conférer à – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   6 Domains
  cor.europa.eu  
Pour conférer à l'Union pour la Méditerranée une dimension locale et régionale
Nadanie lokalnego i regionalnego wymiaru Unii dla Śródziemnomorza
  www.speicher.aeesuisse.ch  
Le bois est un matériau intemporel, en mesure de conférer à la maison une atmosphère chaleureuse et accueillante. Ce type de sol est donc très courant, tant en raison de sa beauté naturelle que de ses propriétés d’isolant thermique.
Drewno to ponadczasowy materiał, który nadaje wnętrzu ciepłą i przyjazną atmosferę. Ten rodzaj posadzki jest zatem bardzo popularny, zarówno ze względu na swoje naturalne piękno, jak i właściwości termoizolacyjne.
  5 Hits www.urantia.org  
10:1.2 (108.5) Le Père Universel s’est constamment dépouillé de toutes les parties de lui-même qu’il pouvait conférer à un autre Créateur ou à une créature. Il a délégué à ses Fils divins et à leurs intelligences associées tous les pouvoirs et toute l’autorité qui pouvaient être délégués.
(109.2) 10:1.4 W tym, co dotyczy wiedzy o osobowości i Boskich cechach Ojca, zawsze będziemy zależni od objawień Wiecznego Syna, ponieważ, kiedy dokonał się wspólny akt stworzenia, kiedy Trzecia Osoba Bóstwa zaczęła istnieć jako osobowość i realizowała połączone idee swych boskich rodziców, Ojciec przestał istnieć jako osobowość nie uwarunkowana. Razem z powołaniem do bytu Wspólnego Aktywizatora i wraz z materializacją centralnego rdzenia kreacji, nastąpiły pewne wieczne zmiany. Bóg dał siebie jako absolutną osobowość swojemu Wiecznemu Synowi. Tym samym Ojciec nadał „osobowość wieczności” swemu jednorodzonemu Synowi, podczas gdy razem nadali „wspólną osobowość”, ich wiecznego połączenia, Nieskończonemu Duchowi.
  www.htspa.it  
Le mécanisme européen de stabilité (MES) [1] et l’union bancaire régionale, ainsi que l’introduction d’instruments politiques tels que les programmes de rachat d’obligations [2] ou de dette souveraine par le biais du plan d’assouplissement monétaire, devraient conférer à l’Europe une capacité de résistance à la contagion bien plus importante que lors des premières phases de la crise de la dette dans la zone euro.
Przedstawione komentarze, opinie i analizy wyrażają wyłącznie osobiste poglądy zarządzających, są przedstawione wyłącznie w celach informacyjnych i nie stanowią indywidualnych porad inwestycyjnych ani zachęty do kupna, sprzedaży ani utrzymywania jakichkolwiek papierów wartościowych czy stosowania jakiejkolwiek strategii inwestycyjnej. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie nie mają charakteru porad prawnych ani podatkowych. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie są aktualne wyłącznie na dzień publikacji, mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia i nie stanowią kompletnej analizy wszystkich istotnych faktów dotyczących jakiegokolwiek kraju, regionu, rynku czy inwestycji.
  8 Hits www.nato.int  
Qui plus est, des domaines essentiels continuent à présenter de graves insuffisances. L'Engagement de capacités a été défini pour contribuer à surmonter ces insuffisances, pour conférer à l'Europe la capacité d'agir seule et pour renforcer le pilier européen de l'OTAN.
Europa ma oczywisty ogromny potencjał wojskowy. To zostało udowodnione zarówno w trwających obecnie operacjach natowskich w Europie Południowo-Wschodniej, jak również w misjach angażujących państwa członkowskie Unii Europejskiej w innych regionach świata. Jednak, samodzielnie, europejskie zdolności wojskowe często nie są wystarczające do tego, aby Unia Europejska wykonywała wszystkie zadania, do których aspiruje. Co więcej, w kluczowych obszarach utrzymują się poważne niedociągnięcia. Cel Strategiczny został zdefiniowany po to, aby pomóc w przezwyciężeniu tych niedociągnięć i wyposażyć Europę w zdolność do samodzielnego działania, a także po to, aby wzmocnić europejski filar NATO. Ten cel nadal nie został zrealizowany i potrzebne są większe wysiłki. Im bardziej skoordynowane będą te wysiłki, tym szybciej Unia Europejska stworzy swoje zdolności wojskowe i tym większy będzie zwrot z inwestycji obronnych.
  flandersineu.be  
La mise en couleurs de façades, éléments structurels, fenêtres et portes, ainsi que d'autres détails dans les domaines de l'architecture et de la construction de façades, contribue à conférer à l'objet concerné une certaine signification, lui créer une identité ou l'harmoniser avec son environnement.
Kolorystyka fasady, elementów konstrukcyjnych, okien i drzwi oraz innych szczegółów zewnętrznych odgrywa w architekturze i przy budowie fasad istotną rolę. Pozwala ona nadać budynkowi indywidualny charakter lub wkomponować go w otoczenie. Firma Axalta Coating Systems wspiera architektów, projektantów i firmy wykonujące fasady, oferując im bogatą paletę farb proszkowych do wszystkich zastosowań. Teraz stawia im do dyspozycji innowacyjne, cyfrowe i unikalne narzędzie cyfrowe - „COLOUR it“. Umożliwia ono wirtualne nakładanie na powierzchnie i obiekty bogatej palety kolorów o różnym stopniu połysku, fakturze i efektach wizualnych. Dostępna w Internecie aplikacja jest zupełnie bezpłatna i dzięki elastycznej formie można z niej korzystać w dowolnym miejscu na różnych urządzeniach - na smartfonie, tablecie lub komputerze. Oferta obiektów do doboru koloru oraz paleta kolorów są stale poszerzane.