du défaut – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   17 Domains
  euw.merch.riotgames.com  
Si vous avez reçu un objet endommagé ou défectueux, merci de nous contacter en nous fournissant votre numéro de commande et des photos du défaut ou des dégâts subis par l'objet. Si votre objet a été endommagé parce qu'il avait été mal empaqueté, merci de nous fournir également des photos du paquet.
Jeżeli otrzymasz przedmiot, który został uszkodzony lub był wadliwy jeszcze przed dostawą, skontaktuj się z nami, przesyłając numer zamówienia i zdjęcia uszkodzenia lub wady. Jeżeli przedmiot został uszkodzony przez nieprawidłowe zapakowanie, wyślij też zdjęcia opakowania. Zgłoszenia dotyczące uszkodzeń lub wad przyjmujemy do 45 dni od daty złożenia zamówienia. Jeżeli postanowisz zwrócić uszkodzony lub wadliwy towar i chcesz otrzymać zwrot pieniędzy, wyślemy ci naklejkę z napisem „zapłacono”. Kiedy przedmiot trafi do naszego magazynu, wyślemy ci zwrot pieniędzy.
  sqzshl.com  
Cette erreur est générée en cas de défaillance lors d’un processus ou d’une découpe plasma. Le journal des activités conserve des entrées précises du défaut et doit toujours être consulté avant d’effectuer un diagnostic.
Ten błąd pojawia się, jeśli podczas cięcia lub przetwarzania plazmy wystąpi awaria. Rejestr aktywności zapisze dokładne dane o problemach i należy go zawsze sprawdzać przed dokonaniem diagnozy.Więcej informacji.
  4 Hits disruptivestudio.com  
4. En cas de réclamations justifiées, le Vendeur est autorisé à sélectionner le mode de réparation (livraison de replacement, élimination des défauts), en tenant compte de la nature du défaut et des intérêts légitimes du client.
2. W przypadku stwierdzenia wad towaru, Klient nie może nim dysponować, tzn. nie może go rozdzielać, zbywać ani przetwarzać, dopóki nie zostanie osiągnięte rozwiązanie reklamacji lub też nie zostanie przeprowadzone postępowanie w celu zabezpieczenia dowodów przez rzeczoznawcę wyznaczonego przez izbę przemysłową i handlową właściwą dla siedziby Sprzedawcy.
  www.hostelbookers.com  
Si un tarif est manifestement inexact, il n’engagera ni le fournisseur ni notre société. Nous ne pouvons pas être tenus responsables de la mise à jour de ces pages, ni du défaut d’actualisation. Vous devez vérifier tous les détails de l’établissement sélectionné au moment de la réservation.
Informacje zawarte na niniejszej stronie internetowej moga zawierac niescislosci techniczne i typograficzne oraz inne bledy. Informacje na tych stronach moga byc od czasu do czasu aktualizowane, a czasami moga byc nieaktualne. Zarówno nam jak i zaangazowanych dostawcom przysluguje prawo do zmiany danych miejsca noclegowego zamieszczonego na tej stronie internetowej, zmiany takiej mozna dokonac w kazdej chwili i nie wymaga ona uprzedniego zawiadomienia. Jesli jakas informacja jest oczywiscie nieprawdziwa, nie bedzie ona wiazaca ani dla nas ani dla dostawcy. Nie przyjmujemy odpowiedzialnosci za aktualizacje informacji zawartych na tych stronach ani odpowiedzialnosci za niedokonanie tego. Musza Panstwo pamietac o potwierdzeniu, w momencie rezerwacji, wszystkich szczególów dotyczacych miejsca noclegowego.
  3 Hits www.gic.gov.lk  
Le client bénéficie pleinement des droits légaux découlant d’un vice de fabrication ; dans tous les cas, le client a le droit d’exiger du fournisseur, soit l’élimination du défaut, soit la livraison d’un nouveau produit.
Zamawiającemu przysługują ustawowe roszczenia z tytułu wad w pełnej wysokości; niezależnie od okoliczności Zamawiający ma prawo według własnego uznania domagać się od Dostawcy usunięcia wady lub dostawy nowego towaru. Prawo do odszkodowania, w szczególności prawo do odszkodowania zamiast usługi jest wyraźnie zastrzeżone. Zamawiający może sam usunąć wadę na koszt Dostawcy, jeżeli istnieje ryzyko z powodu zwłoki lub jeżeli zachodzi tego pilna potrzeba. Okres przedawnienia wynosi 24 miesiące od momentu przejścia ryzyka. W przypadku dostaw zastępczych lub usunięcia wady okres rękojmi biegnie na nowo. Przyjęcie bądź zatwierdzenie przedstawionych rysunków technicznych nie oznacza rezygnacji z roszczeń z tytułu rękojmi. W pozostałych przypadkach zastosowanie mają przepisy prawne. Dostawca przejmuje odpowiedzialność za przestrzeganie przepisów BHP lub zaleceń dot. bezpieczeństwa wydanych przez stowarzyszenia branżowe i Urząd Nadzoru Gospodarczego . Dostawca gwarantuje, że na skutek jego dostaw i ich wykorzystywania nie zostaną naruszone prawa ochronne osób trzecich. Nie narusza to dalszych ustawowych roszczeń Zamawiającego. W przypadku gdy strona trzecia dochodzi roszczeń wobec Zamawiającego z tytułu naruszenia praw ochronnych, Dostawca zobowiązuje się do zwolnienia go z odpowiedzialności z tytułu tego roszczenia na pierwsze jego żądanie, w tym z wszelkich niezbędnych kosztów poniesionych w związku z dochodzeniem roszczeń przez osobę trzecią lub z obroną przed tymi roszczeniami. Termin przedawnienia roszczeń z tytułu tego zwolnienia wynosi 3 lata licząc od dnia powzięcia wiadomości przez Zamawiającego o dochodzeniu roszczeń przez stronę trzecią, nie później jednak niż w terminie 10 lat od dnia dostarczenia towaru.
  www.haldex.com  
(Nature du défaut, par qui, comment et quand a-t-il été constaté).
(Opis wady/usterki, kiedy, jak i przez kogo została wykryta)
  www.traitedesfemmes2008.ch  
En cas de non-respect des délais, la livraison est considérée comme approuvée. L'acheteur supportera la charge de la preuve pour les conditions d'éligibilité, en particulier le défaut lui-même, pour le moment de la découverte du défaut et pour la ponctualité de la réclamation.
(1) Kupujący musi sprawdzić dostarczone przez nas towary niezwłocznie po ich otrzymaniu i w terminie 3 dni zgłosić nam ewentualne oczywiste wady. Wady nieoczywiste należy reklamować niezwłocznie po ich odkryciu. W przypadku zaniechania terminowego zgłoszenia wady uznaje się, że dostawa została zaakceptowana. Na Kupującym spoczywa ciężar udowodnienia przesłanek uzasadniających roszczenie, a zwłaszcza samej wady, momentu stwierdzenia wady i terminowości zgłoszenia wady.
  2 Hits www.tormin-lighting.com  
Description du défaut
Wymagany termin
  www.hotel-hafen-hamburg.de  
Les défauts qui ne peuvent pas être découverts à la réception, même en cas de contrôle soigné, doivent être notifiés immédiatement, et au plus tard dans un délai de sept jours, après leur détection. La notification doit se faire par écrit et, auparavant, par télécopie. Le client doit permettre au fournisseur de vérifier la réalité du défaut incriminé.
Dostawca zastrzega sobie prawo wlasnosci towaru bedacego przedmiotem dostawy do momentu uregulowania wszelkich zobowiazan Klienta wynikajacych ze stosunków handlowych z Dostawca. O ile w swietle prawa obowiazujacego w miejscu siedziby Klienta niniejsze zastrzezenie wlasnosci jest bezskuteczne, Klient jest zobowiazany poinformowac o tym fakcie Dostawce skladajac odpowiednie jednoznaczne oswiadczenie. W tym przypadku Klient zobowiazany jest zaoferowac Dostawcy równoznaczne zabezpieczenie. Zamiast tego Dostawca moze zazadac równiez wniesienia przedplaty.
  3 Hits www.chdn.lu  
Affichage graphique de l'emplacement du défaut pour le localiser sur la machine
Analiza usterek, dzięki wprowadzaniu własnych komentarzy przy standardowych meldunkach
  www.katia.com  
À réception des marchandises, le client est tenu de les examiner sans délai afin de déceler d'éventuels défauts, et d'informer immédiatement l'entrepreneur de tout défaut, par lettre recommandée, dans un délai maximum de 7 jours suivant la date de livraison. Toute réclamation relative à un vice caché doit être transmise à l'entrepreneur par voie de courrier recommandé, dans un délai ne dépassant pas 7 jours après la découverte du défaut.
6.1. Niezwłocznie po dostarczeniu Zamawiający jest zobowiązany skontrolować towar pod względem występowania wad oraz niezwłocznie – najpóźniej w ciągu 7 dni po dostawie – zgłosić Wykonawcy wszystkie stwierdzone wady w piśmie wysłanym listem poleconym. Wady ukryte należy zgłosić Wykonawcy najpóźniej 7 dni po ich wykryciu, na piśmie wysłanym listem poleconym. W przeciwnym wypadku następuje utrata wszelkich praw z tytułu rękojmi. Ustne porozumienia o usunięciu wad są prawnie nieskuteczne.