chômeurs – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      99 Results   19 Domains
  3 Hits fr.wikinews.org  
29 900 chômeurs de plus en France en novembre 2011
2005-07-07: Zamachy bombowe w Londynie paraliżują miasto
  www.nis.edu.kz  
[64] FRANÇOIS, Rencontre avec les pauvres, les chômeurs et les émigrés assistés par la Caritas, Assise, 4 octobre 2013.
Przeżywamy kryzys wierności, pojmowanej jako świadome przylgnięcie do powołania będącego drogą, przejściem od tajemniczego początku do tajemniczego końca.
  enrd.ec.europa.eu  
« Les financements d’accès relativement faciles qui sont orientés sur la demande permettent aux nouveaux acteurs d’en bénéficier et de devenir des contributeurs actifs au développement local. Les jeunes, les femmes, les bénévoles, les chômeurs et autres groupes défavorisés peuvent accéder à une aide et à un financement auxquels ils n’auraient pas eu droit en dépendant uniquement des programmes classiques. » (Lukesch & Schuh 2007)
„Niskie bariery wejścia i finansowanie celowe pozwalają korzystać również nowym podmiotom i zostać aktywnymi działaczami na rzecz rozwoju lokalnego. Młodzi ludzie, kobiety, wolontariusze, bezrobotni i grupy „upośledzone” społecznie otrzymują dostęp do wsparcia i finansowania, którego nie mogliby otrzymać z innych ogólnych programów.” (Lukesch & Schuh, 2007)
  2 Hits www.urantia.org  
Tous les citoyens valides de plus de dix-huit ans travaillent, soit à leur foyer et dans les fermes, soit dans une industrie reconnue, soit aux travaux publics qui absorbent les chômeurs temporaires, soit enfin dans le corps du travail obligatoire dans les mines.
(814.2) 72:5.12 Naród ten zaczyna wykształcać nową formę społecznej odrazy — odrazy zarówno wobec bezczynności jak i wobec nie zapracowanego bogactwa. Powoli, ale pewnie, ludzie ci podporządkowują sobie swoje maszyny. Oni także kiedyś walczyli o wolność polityczną a potem o swobodę ekonomiczną. Teraz wchodzą w posiadanie jednej i drugiej, podczas gdy dodatkowo zaczynają doceniać dobrze zapracowany czas wolny, który można poświęcić coraz głębszej samorealizacji.
  cor.europa.eu  
Les villes et les régions de l'UE rencontrent de plus en plus de difficultés pour soutenir l'emploi des jeunes: les dépenses locales et régionales destinées aux politiques sociales et de l'emploi sont réduites, alors que le nombre de jeunes chômeurs augmente fortement en raison de la crise.
Była to pierwsza z szeregu konferencji organizowanych w ciągu najbliższych dwunastu miesięcy, dotyczących wdrażania na poziomie lokalnym i regionalnym siedmiu inicjatyw przewodnich strategii „Europa 2020”. Inicjatywa „Mobilna młodzież” ma na celu podniesienie poziomu edukacji i szkoleń oraz zmniejszenie poziomu bezrobocia wśród młodzieży, zgodnie z szerszymi zamierzeniami UE, która pragnie do 2020 r. osiągnąć wskaźnik zatrudnienia wśród ludności w wieku produkcyjnym wynoszący 75%. Miasta i regiony UE stają wobec coraz większych wyzwań, jeśli chodzi o bezrobocie wśród młodzieży: wprowadza się cięcia w wydatkach władz lokalnych i regionalnych na politykę społeczną i w zakresie zatrudnienia, podczas gdy w wyniku kryzysu liczba bezrobotnych wśród młodzieży dramatycznie wzrasta.
  6 Hits www.eurotopics.net  
Hollande pourra proposer autant d'initiatives qu'il veut, il devra d'abord lutter contre la récession, estime le quotidien libéral Phileleftheros : "Une croissance zéro signifie zéro possibilités de réduire un chômage fort élevé. Le nombre de chômeurs en France a dépassé la barre des trois millions, le record de ces 15 dernières années. Comment gérer cette situation ? François Hollande demande la fin d'une austérité mise en place pour surmonter la crise. Mais il fait trop peu pour essayer de la résorber. La position faible et pour beaucoup insipide qu'assume la France dans le processus de décision européen n'aide pas à changer la situation. Pour lutter contre la récession, il faut des actes plutôt que des paroles. Et Hollande semble incapable de le faire pour le moment." (16.05.2013)
No matter how many initiatives Holland comes up with, the first thing he has to do is fight the recession, the liberal daily Phileleftheros admonishes: "Zero growth means zero possibilities to reduce the extremely high unemployment. The number of jobless in France has exceeded the three-million mark - a record in the past 15 years. How should this situation be dealt with? Hollande is calling for an end to the austerity policy that has been introduced to bring the crisis under control. But apart from that, he's not doing enough to achieve this end. France's weak - and for many people bloodless - stance when decisions are made in the EU is not particularly helpful in this regard. To fight the recession you don't need words, but deeds. But so far that seems to be asking too much of Hollande." (16/05/2013)
  2 Hits www.htspa.it  
Certains sont probablement trop âgés ou ne sont plus aptes au travail ; leur sortie du marché du travail a été définitive et n’ont pas les qualifications pour occuper les postes qui manquent de candidats. L’un des moyens permettant d’observer cette dynamique est la courbe de Beveridge, qui compare le nombre de créations d’emplois et le nombre de chômeurs.
Z drugiej strony, najważniejszym wydarzeniem w strefie euro jest program luzowania ilościowego realizowany przez Europejski Bank Centralny (EBC), nie tyle pod względem stymulacji ekspansji ekonomicznej poprzez pompowanie płynności do systemu bankowego (co dzieje się w sposób naturalny), ale z punktu widzenia osłabienia euro. Niższy kurs euro jest wyjątkowo istotny, ponieważ połowę europejskiego wzrostu generują Niemcy, czyli gospodarka zorientowana na eksport. Uważamy, że deprecjacja euro jest najważniejszym narzędziem pozwalającym pobudzić wzrost. Przyglądając się relacji pomiędzy eksportem a kursem euro, można zauważyć, że im większy jest spadek kursu waluty, tym szybszy jest wzrost eksportu, co zapewnia eurolandowi bardzo korzystne warunki. EBC jednoznacznie zapowiada, że zamierza kontynuować drukowanie pieniędzy jeszcze przez pewien czas, co wciąż będzie wywierać presję na euro, szczególnie, gdy Fed zacznie normalizować swe stopy procentowe. W związku z powyższym, nasze krótkoterminowe prognozy dla Europy są optymistyczne. W średniej i dłuższej perspektywie, w niektórych częściach gospodarki eurolandu wciąż jest kilka potężnych zaburzeń, takich jak niedostateczna elastyczność siły roboczej, brak konsolidacji budżetowej oraz brak koordynacji działań politycznych. Europa będzie musiała zmierzyć się z tymi wyzwaniami, które jednak przynajmniej przez pewien czas nie będą jeszcze źródłem poważniejszych problemów.