siec pod egida swoich programów krajowych lub regionalnych.
  www.gran-turismo.com  
Lors de votre première partie, vous recevrez un message de la Gran Turismo Association, vous proposant de saisir votre nom. Cette formalité passée, vous pourrez apprendre les bases de la conduite et les différentes étapes pour avancer dans le jeu, sous l'égide de l'association.
Gdy zaczniesz rozgrywkę po raz pierwszy, otrzymasz wiadomość od Gran Turismo Association z prośbą o podanie imienia. Gdy już to zrobisz, otrzymasz instrukcje, które pozwolą ci poznać podstawy jazdy i poruszania się po grze.
  www.materialise.com  
Ce qui a commencé sous l’égide de l’université de Louvain s’est développé pour devenir une unité de recherche à part entière, avec l’ambition incessante de continuer à améliorer la fabrication additive.
“Produkt jest dobry w takim zakresie, na jaki pozwala mu zastosowana technologia produkcji. Magia ma miejsce na styku projektu, zastosowania, technologii i materiału. Nasi eksperci w tym zakresie gwarantują, że klient otrzyma zawsze to, czego potrzebuje”.
  enrd.ec.europa.eu  
Les activités du réseau hongrois se rapportent aux milliers de membres professionnels et d'organismes de développement rural auxquels les gestionnaires du réseau (le secrétariat du RRN hongrois est placé sous l’égide de l'institut national du conseil et de l'enseignement agricoles et du développement rural www.mnvh.eu) envoient régulièrement des newsletters, des propositions de formations ainsi que des invitations à des conférences professionnelles.
W ramach działań podejmowanych przez węgierską sieć, tysiące zarejestrowanych specjalistów i organizacji związanych z rozwojem obszarów wiejskich regularnie otrzymuje biuletyny i zaproszenia na szkolenia oraz konferencje organizowane przez podmioty zarządzające siecią (Sekretariat węgierskiej KSOW działa w ramach Krajowej Instytucji Doradztwa Rolniczego, Edukacji i Rozwoju Obszarów Wiejskich www.mnvh.eu).
  2 Hits e-justice.europa.eu  
Tout projet mené sous l’égide de l'Institut doit servir le citoyen de l'Union, en répondant à un besoin concret manifeste et en visant des résultats susceptibles de produire des effets tangibles immédiats.
Projekty Europejskiego Instytut Prawa obejmą wszystkie gałęzie prawa: materialne i proceduralne; prywatne i publiczne. Każdy projekt prowadzony pod auspicjami Europejskiego Instytutu Prawa musi służyć obywatelom europejskim, odpowiadać na wyraźne zapotrzebowanie w praktyce i zmierzać do osiągnięcia rezultatów, które potencjalnie mogą mieć bezpośrednie praktyczne oddziaływanie. W celu uzyskania wsparcia projekty Europejskiego Instytutu Prawa muszą być zatwierdzone przez szerokie grono prawników, którzy pracują niezależnie, i bez względu na interesy konkretnych zainteresowanych stron lub ograniczenia natury politycznej.
  www.czechtourism.com  
La proclamation solennelle de résultats ainsi que la clôture de la section spécialisée de la quatrième édition seront organisées dans les salles d’apparat du château fort de chasse de Lednice, cette compétition étant placée, une nouvelle fois, sous l’égide de l’Organisation internationale de la vigne et du vin, OIV.
Uroczyste ogłoszenie i zakończenie części branżowej czwartej edycji odbędzie się w salach reprezentacyjnych zamku Lednice - w sali rycerskiej i łowieckiej. Również tegoroczny konkurs zorganizowano pod patronatem Międzynarodowej Organizacji na rzecz Winorośli i Wina (OIV). W ubiegłym roku duże złote medale w konkursie zdobyli producenci wina: Vinařství Josef Valihrach i Vinařství Mikrosvín Mikulov.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Parmi les exemples de cette initiative, on peut citer le Joint European Torus (JET) dans le domaine de la fusion nucléaire (entreprise dissoute en l'an 2000 mais dont les activités continuent sous l'égide de l' «European fusion development agreement» - EFDA (EN) -) ou encore l'ITER qui devrait même dépasser le cadre européen.
Przedsiębiorstwa te są powołane z myślą o specjalnym projekcie, który ma podstawowe znaczenie dla rozwoju europejskiego przemysłu jądrowego. Można tu wymienić Joint European Torus (JET) w dziedzinie syntezy jądrowej (przedsiębiorstwo rozwiązane w 2000; jego działalność jest kontynuowana przez konsorcjum European fusion development agreement, EFDA (EN)) czy też projekt ITER, który wykracza poza ramy europejskie.
  5 Hits www.nato.int  
Les Alliés devraient envisager d’organiser un corps civil permanent pour les réponses aux crises internationales. Une telle capacité pourrait être utilisée sous l’égide de l’OTAN ou de l’UE, pourvu qu’elle soit mise à la disposition des deux organisations.
Niestety, w odróżnieniu od potencjału wojskowego, zasoby cywilne rzadko bywają dostępne i gotowe do wykorzystania na masową skalę, jaka jest niezbędna w przypadku rozmieszczania sił we współczesnych kryzysach. Czasem znacząco długi czas jest niezbędny do określenia i rozmieszczenia niezbędnych środków cywilnych. Członkowie Sojuszu powinni rozważyć organizowanie stałych korpusów cywilnych na potrzeby międzynarodowego reagowania kryzysowego. Taki potencjał mógłby być wykorzystany pod dowództwem NATO lub Unii Europejskiej pod warunkiem jego dostępności dla obu tych organizacji. Samo stworzenie listy ochotników i umiejętności nie wystarcza. Jednostki te muszą mieć zapewnione specjalistyczne wykształcenie oraz możliwości przeprowadzania ćwiczeń, podczas których zetkną się z warunkami operacyjnymi, z jakimi będą sobie musiały radzić.
  2 Hits ec.europa.eu  
Sous l’égide de l’organisation Proexport, un financement du FSE aide 15 étudiants en leur proposant 280 heures de formation et 100 heures de stage en entreprise, afin de les doter des compétences logistiques, marketing et en commerce international que réclame le secteur des fruits et légumes, si important au niveau régional.
The Spanish region of Murcia is funding the second round of a training programme which is aimed at providing the horticulture industry with the trade experts it needs to develop the regional economy. Under the aegis of the Proexport organisation, ESF funding is helping 15 students by providing 280 hours of training and 100 hours in a work-placement internship, all of which will equip them with the international trade, logistics and marketing skills that this regionally important fruit and vegetable sector requires.
  www.janpalach.cz  
Seize journalistes étrangers ont été expulsés. Le même jour se tenait la réunion du Bureau du Comité central du Parti communiste slovaque à Bratislava sous l´égide de Gustáv Husák. La décision rendue au cours de la réunion par le Bureau tenait de l'avertissement.
W dniu 19 stycznia 1969 r. ogłoszono stan pogotowia jednostek Służby Bezpieczeństwa, największy od sierpniowej okupacji. Urząd ds. prasy i informacji 20 stycznia 1969 roku wydał redakcjom zarządzenie, na mocy którego miały publikować jedynie oficjalne informacje. Wydalono 16 zagranicznych dziennikarzy. Tego samego dnia w Bratysławie miało miejsce spotkanie kierownictwa Komitetu Centralnego Partii Komunistycznej Słowacji pod przywództwem Gustawa Husaka. Uchwała, przyjęta na spotkaniu, zawierała już jawne groźby. Z drugiej strony czeski rząd na podstawie umowy z przedstawicielami szkół wyższych zgodził się najpierw na zorganizowanie w Pradze marszu pogrzebowego, potem zaś na publiczne pożegnanie z Palachem.
  janpalach.cz  
Seize journalistes étrangers ont été expulsés. Le même jour se tenait la réunion du Bureau du Comité central du Parti communiste slovaque à Bratislava sous l´égide de Gustáv Husák. La décision rendue au cours de la réunion par le Bureau tenait de l'avertissement.
W dniu 19 stycznia 1969 r. ogłoszono stan pogotowia jednostek Służby Bezpieczeństwa, największy od sierpniowej okupacji. Urząd ds. prasy i informacji 20 stycznia 1969 roku wydał redakcjom zarządzenie, na mocy którego miały publikować jedynie oficjalne informacje. Wydalono 16 zagranicznych dziennikarzy. Tego samego dnia w Bratysławie miało miejsce spotkanie kierownictwa Komitetu Centralnego Partii Komunistycznej Słowacji pod przywództwem Gustawa Husaka. Uchwała, przyjęta na spotkaniu, zawierała już jawne groźby. Z drugiej strony czeski rząd na podstawie umowy z przedstawicielami szkół wyższych zgodził się najpierw na zorganizowanie w Pradze marszu pogrzebowego, potem zaś na publiczne pożegnanie z Palachem.