anxieux – Polish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
25
Results
13
Domains
2 Hits
cute.finna.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
Hy im an argetinan girld, vivant à Majorque jusqu'à l'année dernière, la planification d'une expérience différente pour l'hiver. Je suis vraiment
anxieux
de visiter un autre pays, je suis un voyageur et une année au même endroit n'est pas ce que j'ai
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aupair.com
as primary domain
Hy im argetinan girld, mieszkający na Majorce do zeszłego roku, planujący inne doświadczenie na zimę. Jestem naprawdę zaniepokojony odwiedzając inny kraj, im podróżnik i rok w tym samym miejscu nie jest tym, co mam w moich planach inicial. Pracuję
2 Hits
www.worldsport.ge
Show text
Show cached source
Open source URL
Etude menée sur 29 élèves
anxieux
d'une école primaire
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tomatis.com
as primary domain
Badanie przeprowadzone z udziałem 225 dzieci z zaburzeniami uczenia się i komunikacji.
www.farmland-thegame.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Comme les animaux n’ont pas l’habitude d’être transportés, ils peuvent être très nerveux et
anxieux
durant le trajet. Que ressentirais-tu si tu devais monter dans un véhicule bondé et en mouvement, sans comprendre ce qui se passe et ne sachant pas où tu vas ?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
farmland-thegame.eu
as primary domain
Ponieważ zwierzęta nie są przyzwyczajone do przewożenia, transport jest dla nich bardzo stresujący. Wyobraź sobie, jak byś się czuł, gdyby kazano Ci wsiąść do zatłoczonego, ruszającego się pojazdu, nie rozumiejąc co się dzieje i nie wiedząc, dokąd jedziesz. Ważne, aby ludzie zajmujący się transportem i opieką zostali odpowiednio przeszkoleni, aby oszczędzić zwierzętom niepotrzebnego stresu i cierpienia.
www.pep-muenchen.de
Show text
Show cached source
Open source URL
C'est un affront absolu à l'Esprit Saint si vous continuez à vivre jour après jour, année après année, comme si vous étiez un orphelin impuissant et abandonné. C'est un grave manque de foi de rester effrayé et
anxieux
du lendemain, inquiet à l'idée que le Saint-Esprit en vous ne soit parti dans un quelconque voyage et hors d'atteinte pour vos besoins.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
worldchallenge.org
as primary domain
Nie, Duch Święty nigdy nie wyjeżdża w podróż - On przyszedł, aby pozostać. On przynosi pociechę w twoim ucisku, a w czasie doświadczeń mówi jasno i głośno: "Nie wstydź się swoich doświadczeń i ucisków. Wstawaj znowu na nogi! Bóg uczy cię cierpliwości. Buduje w tobie doświadczenie i kocha cię w środku twojego bólu!"
3 Hits
www.urantia.org
Show text
Show cached source
Open source URL
158:4.3 (1755.9) Pendant près de quinze jours, son père
anxieux
, officier subalterne d’Hérode Antipas, avait parcouru la frontière occidentale des domaines de Philippe en cherchant Jésus pour le supplier de guérir son fils malade.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
urantia.org
as primary domain
(1756.2) 158:4.5 Andrzej wyszedł powitać ojca i syna i spytał: „Kogo szukacie?”. Jakub mu odrzekł: „Mój dobry człowieku, szukam twojego Mistrza. Szukam uzdrowienia dla mojego, dotkniętego chorobą syna. Chciałbym, aby Jezus wypędził diabła, który opętał moje dziecko”. I wtedy ojciec zaczął opowiadać apostołom, jak bardzo chory jest jego syn, że wiele razy był bliski śmierci na skutek tych złośliwych ataków.
3 Hits
www.sounddimensionsmusic.com
Show text
Show cached source
Open source URL
«Chers enfants, je vous appelle à l'abandon complet à Dieu. Priez, petits enfants, pour que Satan ne vous agite pas comme les branches dans le vent. Soyez forts en Dieu. Je veux que par vous le monde entier connaisse le Dieu de la joie. Soyez par votre vie les témoins de la joie de Dieu. Ne soyez ni
anxieux
, ni inquiets. Dieu vous aidera et vous montrera la voie. Je veux que vous aimiez tous les hommes de mon amour, les bons comme les méchants. Seulement ainsi l'amour pourra conquérir le monde. Petits enfants, vous êtes à moi. Je vous aime et je souhaite que vous vous abandonniez à moi, afin que je puisse vous conduire à Dieu. Priez sans cesse pour que Satan ne puisse pas profiter de vous. Priez pour pouvoir comprendre que vous êtes à moi. Je vous bénis d'une bénédiction de joie. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pda.medjugorje.ws
as primary domain
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was, byście się zdecydowali, czy pragniecie wprowadzić w życie posłania, które wam daję. Pragnę, byście byli aktywni w przeżywaniu i przekazywaniu moich posłań. Szczególnie pragnę, drogie dzieci, byście wszyscy byli odblaskiem Jezusa, który będzie przyświecał temu niewiernemu światu, kroczącemu w ciemnościach. Pragnę, byście byli światłem dla wszystkich i byście w świetle dawali świadectwo. Drogie dzieci, nie jesteście powołani do ciemności, ale do światła. Nieście światło swoim życiem. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
3 Hits
www.qcri.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Une bonne gestion de vos soucis consiste à contrôler le niveau d’anxiété et à résoudre le problème qui vous rend
anxieux
. Concentrez-vous sur l’ici et maintenant, créez un plan d’action concret et suivez-le étape par étape, sans imaginer des conséquences négatives.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nozbe.com
as primary domain
Właściwe zarządzanie stresem obejmuje kontrolowanie lęku i uporanie się z problemem, który ten lęk wywołuje. Skup się na tym, co dzieje się tu i teraz, stwórz konkretny plan działania i krok po kroju go wypełniaj, nie myśląc o negatywnych konsekwencjach. Pamiętaj: unikanie stresujących sytuacji wywołuje w nas jeszcze większy stres, dlatego lepiej stawiać im czoła od razu.
2 Hits
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
En menaçant des infrastructures financières ou matérielles clés (par exemple les transports, l’énergie, les communications, etc.), les terroristes obligent les gouvernements et les populations à prendre des mesures de protection onéreuses. Les consommateurs,
anxieux
, délaissent les marchés, ce qui freine la croissance économique et contribue au chômage et à l’instabilité politique.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
W celu destabilizacji państw, terroryści zazwyczaj wywołują ograniczone straty ludzkie i materialne, które w zamierzeniu mają się przełożyć na potężne koszty gospodarcze i społeczne. Grożąc kluczowym elementom infrastruktury finansowej i fizycznej (takim, jak transport, energia, łączność itp.), terroryści zmuszają rządy i społeczeństwa do podejmowania kosztownych działań obronnych. Przerażeni klienci wycofują się z rynków, co hamuje wzrost gospodarczy oraz przyczynia się do bezrobocia i niestabilności politycznej.