cela ne doit pas – Polish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
11
Results
10
Domains
rychnov.tritius.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
14.3.Si une partie quelconque du présent Contrat est jugée inapplicable par un tribunal compétent,
cela ne doit pas
affecter le caractère exécutoire des autres parties du présent Accord.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
livejasmin.com
as primary domain
14.3.Jeśli dowolna część niniejszej Umowy uznaje się za niemożliwe do wyegzekwowania przez sąd właściwej jurysdykcji, nie ma to wpływu na wykonalność innych części niniejszej Umowy.
www.hotel-schoenburg.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Et souvenez-vous, comme toutes choses dans la vie, il n'y a pas de solution miracle. L'optimisation des performances de votre application est un jeu qui en vaut la chandelle, mais
cela ne doit pas
être le seul critère de décision—parfois il vous faudra peser le pour et le contre.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
browserdiet.com
as primary domain
Pamiętaj, jak ze wszystkim w życiu, nie ma czegoś takiego jak srebrna kula. Kwestia wydajności twojej aplikacji jest opłacalna, ale nie powinna być jedynym kierunkiem rozwoju—poprostu oceniasz czy spodziewane korzyści są warte zachodu.
arc.eppgroup.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
En constatant que la réduction de la flotte implique un sacrifice socio-économique énorme, le Groupe du PPE-DE estime que s'il est nécessaire de parvenir à un équilibre optimal entre la flotte et les ressources disponibles dans les eaux communautaires,
cela ne doit pas
se faire à n'importe quel prix ni au détriment du secteur économique et social qui dépend de la pêche.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
arc.eppgroup.eu
as primary domain
Grupa PPE-DE jest świadoma tego, że zmniejszenie floty wiąże się z ogromnym poświęceniem o charakterze społeczno-gospodarczym i uważa, że mimo iż konieczne jest osiągnięcie optymalnej równowagi pomiędzy flotą a zasobami dostępnymi w wodach wspólnotowych, należy przy tym uwzględnić konsekwencje wszelkich zmian oraz nie wolno dopuścić do powstania szkód dla sektora gospodarczo-społecznego, który jest uzależniony od rybołówstwa. Grupa PPE-DE popiera prośbę tego sektora dotyczącą dalszej pomocy Wspólnoty przy modernizacji floty za pośrednictwem nowego Europejskiego Funduszu Rybołówstwa oraz przy użyciu środków strukturalnych, jak również poprzez polepszenie warunków życia oraz bezpieczeństwa na pokładzie, bez zwiększania przy tym nakładów połowowych.
2 Hits
www.eurotopics.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Les centres de gravité de l'économie mondiale s'étant déplacés,
cela ne doit pas
être perçu comme un signe négatif, écrit l'analyste Alfred Adamiec, de la banque d'investissement polonaise Efekt, dans une tribune au quotidien libéral Gazeta Wyborcza : "La notation des Etats-Unis et de nombreux pays industrialisés occidentaux est en fait une question taboue. Les principales agences de notation occidentales ne déprécient qu'à regret la note des Etats-Unis, car cela a un effet défavorable sur l'économie mondiale. Mais le changement international est inéluctable, même pour l'Amérique ! Le centre de gravité se déplace de plus en plus vers l'Est et une éventuelle dégradation de la note des Etats-Unis ne devra désormais plus déclencher automatiquement de telles conséquences."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eurotopics.net
as primary domain
Chińska agencja ratingowa Dagong Global Credit Rating obniżyła w środę ocenę wiarygodności kredytowej USA. Przesunięcie środka ciężkości światowych sił gospodarczych nie musi być złym znakiem, pisze Alfred Adamiec, doradca inwestycyjny Efekt SA w Gazecie Wyborczej: "Rating USA i wielu rozwiniętych gospodarek zachodnich jest tematem tabu. Największe zachodnie agencje ratingowe niechętnie obniżą rating Ameryki, bo wpłynęłoby to na sytuację w światowej gospodarce. Ale przecież globalna gospodarka nie kończy się już na Ameryce! Środek ciężkości przesuwa się na wschód i ewentualne obniżenie ratingu USA nie musiałoby wywołać takich złych konsekwencji."
www.hucosport.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Il faut donc s’assurer que la mise à disposition d’appareils de plus en plus efficaces n’entraîne pas un comportement inverse à celui qui est attendu : si grâce à une meilleure efficacité énergétique, le prix d'utilisation d'une voiture est divisé par deux,
cela ne doit pas
conduire à doubler l'utilisation de cette voiture pour le même coût.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
book.energytransition.org
as primary domain
jest nie tylko wyzwaniem o czysto technicznym obliczu, jest ona także wyzwaniem dla sposobu, w jaki kształtujemy swoje zachowania. Jeśli cele niemieckiej Energiewende mają zostać osiągnięte, Niemcy muszą realizować „strategie wystarczalności”, koncentrując się również na przemianie w sferze kulturowej. Nie jest to proces, który może wydarzyć się z dnia na dzień, będzie czasochłonny i musi zostać poparty działaniami na rzecz rozbudzenia świadomości. Niemcy są społeczeństwem głęboko przywiązanym do swoich drobnych wygód. Musimy więc upewnić się, że zwiększona wydajność urządzeń, nie będzie zaproszeniem do zwiększonej eksploatacji. Na przykład, jeśli samochody podwoją liczbę kilometrów, jakie można pokonać na jednym baku benzyny, to nie jest to sygnał do tego, by wsiąść w samochód i pokonać ten dystans za takie same pieniądze. Dyskusja o polityce, która miałaby kształtować zachowania Niemców jest jeszcze w zarodku. Już dziś jednak widać, że nowe modele własności i finansowania (takie jak spółdzielnie energetyczne) stają się dla ludzi nie tylko sposobnością do nowych rodzajów zaangażowania, ale wzmagają akceptację zmian w wymiarze lokalnym oraz świadomość konsumpcji energii.