comprises par – Polish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
14
Results
12
Domains
www.eurotopics.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Les motifs de la victoire du Premier ministre Valdis Dombrovskis lors des élections législatives en Lettonie sont toutefois souvent mal
comprises par
les médias étrangers, ... » suite
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eurotopics.net
as primary domain
W wyborach parlamentarnych na Łotwie zwyciężył Blok Jedności premiera Valdisa Dombrovskisa. Zdaniem dziennika Latvijas Avīze zagraniczne media na ogół mylą się co do przyczyn tego ... » Więcej
access2eufinance.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Étant donné que la traduction nécessite du temps, nous préférons les publier au plus tôt dans les langues
comprises par
le plus grand nombre d'Européens, plutôt que d'attendre toutes les versions linguistiques;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
access2eufinance.ec.europa.eu
as primary domain
szybkość – niektóre rodzaje informacji muszą zostać opublikowane możliwie szybko. Ponieważ na ich przetłumaczenie potrzebujemy czasu, wolimy wcześniej opublikować stronę w tych językach, którymi mówi jak najwięcej Europejczyków, zamiast czekać na tłumaczenie na wszystkie języki.
enrd.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Ne partez pas du principe que toutes les questions sont bien
comprises par
tous les partenaires avant qu’elles n’aient été examinées de manière approfondie. Il est par conséquent parfois préférable de dire les choses deux fois plutôt que pas du tout !
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
enrd.ec.europa.eu
as primary domain
Członkowie „think tank”/komitetu mogą też zostać zaproszeni do uczestniczenia w niektórych spotkaniach i wizytach, co wzbogacić może prace projektowe o zewnętrzny punkt widzenia oraz informacje zwrotne o prowadzonych działaniach. Ten dodatkowy wkład może przynieść znaczące korzyści wszystkim uczestnikom projektu.
2 Hits
www.centrocot.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans vos annonces promotionnelles, utilisez de préférence une réduction sous forme de pourcentage plutôt qu’un prix fixe (par exemple, « 75 % de réduction sur mon cours » au lieu de « Mon cours à 10 $ »). Vos promotions seront ainsi mieux
comprises par
les participants du monde entier.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
teach.udemy.com
as primary domain
Rabaty w swoich ogłoszeniach promocyjnych lepiej jest przedstawiać w formie procentowej niż stałej kwoty (np. „75% zniżki na kurs” zamiast „Kurs w cenie 10 USD”). Dzięki temu promocje będą bardziej czytelne dla uczestników kursu z całego świata.
encoreheureux.org
Show text
Show cached source
Open source URL
– Excellentes compétences en anglais – un point crucial pour s’assurer que les exigences software soient bien
comprises par
toutes les parties
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rightpeoplegroup.com
as primary domain
Staranną selekcję zakończoną wyborem najlepszego konsultanta ds. outsourcingu usług rozwoju oprogramowania na Filipiny, pasującego profilem do Twojego projektu
tupiniers.com
Show text
Show cached source
Open source URL
/* * Voici les commandes
comprises par
nfsctl(). */ #define NFSCTL_SVC 0 /* Voici le processus serveur */ #define NFSCTL_ADDCLIENT 1 /* Ajouter un client NFS */ #define NFSCTL_DELCLIENT 2 /* Supprimer un client NFS */ #define NFSCTL_EXPORT 3 /* Exporter un système de fichiers.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
linuxcertif.com
as primary domain
/* * To są polecenia rozumiane przez nfsctl(). */ #define NFSCTL_SVC 0 /* This is a server process. */ #define NFSCTL_ADDCLIENT 1 /* Dodanie klienta NFS. */ #define NFSCTL_DELCLIENT 2 /* Usunięcie klienta NFS. */ #define NFSCTL_EXPORT 3 /* eksportowanie systemu plików. */ #define NFSCTL_UNEXPORT 4 /* zaprzestanie eksportowania systemu plików. */ #define NFSCTL_UGIDUPDATE 5 /* uaktualnienie mapy uid/gid klienta. */ #define NFSCTL_GETFH 6 /* otrzymanie fh (używane przez mountd) */ struct nfsctl_arg { int ca_version; /* zabezpieczenie */ union { struct nfsctl_svc u_svc; struct nfsctl_client u_client; struct nfsctl_export u_export; struct nfsctl_uidmap u_umap; struct nfsctl_fhparm u_getfh; unsigned int u_debug; } u; } union nfsctl_res { struct knfs_fh cr_getfh; unsigned int cr_debug; };