acceptées par – Polish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
20
Results
18
Domains
www.sonymobile.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Veuillez noter que toutes les commandes doivent ensuite être
acceptées par
nous. Nous nous réservons le droit de refuser toute commande qui ne serait pas passée en toute bonne foi ou qui ne contiendrait pas l’ensemble des informations requises.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sonymobile.com
as primary domain
Wszystkie Zamówienia muszą zostać zaakceptowane. Zastrzegamy sobie prawo do odrzucania Zamówień, które nie zostały złożone w dobrej wierze lub które nie zawierają wszystkich wymaganych informacji.
www.italianspeed.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Les conditions doivent être
acceptées par
l’employeur. Les allocations peuvent être payées sous forme d'indemnités de subsistance.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
constructionworkers.eu
as primary domain
Zasady i warunki powinny zostać uzgodnione z pracodawcą. Alokacje mogą być wypłacane za pośrednictwem diet.
e-justice.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Le titre exécutoire européen doit être accompagné d'une expédition de la décision originale, et une traduction du certificat de titre exécutoire européen peut être exigée, en fonction des langues qui sont
acceptées par
l'autorité chargée de l'exécution dans l'autre État membre.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
e-justice.europa.eu
as primary domain
Do europejskiego tytułu egzekucyjnego należy dołączyć odpis oryginału orzeczenia. W zależności od tego, jakie języki są akceptowane przez organ odpowiedzialny za wykonywanie orzeczeń sądowych w tym innym państwie członkowskim, wymagane może być także tłumaczenie zaświadczenia o europejskim tytule egzekucyjnym. Nie są z tym związane żadne inne formalności, a orzeczenie może być wykonane w tym innym państwie członkowskim.
www.constructionlaw.tku.edu.tw
Show text
Show cached source
Open source URL
L´accès à celle-ci implique l´acceptation sans aucune réserve des présentes conditions. L´utilisation de services déterminés offerts dans ce site sera réglé, en outre, par les conditions prévues pour chaque cas, lesquelles seront considérées
acceptées par
l´utilisation de ces services.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
adsalsa.com
as primary domain
Zawarte w niniejszej informacji prawnej ogólne warunki regulują dostęp i korzystanie ze strony internetowej, którą ADSALSA PUBLICIDAD S.L. zwana dalej SPÓŁKĄ, zasadniczo udostępnia nieodpłatnie użytkownikom Internetu, bez uszczerbku dla możliwości przyszłej zmiany tej okoliczności.
www.wiros.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Toutes les demandes de renseignements et les réservations d'hébergement et d'autres services offerts par DONADIĆ Agence seront
acceptées par
e-mail, par téléphone, ou en personne à l'Agence DONADIĆ. S'il vous plaît entrer toutes les données nécessaires.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mediteranpag.com
as primary domain
Wszelkie zapytania i rezerwacje zakwaterowania oraz innych usług oferowanych przez agencję DONADIĆ będą przyjmowane e-mailem, telefonicznie lub osobiście w agencji DONADIĆ. Wprowadź wszystkie niezbędne dane.
secure.accorhotels.com
Show text
Show cached source
Open source URL
- « Programme d’affiliation » (ou ‘Programme d’affiliation Accorhotels.com’) décrit et rassemble les moyens mis à disposition par l’Affilieur aux Affiliés tels que les liens hypertextes, outils promotionnels…, ainsi que les conditions du Programme d’affiliation, telles que la rémunération,
acceptées par
les Affiliés.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
secure.accorhotels.com
as primary domain
- „Program partnerski” (lub „program partnerski Accorhotels.com”) oznacza środki przekazane do dyspozycji partnerom przez patrona, takie jak hiperłącza, narzędzia promocyjne itp., a także warunki programu partnerskiego, takie jak wynagrodzenie, zaakceptowane przez partnerów.
sioox.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Il est entendu que ces conditions générales de vente sont
acceptées par
le Client par le simple fait de la passation d'une commande ou d'une instruction, que ce soit oralement ou par écrit. L'acceptation de ces conditions générales implique également que le Client renonce totalement à l'application de ses propres conditions générales (d'achat).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hyundai.eu
as primary domain
Niniejsze ogólne warunki sprzedaży uznaje się za zaakceptowane przez Klienta przez fakt wystawienia zamówienia lub polecenia, niezależnie od tego, czy miało to formę ustną czy pisemną. Zaakceptowanie niniejszych ogólnych warunków oznacza, że Klient całkowicie rezygnuje z własnych ogólnych warunków (zakupu).
www.skype.com
Show text
Show cached source
Open source URL
2.1 Afin de télécharger et/ou utiliser les Logiciels, les Produits et/ou les Sites Web Skype, vous devez préalablement accepter les présentes Conditions. Ces Conditions sont
acceptées par
vous (a) lorsque vous cliquez pour accepter les Conditions ou
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
skype.com
as primary domain
2.1 Aby pobrać Oprogramowanie i/lub korzystać z Oprogramowania, Produktów lub Witryn Skype, użytkownik musi najpierw zaakceptować niniejszy Regulamin. Użytkownik może zaakceptować Regulamin poprzez: (a) kliknięcie w celu zaakceptowania go lub wyrażenia na niego zgody; (b) pobranie i/lub użytkowanie Oprogramowania, Produktów lub Witryn Skype. Zalecamy wydrukowanie kopii Regulaminu do użytku w przyszłości. Niniejszy Regulamin obowiązuje od daty jego zaakceptowania do chwili wypowiedzenia go przez użytkownika lub firmę Skype zgodnie z punktem 11.
www.adifo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Même en cas de délais de livraison fermes, Resch ne peut être tenu responsable d’éventuels retards dus à un cas fortuit ou de force majeure ou à des incidents non imputables à Resch, y compris dans les cas imputables à un tiers ; l’Acheteur prend acte du fait que certaines matières premières utilisées dans la production et la distribution de Resch proviennent de livreurs tiers. Resch ne saurait être tenu responsable d’un retard de livraison si ce retard est entraîné par les demandes de modification de l’Acheteur qui ont été
acceptées par
Resch.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
resch-3.com
as primary domain
3.4 Z zastrzeżeniem innych uzgodnień między stronami terminy przekazania produktów, podane w ofertach i zamówieniach, mają jedynie charakter orientacyjny i nie są wiążące. Dlatego też wyklucza się odpowiedzialność firmy Resch w zakresie opóźnień w przekazaniu produktów. Również w przypadku przyrzeczonych w sposób wiążący terminów przekazania wyklucza się odpowiedzialność firmy Resch za opóźnienia, wynikłe na skutek działania przypadku, siły wyższej oraz na skutek wydarzeń, którymi nie można obciążyć firmy Resch, w tym także zdarzeń, zawinionych przez osoby trzecie. Nabywcy wiadomo, że niektóre surowce, stosowane przez firmę Resch w procesie produkcji i dystrybucji, dostarczane są przez dostawców obcych. W każdym przypadku wyklucza się odpowiedzialność za opóźnienia w przekazaniu produktów, wynikłe na skutek realizacji zmian wnioskowanych przez nabywcę i zaakceptowanych przez firmę Resch. Ponadto Resch zastrzega sobie prawo realizacji dostaw częściowych, przy czym w takim przypadku wyklucza się odpowiedzialność za opóźnioną dostawę produktów jeszcze nieprzekazanych.