avant après – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   18 Domains
  peoplesite.tpsoc.eu  
Avant/après : réussite visible, même en cas de déformations importantes
Przedtem/potem: zauważalne sukcesy także w przypadku znacznych deformacji
  service.startsmarthome.de  
Inferno est maintenant disponible dans le groupe des cartes de réserve. Nous espérons que vous essayerez la nouvelle version et nous donnerez vos avis. Ci-dessous, vous pourrez trouver une démonstration de la carte, dont, notamment, les zones ayant subis les plus grands changements. Utilisez les barres glissantes pour voir les différences avant/après d'Inferno.
Inferno jest od dziś dostępne w grupie rezerwowej, mamy nadzieję, że z chęcią zagracie na odświeżonej wersji i podzielicie się z nami swoją opinią. Poniżej przedstawiamy krótką przebieżkę po mapie, ze wskazaniem na jej najważniejsze części. Użyjcie suwaków na zdjęciach, by porównać zmiany w stosunku do poprzedniej wersji.
  www.nabertherm.it  
La conduite d'alimentation passe à travers la collerette du four. Le caisson se place dans le four couvercle pivotant vers l'avant après avoir été purgé avec de l'argon, de l'azote ou du gaz de synthèse 95/5 (détails page 15).
Do obróbki cieplnej w atmosferze gazu ochronnego małych przedmiotów luzem lub wielu drobnych przedmiotów równocześnie oraz późniejszego hartowania w oleju lub w wodzie zaleca się skrzynie z wiekiem przegubowym. Skrzynie ze skośnym wiekiem przegubowym na przedniej ściance oferowane są z doprowadzeniem gazu na tylnej ściance skrzyni. Doprowadzenie przeprowadzone jest przez górny kołnierz pieca. Po odpowiednim przepłukaniu gazem ochronnym w rodzaju, argonu, azotu lub gazu formującego 95/5 (szczegóły na str. 15) skrzynia wstawiana jest do pieca z wiekiem przegubowym do przodu. Ze względu na lekkie nadciśnienie, jakie powstaje w skrzyni, odprowadzanie gazu ochronnego odbywa się przez wieko przegubowe. Po zakończeniu obróbki cieplnej skrzynia wyciągana jest z pieca, natomiast wsad wytrząsany jest ze skrzyni bezpośrednio do kąpieli hartowniczej. Ukośne ustawienie skrzyni powoduje otwarcie wieka przegubowego. Krótki kontakt z powietrzem z otoczenia podczas wyjmowania nie ma wpływu na utlenienie powierzchni przedmiotu.
  www.nabertherm-rus.ru  
La conduite d'alimentation passe à travers la collerette du four. Le caisson se place dans le four couvercle pivotant vers l'avant après avoir été purgé avec de l'argon, de l'azote ou du gaz de synthèse 95/5 (détails page 15).
Do obróbki cieplnej w atmosferze gazu ochronnego małych przedmiotów luzem lub wielu drobnych przedmiotów równocześnie oraz późniejszego hartowania w oleju lub w wodzie zaleca się skrzynie z wiekiem przegubowym. Skrzynie ze skośnym wiekiem przegubowym na przedniej ściance oferowane są z doprowadzeniem gazu na tylnej ściance skrzyni. Doprowadzenie przeprowadzone jest przez górny kołnierz pieca. Po odpowiednim przepłukaniu gazem ochronnym w rodzaju, argonu, azotu lub gazu formującego 95/5 (szczegóły na str. 15) skrzynia wstawiana jest do pieca z wiekiem przegubowym do przodu. Ze względu na lekkie nadciśnienie, jakie powstaje w skrzyni, odprowadzanie gazu ochronnego odbywa się przez wieko przegubowe. Po zakończeniu obróbki cieplnej skrzynia wyciągana jest z pieca, natomiast wsad wytrząsany jest ze skrzyni bezpośrednio do kąpieli hartowniczej. Ukośne ustawienie skrzyni powoduje otwarcie wieka przegubowego. Krótki kontakt z powietrzem z otoczenia podczas wyjmowania nie ma wpływu na utlenienie powierzchni przedmiotu.
  www.nabertherm.nl  
La conduite d'alimentation passe à travers la collerette du four. Le caisson se place dans le four couvercle pivotant vers l'avant après avoir été purgé avec de l'argon, de l'azote ou du gaz de synthèse 95/5 (détails page 15).
Do obróbki cieplnej w atmosferze gazu ochronnego małych przedmiotów luzem lub wielu drobnych przedmiotów równocześnie oraz późniejszego hartowania w oleju lub w wodzie zaleca się skrzynie z wiekiem przegubowym. Skrzynie ze skośnym wiekiem przegubowym na przedniej ściance oferowane są z doprowadzeniem gazu na tylnej ściance skrzyni. Doprowadzenie przeprowadzone jest przez górny kołnierz pieca. Po odpowiednim przepłukaniu gazem ochronnym w rodzaju, argonu, azotu lub gazu formującego 95/5 (szczegóły na str. 15) skrzynia wstawiana jest do pieca z wiekiem przegubowym do przodu. Ze względu na lekkie nadciśnienie, jakie powstaje w skrzyni, odprowadzanie gazu ochronnego odbywa się przez wieko przegubowe. Po zakończeniu obróbki cieplnej skrzynia wyciągana jest z pieca, natomiast wsad wytrząsany jest ze skrzyni bezpośrednio do kąpieli hartowniczej. Ukośne ustawienie skrzyni powoduje otwarcie wieka przegubowego. Krótki kontakt z powietrzem z otoczenia podczas wyjmowania nie ma wpływu na utlenienie powierzchni przedmiotu.
  www.nabertherm.es  
La conduite d'alimentation passe à travers la collerette du four. Le caisson se place dans le four couvercle pivotant vers l'avant après avoir été purgé avec de l'argon, de l'azote ou du gaz de synthèse 95/5 (détails page 15).
Do obróbki cieplnej w atmosferze gazu ochronnego małych przedmiotów luzem lub wielu drobnych przedmiotów równocześnie oraz późniejszego hartowania w oleju lub w wodzie zaleca się skrzynie z wiekiem przegubowym. Skrzynie ze skośnym wiekiem przegubowym na przedniej ściance oferowane są z doprowadzeniem gazu na tylnej ściance skrzyni. Doprowadzenie przeprowadzone jest przez górny kołnierz pieca. Po odpowiednim przepłukaniu gazem ochronnym w rodzaju, argonu, azotu lub gazu formującego 95/5 (szczegóły na str. 15) skrzynia wstawiana jest do pieca z wiekiem przegubowym do przodu. Ze względu na lekkie nadciśnienie, jakie powstaje w skrzyni, odprowadzanie gazu ochronnego odbywa się przez wieko przegubowe. Po zakończeniu obróbki cieplnej skrzynia wyciągana jest z pieca, natomiast wsad wytrząsany jest ze skrzyni bezpośrednio do kąpieli hartowniczej. Ukośne ustawienie skrzyni powoduje otwarcie wieka przegubowego. Krótki kontakt z powietrzem z otoczenia podczas wyjmowania nie ma wpływu na utlenienie powierzchni przedmiotu.
  www.nabertherm.pl  
La conduite d'alimentation passe à travers la collerette du four. Le caisson se place dans le four couvercle pivotant vers l'avant après avoir été purgé avec de l'argon, de l'azote ou du gaz de synthèse 95/5 (détails page 15).
Do obróbki cieplnej w atmosferze gazu ochronnego małych przedmiotów luzem lub wielu drobnych przedmiotów równocześnie oraz późniejszego hartowania w oleju lub w wodzie zaleca się skrzynie z wiekiem przegubowym. Skrzynie ze skośnym wiekiem przegubowym na przedniej ściance oferowane są z doprowadzeniem gazu na tylnej ściance skrzyni. Doprowadzenie przeprowadzone jest przez górny kołnierz pieca. Po odpowiednim przepłukaniu gazem ochronnym w rodzaju, argonu, azotu lub gazu formującego 95/5 (szczegóły na str. 15) skrzynia wstawiana jest do pieca z wiekiem przegubowym do przodu. Ze względu na lekkie nadciśnienie, jakie powstaje w skrzyni, odprowadzanie gazu ochronnego odbywa się przez wieko przegubowe. Po zakończeniu obróbki cieplnej skrzynia wyciągana jest z pieca, natomiast wsad wytrząsany jest ze skrzyni bezpośrednio do kąpieli hartowniczej. Ukośne ustawienie skrzyni powoduje otwarcie wieka przegubowego. Krótki kontakt z powietrzem z otoczenia podczas wyjmowania nie ma wpływu na utlenienie powierzchni przedmiotu.
  ww.nabertherm.de  
La conduite d'alimentation passe à travers la collerette du four. Le caisson se place dans le four couvercle pivotant vers l'avant après avoir été purgé avec de l'argon, de l'azote ou du gaz de synthèse 95/5 (détails page 15).
Do obróbki cieplnej w atmosferze gazu ochronnego małych przedmiotów luzem lub wielu drobnych przedmiotów równocześnie oraz późniejszego hartowania w oleju lub w wodzie zaleca się skrzynie z wiekiem przegubowym. Skrzynie ze skośnym wiekiem przegubowym na przedniej ściance oferowane są z doprowadzeniem gazu na tylnej ściance skrzyni. Doprowadzenie przeprowadzone jest przez górny kołnierz pieca. Po odpowiednim przepłukaniu gazem ochronnym w rodzaju, argonu, azotu lub gazu formującego 95/5 (szczegóły na str. 15) skrzynia wstawiana jest do pieca z wiekiem przegubowym do przodu. Ze względu na lekkie nadciśnienie, jakie powstaje w skrzyni, odprowadzanie gazu ochronnego odbywa się przez wieko przegubowe. Po zakończeniu obróbki cieplnej skrzynia wyciągana jest z pieca, natomiast wsad wytrząsany jest ze skrzyni bezpośrednio do kąpieli hartowniczej. Ukośne ustawienie skrzyni powoduje otwarcie wieka przegubowego. Krótki kontakt z powietrzem z otoczenia podczas wyjmowania nie ma wpływu na utlenienie powierzchni przedmiotu.
  www.nabertherm.fr  
La conduite d'alimentation passe à travers la collerette du four. Le caisson se place dans le four couvercle pivotant vers l'avant après avoir été purgé avec de l'argon, de l'azote ou du gaz de synthèse 95/5 (détails page 15).
Do obróbki cieplnej w atmosferze gazu ochronnego małych przedmiotów luzem lub wielu drobnych przedmiotów równocześnie oraz późniejszego hartowania w oleju lub w wodzie zaleca się skrzynie z wiekiem przegubowym. Skrzynie ze skośnym wiekiem przegubowym na przedniej ściance oferowane są z doprowadzeniem gazu na tylnej ściance skrzyni. Doprowadzenie przeprowadzone jest przez górny kołnierz pieca. Po odpowiednim przepłukaniu gazem ochronnym w rodzaju, argonu, azotu lub gazu formującego 95/5 (szczegóły na str. 15) skrzynia wstawiana jest do pieca z wiekiem przegubowym do przodu. Ze względu na lekkie nadciśnienie, jakie powstaje w skrzyni, odprowadzanie gazu ochronnego odbywa się przez wieko przegubowe. Po zakończeniu obróbki cieplnej skrzynia wyciągana jest z pieca, natomiast wsad wytrząsany jest ze skrzyni bezpośrednio do kąpieli hartowniczej. Ukośne ustawienie skrzyni powoduje otwarcie wieka przegubowego. Krótki kontakt z powietrzem z otoczenia podczas wyjmowania nie ma wpływu na utlenienie powierzchni przedmiotu.
  wwdw.nabertherm.com  
La conduite d'alimentation passe à travers la collerette du four. Le caisson se place dans le four couvercle pivotant vers l'avant après avoir été purgé avec de l'argon, de l'azote ou du gaz de synthèse 95/5 (détails page 15).
Do obróbki cieplnej w atmosferze gazu ochronnego małych przedmiotów luzem lub wielu drobnych przedmiotów równocześnie oraz późniejszego hartowania w oleju lub w wodzie zaleca się skrzynie z wiekiem przegubowym. Skrzynie ze skośnym wiekiem przegubowym na przedniej ściance oferowane są z doprowadzeniem gazu na tylnej ściance skrzyni. Doprowadzenie przeprowadzone jest przez górny kołnierz pieca. Po odpowiednim przepłukaniu gazem ochronnym w rodzaju, argonu, azotu lub gazu formującego 95/5 (szczegóły na str. 15) skrzynia wstawiana jest do pieca z wiekiem przegubowym do przodu. Ze względu na lekkie nadciśnienie, jakie powstaje w skrzyni, odprowadzanie gazu ochronnego odbywa się przez wieko przegubowe. Po zakończeniu obróbki cieplnej skrzynia wyciągana jest z pieca, natomiast wsad wytrząsany jest ze skrzyni bezpośrednio do kąpieli hartowniczej. Ukośne ustawienie skrzyni powoduje otwarcie wieka przegubowego. Krótki kontakt z powietrzem z otoczenia podczas wyjmowania nie ma wpływu na utlenienie powierzchni przedmiotu.
  www.canrac.ca  
Avant & après les vacances
Przed wakacjami i po wakacjach
  3 Hits www.albertatbay.com  
Avant & après les vacances
Przed wakacjami i po wakacjach
  2 Hits www.hon.ch  
Voir les résultats de l'enquête sur les photos avant / après
Access results of the "Before / After pictures" survey
  www.gran-turismo.com  
AVANT APRÈS
PRZED/PO
  www.ststwincaverns.hk  
- Avant / Après les reculs du Parti pour aider à récupérer plus rapidement.
- Przed / po slajdzie meczu pomóc odzyskać szybciej