caractérisent par – Polnisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      106 Ergebnisse   59 Domänen
  www.casacartagena.com  
La durée de chauffage est améliorée par une excellente efficacité. De plus, les éléments chauffants se caractérisent par une image de rougeoiement régulière et une répartition de la chaleur homogène.
Czas podgrzewania jest skrócony dzięki doskonałej efektywności. Ponadto promienniki cechują się dobrze zrównoważonym schematem jarzenia i równomiernym rozprowadzaniem ciepła.
  www.leipzig.de  
Les musées de Leipzig se caractérisent par une très grande variété, en témoigne également les musées comme le ""Musée allemand du livre et de l’écriture de la bibliothèque allemande"", le ""Musée allemand des jardins ouvriers"", le ""Musée des caméras et de la photo"", le ""dépôt de trams historiques de Leipzig-Möckern"", le ""Musée mémorial de la Bataille des Nations de 1813"", le ""Musée saxon de la pharmacie, le Torhaus Dölitz"" ou le ""Musée de l’histoire de l’école"".
O różnorodności lipskiego krajobrazu muzealnego świadczą także takie muzea, jak ""Niemieckie Muzeum Książki i Pisma (Deutsches Buch- und Schriftmuseum der Deutschen Bücherei)"", ""Niemieckie Muzeum Ogródków Działkowych (Deutsches Kleingärtnermuseum)"", ""Muzeum Fotografii (Fotomuseum)"", ""historyczna zajezdnia tramwajowa w dzielnicy Möckern (Historischer Straßenbahnbahnhof Leipzig-Möckern)"", ""Muzeum Bitwy Narodów 1813 (Memorialmuseum Völkerschlacht 1813)"", ""Saksońskie Muzeum Aptekarstwa (Sächsisches Apothekenmuseum)"", ""Brama Dölitz (Torhaus Dölitz)"" czy ""Muzeum Szkolnictwa (Schulmuseum)"".
  blog.redooc.com  
Les fourches télescopiques exclusives Telereach permettent d’effectuer un gerbage sur une double profondeur. Vous pouvez ainsi réduire l’encombrement au sol et gagner jusqu’à 30 % d’espace ! Ces chariots se caractérisent par une efficacité optimale, une vraie rentabilité et une grande souplesse.
Wyjątkowy osprzęt wideł Telereach umożliwia pracę przy układaniu palet w stosy na podwójnej głębokości. Rozwiązanie to oszczędza cenną powierzchnię podłoża, oferując zwiększenie efektywności wykorzystania przestrzeni nawet o 30%! Wózki te łączą optymalną efektywność z oszczędnością i elastycznością.
  www.worldsport.ge  
De cette manière, la Méthode Tomatis® peut être une aide aux personnes dont les troubles se caractérisent par des retards et des altérations du développement des capacités cognitives, communicationnelles et d’interactions sociales comme les troubles du spectre autistique (TSA) et les comportements qui lui sont parfois associés : le syndrome d'Asperger, les troubles du traitement sensoriel, ou le syndrome de Down.
Metoda Tomatisa® to swego rodzaju trening prognozowania. W fazie pasywnej słuchanie muzyki przetworzonej za pomocą specjalnych kontrastów sprawia, że mózg stara się znaleźć regularność rządzącą zmianami. W fazie aktywnej dźwięk wydawany przez mówiącego wraca do niego w postaci skorygowanej przez urządzenie. W reakcji na to dana osoba naturalnie dostosowuje swój głos do tego, co słyszy. W ten sposób bezpośrednio oddziałujemy na neurony lustrzane znajdujące się w obszarze, który odpowiada za wydawanie artykułowanych dźwięków.W ten sposób Metoda Tomatisa® może pomóc osobom z zaburzeniami cechującymi się opóźnieniem lub niewłaściwym rozwojem zdolności poznawczych, komunikacyjnych i zdolności do interakcji społecznych, które występują w przypadku zaburzeń ze spektrum autyzmu i powiązanych (zespół Aspergera, zaburzenia przetwarzania sensorycznego) albo zespołu Downa.
  2 Treffer www.nato.int  
Les défis auxquels l'OTAN est confrontée sont interconnectés au niveau mondial, présentent un caractère socio-économique, ne peuvent en grande partie être résolus par des solutions purement militaires, se caractérisent par des implications intérieures et extérieures, et suscitent des contestations au niveau des idées et des principes éthiques.
Jeżeli NATO ma być zdolne do tego, aby stawiać czoło obecnym wyzwaniom dla bezpieczeństwa, musi podjąć się transformacji zakrojonej na znacznie szerszą skalę, niż obecnie jest to planowane. Ta koncepcja szerszej transformacji nie deprecjonuje aktualnego skoncentrowania się na transformacji wojskowej. Problemy, z jakimi ma do czynienia NATO są wzajemnie powiązane ze sobą w skali globalnej, mają charakter społeczno-ekonomiczny, są w dużej mierze nierozwiązywalne z wyłącznym wykorzystaniem rozwiązań wojskowych, ich charakterystyczną cechą są ich implikacje wewnętrzne i zewnętrzne w odniesieniu do bezpieczeństwa, a także w zasadniczy sposób rozgrywane są w sferze idei i etyki. NATO musi przejść stosowną do tego adaptację. Transformacja polityczna jest konieczna, aby Sojusz stał się bardziej skutecznym instrumentem do wypełniania jego dwu podstawowych ról: wspólnych działań zbrojnych i współpracy w dziedzinie bezpieczeństwa.
  ar2005.emcdda.europa.eu  
En termes d'évaluation des stratégies de prévention, les nouvelles stratégies nationales française et italienne se caractérisent par des progrès importants par rapport à leurs politiques antérieures en ce que le rôle de la prévention y est désormais mieux défini, tout comme l'importance de programmes structurés et de domaines prioritaires d'action.
W odniesieniu do oceny strategii zapobiegawczych, nowe strategie krajowe Francji i Włoch wykazują istotny postęp w porównaniu z polityką prowadzoną w tych państwach poprzednio, ponieważ lepiej zdefiniowana jest teraz rola zapobiegania, jak również potrzeba programów zorganizowanych i obszary priorytetowe podejmowania działań. W niemal wszystkich Państwach Członkowskich widoczna jest tendencja do bardziej strategicznego podejścia do problemu, coraz silniej ujmuje się też w ogólnym planowaniu grupy o zwiększonym stopniu ryzyka.
  2 Treffer kouzoupis.gr  
Les unités extérieures des séries R2 (à refroidissement par air) et WR2 (à refroidissement par eau) se caractérisent par une grande plage de puissance, une efficacité énergétique optimale et une grande fiabilité.
Urządzenia zewnętrzne serii R2 (chłodzone powietrzem) i WR2 (chłodzone wodą) wyróżniają się zarazem dużym zakresem mocy i wysokimi wartościami szczytowymi, jak i efektywnością energetyczną i wysoką niezawodnością działania. Sprężarka regulowana jest przez inwerter prawie bezstopniowo i udostępnia tylko tyle mocy, ile faktycznie potrzebuje budynek. W połączeniu z czynnikiem chłodniczym R410a pozwala to osiągnąć najlepsze parametry efektywności. Urządzenie można podłączyć do systemu zarządzania budynkiem za pomocą różnych interfejsów.
  2 Treffer www.mtb-check.com  
Les deux friandises GVG-Mix Nature et marin GVG-Mix Nature ainsi que San Nature se caractérisent par une teneur accrue en krill. Le krill favorise non seulement le développement de la couleur, mais augmente en même temps l'acceptation, la vitalité et la préparation au frai des poissons d'ornement.
Obydwa rodzaje kąsków GVG-Mix Nature oraz marin GVG-Mix Nature oraz San Nature charakteryzują się zwiększoną zawartością kryla. Kryl nie tylko wspiera rozwój wybarwienia, równocześnie wzmaga smakowitość pokarmu, zwiększa żywotność oraz gotowość do rozrodu u ryb ozdobnych. Te właściwości sprawiają, że kryl jest doskonałym dodatkiem do pokarmu takiego jak nowy San Nature. Dzięki dodaniu całych suszonych organizmów pokarmowych, obydwa rodzaje kąsków GVG-Mix Nature oraz marin GVG-Mix Nature są bogate w naturalne minerały i pierwiastki śladowe takie jak jod, wzmacniają zdrowie i płodność ryb ozdobnych.
  3 Treffer www.gic.gov.lk  
Tous nos produits se caractérisent par une grande résistance à l’usure et une longue durée de vie. Car nous n’utilisons que des matériaux de grand qualité. De plus, nous travaillons avec la technique de production la plus moderne, depuis la technique CAO lors de la conception et du développement jusqu’aux méthodes de traitement à commande numérique par ordinateur et à l’utilisation de techniques de trempe spéciale.
Wszystkie nasze produkty charakteryzują się wysoką odpornością na ścieranie oraz długą żywotnością. Jest to spowodowane tym, że używamy wyłącznie wysokowartościowych materiałów. Poza tym posługujemy się najnowocześniejszą techniką produkcyjną – począwszy od techniki CAD podczas konstruowania i rozwoju, aż po proces obróbki CNC i zastosowanie specjalnych technik hartujących. Zastosowanie najnowocześniejszych urządzeń pomiarowych i kontrolnych gwarantuje najbardziej surową kontrolę jakości.
  snd1.org  
Les services proposés par Delta Light se caractérisent par un programme de formation étendu au cours duquel des experts en éclairage réalisent des démonstrations en utilisant les méthodes d'installation les plus récentes et en présentant les tendances du secteur et les développements de produits.
Sukces firmy Delta Light polega na nieprzerwanym poszukiwaniu doskonałości i innowacji, zarówno w zakresie wzornictwa produktów, jak i technologii produkcji, kontroli jakości i obsługi klienta. Kluczowym elementem w podejściu Delta Light do obsługi jest kompleksowy program szkoleń, z ekspertami w dziedzinie oświetlenia przedstawiającymi najnowsze metody instalowania, trendy branżowe oraz opracowania produktów.
  sioox.com  
Tous les chariots de la nouvelle gamme d'équipement d'entreposage se caractérisent par une excellente manœuvrabilité, avec un châssis court garantissant un faible rayon de braquage et une grande facilité d'utilisation dans les espaces confinés.
Dzięki krótkim podwoziom wszystkie wózki należące do nowej serii sprzętu magazynowego charakteryzują się doskonałą manewrowością, małym promieniem skrętu i łatwością użycia w ciasnych przestrzeniach. „Przycisk spowolnienia” pozwala na precyzyjne działania na niewielkiej powierzchni, a operator może pracować, gdy ramię sterujące jest w pozycji pionowej, co sprawia, że wózek jest bardziej kompaktowy, a rozładowywanie przebiega dokładniej.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Les quatre autres pays (Lettonie, Hongrie, Pologne et Roumanie) se caractérisent par une faible couverture géographique des traitements de substitution à la méthadone et, dans certains endroits, il existe des listes d'attente pour le traitement.
Według podanych informacji w niektórych krajach wzrosła częstotliwość leczenia metadonem, ale w ośmiu krajach liczba osób poddanych takiemu leczeniu utrzymywała się na tym samym poziomie lub obniżyła się (32). W czterech z tych państw — w Danii, Hiszpanii, na Malcie i w Holandii — występują liczne przypadki długotrwałego zażywania heroiny, a programy leczenia zastępczego metadonem są łatwo dostępne. Cztery inne kraje — Łotwę, Węgry, Polskę i Rumunię — charakteryzuje niewielki zasięg geograficzny leczenia zastępczego metadonem, a w niektórych miejscowościach założono listy osób czekających na leczenie.
  www.nec-display-solutions.com  
Cependant, les aéroports se caractérisent par leurs conditions de luminosité ambiante extrêmement vives, ce qui en fait des environnements particulièrement difficiles pour utiliser des solutions d'affichage performantes.
Sprawność działania lotnisk zależy od całodobowej dostępności informacji wizualnych, takich jak informacje o lotach, systemy wyszukiwania trasy i reklamy. Jednak lotniska cechują się bardzo jasnym oświetleniem otoczenia, przez co są wyjątkowo wymagające pod względem efektywnego wykorzystania rozwiązań z zakresu wyświetlania obrazów. Jeśli nie uda się odpowiednio przezwyciężyć tych trudności, pasażerowie nie mogą mieć pewności, że monitory na lotnisku poprowadzą ich przez całą podróż, a komunikaty reklamowe nie wywierają odpowiedniego oddziaływania, co skutkuje utratą zysków i spadkiem sprawności działania lotniska.
  2 Treffer www.olevalmis.ee  
Les fraises se caractérisent par le fait qu'elles sont capables de travailler le sol à la fois en position centrale et en position décentrée latéralement par rapport à l'axe du tracteur. Cela permet de travailler dans des zones desquelles le tracteur ne peut pas s'approcher en raison de sa hauteur (par exemple, sous le couvert végétal ou près des parois des serres).
Glebogryzarki z przesuwem charakteryzują się tym, że są w stanie uprawiać glebę zarówno w pozycji środkowej, jak i w pozycji wysunięcia w bok względem osi ciągnika. Umożliwia to pracę w miejscach, do których ciągnik nie może się zbliżyć z powodu wysokości (np. pod drzewami lub w pobliżu ścian szklarni). Skrzynia przekładni pozostaje zawsze na środku, dzięki czemu kardan pracuje zawsze w pozycji prostej, podczas gdy cały korpus maszyny przesuwa się poprzecznie.
  www.mio-minicamping.de  
Les réservoirs indutriels de WERIT peuvent être utilisés à de multiples fins et se caractérisent par leur facilité particulière de manipulation dans le contrôle de niveaux de remplissage et dans le nettoyage.
Coraz większego znaczenia nabierają inteligentne rozwiązania oczyszczania ścieków różnego pochodzenia i ich ponowne wykorzystanie. Zbiorniki przemysłowe firmy WERIT nadają się do zastosowania na różne sposoby, a to dzięki niezwykle łatwej obsłudze w zakresie kontroli poziomu i czyszczenia.
  2 Treffer www.tiglion.com  
Les fonctions électriques intelligentes de manutention des godets et palettes proposent un acheminement rapide dans les cellules des machines et d'autres équipements et se caractérisent par de faibles besoins de maintenance et une consommation électrique limitée.
FlexLink zaprezentuje swój nowy, stale dopracowywany system transportu pojedynczych przedmiotów na podstawkach, zapewniający krótszy czas przetwarzania na liniach produkcyjnych. Zaawansowane, elektrycznie sterowane funkcje obsługi tacek i palet przyspieszają transport do segmentów maszyny i innego sprzętu, obniżają koszt eksploatacji i zmniejszają pobór energii. Koncepcja ta wyznaczy nowe standardy dla czystej, zaawansowanej, elastycznej produkcji.
  2 Treffer www.beatrizmontero.es  
Le système MB-78EI est basée sur des profilés aluminium isolés thermiquement d'épaisseur 78mm. Ils se caractérisent par un coefficient d'échange thermique très performant grâce à l'utilisation d'âmes internes à rupture de pont thermiques profilées spécialement à la largeur de 34mm.
Konstrukcja systemu MB-78EI oparta jest o izolowane termicznie profile aluminiowe, których głębokość wynosi 78 mm. Charakteryzują się one niską wartością współczynnika przenikania ciepła dzięki zastosowaniu w ich budowie m.in. specjalnych profilowanych przekładek termicznych o szerokości 34 mm. Odporność konstrukcji na wysoką temperaturę zapewniają specjalne elementy izolacji ogniowej GKF lub CI wprowadzone w komory wewnętrzne profili i w przestrzenie izolacyjne między profilami oraz stalowe akcesoria i łączniki.
  10 Treffer www.sterbinszky.hu  
Elles se caractérisent par une faible rétention des solvants résiduels et un excellent comportement à l’impression. Du fait de l’étendue des différents supports et colles et du coût des films complexes, le choix de la série se fait en collaboration avec nos services techniques et est validée par des essais industriels.
Nasze folie wielowarstwowe do laminatów zostały opracowane dla nadruku z późniejszą laminacją. Wyróżniają się one szybkim parowaniem rozpuszczalnika, dobrze zachowują się podczas drukowania. Tworzenie każdej nowej warstwy jest uzależnione od rodzaju folii i kleju, wybór odpowiedniej serii farby powinien nastąpić w odniesieniu do naszej techniki stosowania.
  2 Treffer hearhear.org  
Les composants restent séparés et ne sont mélangés qu'au cours du processus d'application de la peinture. Ces types de matériaux de marquage sont particulièrement durables et se caractérisent par un bon rapport qualité / prix.
Wieloskładnikowe farby składają się głównie z dwóch składników: materiału bazowego i utwardzacza. Składniki pozostają rozdzielone i mieszają się tylko podczas procesu nakładania farby.  Tego typu materiały do znakowania są szczególnie trwałe i charakteryzuje je dobry stosunek ceny do wydajności. Są mocniejsze w porównaniu do 1-składnikowych farb, co sprawia, że nadają się idealnie do stosowania na zewnątrz budynków.
  www.adolescienza.it  
L'hôtel compte 22 chambres qui se caractérisent par leur design sobre et fonctionnel. L'ameublement est en bois clair avec des accessoires de décoration coordonnés dans des teintes agréables. Toutes les chambres sont grandes et soignées dans les moindres détails : chacune dispose des services, du téléphone, de la télévision et de l'air conditionné.
Hotel dysponuje 22 pokojami reprezentującymi wystrój stonowany i funkcjonalny. Wyposażenie wykonane z jasnego drewna z dodatkami w przyjemnych kolorach. Wszystkie pokoje są obszerne i zadbane w najdrobniejszych szczegółach: każdy pokój posiada łazienkę, telefon, TV i klimatyzację.
  www.habasit.com  
Les bandes ignifuges se caractérisent par un support tissé robuste (entrecroisement de fils de chaîne et de trame) qui est très résistant aux perforations et aux déchirures. Les bandes sont revêtues d'un composé PVC ignifuge spécial permettant leur utilisation pour la manutention de colis ou de bagages dans les aéroports.
Taśmy trudnopalne wyróżniają się solidną, plecioną osnową o niezwykle wysokiej odporności na przebicia i rozdarcia. Zaprojektowane z myślą o transporcie paczek lub bagażu na lotniskach taśmy powlekane są specjalnym związkiem polichlorku winylu (PVC), który zmniejsza ich palność. Produkty te znane są pod nazwą Allveyor.
  www.chdn.lu  
Faites passer votre production de meubles à la vitesse supérieure. Les centres d'usinage CENTATEQ E-700 se caractérisent par des pièces de très grande qualité dans l'encollage de formes spéciales avec des temps d'usinage réduits.
Podnieś swoją produkcję mebli na kolejny poziom. Najwyższa jakość obrabianych przedmiotów oraz krótkie czasy obróbki to cechy, które wyróżniają centrum obróbkowe CENTATEQ E-700. 2 stoły obróbkowe i maks. nawet 3 wrzeciona umożliwiają realizację skomplikowanych procesów produkcyjnych i tym samym najwyższą wydajność. Przekonaj się sam o wydajności naszych maszyn CNC.
  www.hewi.com  
Spécialement conçue pour un emploi dans le bâtiment, la Série 130 est une alternative adéquate à l'aménagement classique des produits du Système 111. Les ferrures se caractérisent par leurs proportions sveltes et sont extrêmement agréables au toucher.
Seria 130 przeznaczona głównie do obiektów użyteczności publicznej stanowi alternatywę dla klasycznej klamki w kształcie litery U systemu 111. Smukłe, o idealnych proporcjach okucia z poliamidu są bardzo wygodne i funkcjonalne.
  maqueta.ayesa.com  
Les procédures de montage aéronautiques se caractérisent par leur précision et leur clarté, vu que la sécurité peut se voir compromise à tout moment. Toutes les pièces comptent pour une opération sûre et efficiente de l'avion.
Procesy montażowe stosowane w lotnictwie charakteruzują się precyzyjnością i przejrzystością, ze względu na fakt, iż bezpieczeństwo samolotu w każdej chwili może być narażone na ryzyko. Każda z części ma znaczenie dla jego bezpiecznego i skutecznego wykonania.
  8 Treffer www.speicher.aeesuisse.ch  
Cette ligne comprend les modèles Proangle, une ligne de profilés à utiliser pour fermer et protéger les angles sortants des revêtements en céramique qui se caractérisent par leur forme en L, et Proangle Q, une ligne de profilés pour angle sortant carrelage caractérisée par une forme carrée qui définit l’angle de manière symétrique.
Linia ta obejmuje również modele Proangle: jest to gama profili do wykańczania i ochrony zewnętrznych narożników powłok ceramicznych wyróżniających się kształtem L, oraz Proangle Q: linia profili do narożników zewnętrznych o kształcie kwadratowym, który definiuje narożnik w symetryczny sposób.
  westsystems.eu  
Les grains de cacao et MasterRefiner se caractérisent par :
Extended Service Laboratory Tests Qualification & Validation Usługi mielenia Seminaria
  www.borissov.net  
des substances qui se caractérisent par des réactions exothermiques (par exemple, particules de poussière de matières premières organiques),
substancji wchodzącej w reakcje egzotermiczne (np. cząsteczki pyłu produktów organicznych),
  6 Treffer www.timeandzone.com  
Tous les appareils sont conçus pour l'utilisation quotidienne en continu et se caractérisent par une fonctionnalité élevée, un maniement très simple et une longue durée de vie.
Przeznaczony do trwałego znakowania charakteryzuje się funkcjonalnością, łatwą obsługą i długą żywotnością.
  km0.deputacionlugo.org  
Elles se caractérisent par :
Mają one następujące cechy:
  2 Treffer www.dytikiellada-peloponnisos-ionio.gr  
Compromis idéal entre rigidité, durée de vie et performance environnementale, nos roulements de roue se caractérisent par :
Nasze łożyska kół to idealny kompromis pomiędzy sztywnością, trwałością i ochroną środowiska, charakteryzuje je:
1 2 3 4 5 6 Arrow