chaque femme – Polish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
17
Results
8
Domains
4 Hits
www.zanzu.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Différents corps de femme :
chaque femme
a un corps différent.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zanzu.de
as primary domain
Przykład kobiecego ciała: ciało każdej kobiety wygląda inaczej.
expertiva.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les femmes qui ne souhaitent pas habiter dans une maison d'accueil et d'hébergement pour des raisons personnelles ou les femmes ayant un fils adolescent peuvent être accueillies dans un appartement de protection. Les appartements offrent tout le mobilier nécessaire.
Chaque femme
peut y loger avec ses enfants jusqu'à ce qu'elle retrouve un nouvel appartement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
frauenhaus-fiz.de
as primary domain
Kobiety, które nie chcą z powodów osobistych przebywać w naszym schronisku dla kobiet lub kobiety ze starszymi synami mogą zamieszkac w naszych mieszkaniach ochronnych. Mieszkania są w pełni wyposażone w niezbędne meble i urzadzenia domowe. Kobiety mogą przebywać ze swoimi dziećmi, tak długo dopoki nie znajdą własnego mieszkania.
6 Hits
www.womenpriests.org
Show text
Show cached source
Open source URL
(
Chaque femme
devrait...) errer comme Ève en se lamentant et se repentant, afin que par chaque habit de pénitence (quelle porte) elle puisse expier le plus complètement possible ce quelle reçoit dÈve - je veux dire lignominie du premier péché,- et lopprobre (qui est attachée à la femme comme en étant la cause) de la perdition humaine.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
womenpriests.org
as primary domain
(Kazda kobieta powinna) stale, jak Ewa, plakac i pokutowac, by przez okazanie skruchy tym pelniej zadoscuczynic za to, co przejela od Ewy, - to jest hanbe pierwszego grzechu i sromote (która jej przynalezy jako przyczynie) zatracenia ludzkosci.
www.rozaslaw.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Vous pouvez trichez un peu par-ci ou mentir un peu par-là, et étant votre propre juge vous décidez que cela est bien. Cela peut marcher durant votre vie, mais il y aura un jour de jugement, jour où chaque homme et
chaque femme
comparaîtra devant Dieu et rendra compte de sa vie :
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cai.org.au
as primary domain
Jeżeli nie mielibyśmy Dziesięciu Przykazań lub Kazania na Górze, kto decydowałby co jest dobre, a co złe? Możesz trochę oszukiwać, trochę kłamać, a ponieważ jesteś własnym sędzią, możesz zadecydować, że to jest w porządku. Może ci to uchodzić na sucho podczas całego życia, jednak nadejdzie Dzień Sądu - podczas którego każda kobieta i każdy mężczyzna stawią się przed Bogiem, aby zdać sprawę ze swojego życia:
www.urantia.org
Show text
Show cached source
Open source URL
72:9.2 (817.6) 1. Chaque homme et
chaque femme
de vingt ans et plus dispose d’une voix. Quand ils atteignent cet âge, tous les citoyens doivent accepter d’appartenir à deux groupes d’électeurs : ils s’inscrivent au premier selon leur fonction économique – industrielle, libérale, agricole ou commerciale ; ils entrent dans le second selon leurs inclinations politiques, philosophiques et sociales.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
urantia.org
as primary domain
(817.7) 72:9.3 2. Po nominacji przez gubernatorów stanowych albo przez rejonowych członków rządu i na zlecenie rejonowych rad najwyższych, te jednostki, które się szczególnie wyróżniły w służbie dla społeczeństwa, albo, które wykazały się wyjątkową mądrością w służbie rządowej, mogą mieć dodatkowe głosy, nadawane im nie częściej niż co pięć lat i nie przekraczające dziewięciu takich, wyższych praw obywatelskich. Maksymalne prawo głosu jakiegokolwiek, wielokrotnego wyborcy, wynosi dziesięć. Naukowcy, wynalazcy, nauczyciele, filozofowie i przywódcy duchowi, również są w ten sposób wyróżniani rozszerzoną władzą polityczną. Takie, zaawansowane przywileje obywatelskie, nadawane są przez stany i rejonowe rady najwyższe, podobnie jak stopnie naukowe nadawane są przez specjalistyczne kolegia a ci, którzy je otrzymują, są dumni, że mogą dołączyć takie symbole obywatelskiego uznania, wraz z innymi stopniami, do swej listy osobistych osiągnięć.