dut – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      65 Results   24 Domains
  cute.finna.fi  
Lívia Gomes Dut, 31 ans, actuellement en/au(x) Brésil cherche un travail en tant que Au Pair & nounou en/au(x) France, Portugal, Royaume-Uni, Suisse
Lívia Gomes Dut, 31 lat, bezrobotna, z Colônia agrícola, Brazylia, szuka pracy jako Au Pair & Niania na ponad 1 rok
  hearhear.org  
311279D GH833 Sprayers Operation Manual, Eng./Fre./Span./Dut./Germ.
311495a GH 833 Sprayers Operation, Pol., Russ., Czech, Hung., Germ.
  playoverwatch.com  
Enhardie par ses nombreux succès, ░░░░░░ fut prise au dépourvu lorsqu’elle mit le doigt dans l’engrenage d’une conspiration mondiale, dont les responsables connaissaient même son existence. Voyant sa sécurité compromise, ░░░░░░ dut effacer toute trace de son identité et s’efforça de disparaître du radar.
Mimo długiego pasma sukcesów i wiary we własne umiejętności, ░░░░░░ nie spodziewała się, że światowa konspiracja, na której trop wpadła, miała ją już na celowniku. Obawiając się o swoje bezpieczeństwo ░░░░░░ musiała usunąć wszelkie ślady swojej tożsamości i zacząć się ukrywać.
  5 Hits www.exklusiv-noten.de  
Marie a été choisie par Dieu pour donner naissance à Jésus et l’élever. En faisant cela, elle a aussi coopéré au salut de tout son peuple. Elle était une femme profondément pieuse qui aimait son fils de tous son cœur. Quand Jésus dut souffrir, elle souffrit avec lui.
Maryja została wybrana przez Boga, aby nosić, urodzić i wychować Jezusa. W ten sposób współdziałała z Bogiem dla zbawienia wszystkich ludzi. Była głęboko religijną kobietą, która kochała swojego Syna całym sercem i duszą. Kiedy Jezus cierpiał, ona cierpiała razem z Nim.
  2 Hits www.polisgrandhotel.gr  
Le Département d’Informatique de Blois propose une telle licence qui constitue la voie d’accès privilégiée au Master pour les étudiants titulaires d’un DUT informatique, d’un DUT GTR, mais aussi d’étudiants de Classes Préparatoires (CPGE ou prépa intégrée dans une école d’ingénieur).
W granicach ładowności, l’entrée en première année de Mistrz (M1) est ouverte à tout titulaire d’une Licence informatique, sur sélection. Le Département d’Informatique de Blois propose une telle licence qui constitue la voie d’accès privilégiée au Master pour les étudiants titulaires d’un DUT informatique, d’un DUT GTR, mais aussi d’étudiants de Classes Préparatoires (CPGE ou prépa intégrée dans une école d’ingénieur).
  2 Hits ti.systems  
Le dispositif contient un ensemble de petites broches pogo ressort; chaque broche pogo est en contact avec un noeud dans le circuit du DUT (dispositif en cours de test). En appuyant sur la contre le bas sous test lit de clous, un contact fiable peut être rapidement et fait en même temps que des centaines, voire des milliers de points de test individuels dans le circuit du DUT.
Urządzenie zawiera szereg małych sworzni sprężynujących pogo; każdy trzpień Pogo styka się z jednego węzła z obwodami urządzenia DUT (badanego). Naciskając testowane w dół na łóżku z gwoździ, niezawodny kontakt może być szybko i jednocześnie wykonane z setek lub nawet tysięcy pojedynczych punktów pomiarowych w obrębie obwodów DUT.
  www.police.pref.saitama.lg.jp  
En 1964, l'entreprise dut se doter d'un espace plus vaste et d'un système de distillation plus efficace. Elle fut intégralement rénovée, une nouvelle distillerie fut créée à quelques pas de la maison qui l'avait abritée pendant de nombreuses années, ainsi qu'un bureau, une grande bascule dans la cour pour peser les chariots remplis de marcs et une rangée d'alambics rutilants.
W roku 1964 postanowiono powiększyć przestrzeń produkcyjną i zwiększyć wydajność destylarni. Te potrzeby stały się już naglącą koniecznością. Rozpoczęła się generalna przebudowa przedsiębiorstwa. Kilka kroków od budynku, w którym przez wiele ubiegłych lat odbywała się produkcja, zbudowano nową destylarnię. Przybyło biuro, w podwórzu stanęła ogromna waga do ważenia przywożonych wytłoczyn a w hali produkcyjnej zainstalowano rząd błyszczących aparatów destylacyjnych. Dodano również pomieszczenie przeznaczone na ostateczną fazę rozlewania oraz mały sklepik prowadzący sprzedaż detaliczną.
  7 Hits www.urantia.org  
Jésus et les apôtres s’écartèrent, tandis que Marthe racontait à Lazare sa mort, son enterrement et sa résurrection. Elle dut lui expliquer qu’il était mort le dimanche et avait été ramené à la vie ce jeudi, car Lazare n’avait pas eu conscience du temps depuis qu’il s’était endormi dans la mort.
(1846.6) 168:2.7 Potem Łazarz podszedł do Jezusa i wraz z siostrami ukląkł u stóp Mistrza, dziękując i głosząc chwałę Bożą. Jezus wziął Łazarza za ręce, podniósł go i powiedział: „Mój synu, to, co zdarzyło się tobie, będzie udziałem wszystkich, którzy wierzą w tę ewangelię, z tym wyjątkiem, że będą wskrzeszeni w bardziej chwalebnej postaci. Powinieneś być żywym świadkiem tej prawdy, którą wypowiedziałem — że jestem zmartwychwstaniem i życiem. Ale teraz wszyscy chodźmy do domu i pokrzepmy nasze ciała materialne”.
  3 Hits stories.czechtourism.com  
Les noms des morts, leurs dates de naissance et de décès, ainsi que le nom de la commune à laquelle ils appartenaient, couvrent les murs de la synagogue. Le monument dut être fermé en 1968 car l’eau souterraine commençait à endommager le bâtiment.
W 1535 roku Aron Meszullam Horovic zlecił wybudowanie synagogi pomiędzy swym domem U Erbů a obszarem Starego Cmentarza Żydowskiego. W okresie powojennym stała się ona Pomnikiem Czeskich i Morawskich Żydów, którzy padli ofiarą prześladowań nazistowskich a nazwiska ofiar z danymi osobowymi i nazwami właściwych gmin żydowskich, wypisano na ścianach synagogi. W 1968 r. pomnik ten został jednak zamknięty, ponieważ konstrukcji budynku zaczęły zagrażać wody podziemne. Podczas wykonywania głębokiej izolacji budynku odkryto podziemne pomieszczenia ze sklepieniami oraz starą studnię i rytualną łaźnię.
  4 Hits www.ji.lviv.ua  
Il devint de plus en plus clair que “nos sillons” n’avaient plus besoin de s’abreuver “du sang impur”, puisqu’ils étaient déjà saturés d’engrais chimiques, de pesticides, d’herbicides, de métaux lourds, de retombées radioactives. Et le “Deutschland über alles” dut battre en retraite, puisque les problèmes étaient devenus planétaires!
Polityczny aspekt myślenia nie zniknął. Od 1970 zarysował się aspekt ekologiczny. Stawało się coraz bardziej oczywiste, że nasza rola nie będzie zraszana nieczystą krwią, ponieważ była już ona zanieczyszczona nawozami chemicznymi, pestycydami, herbicydami, ciężkimi metalami, odpadami radioaktywnymi. A “Germania nade wszystko” musiała trąbić odwrót, bowiem dawne problemy nabrały wymiarów planetarnych! Trzeba było ratować morza, lasy, zbiorniki wodne, powietrze, tropikalne lasy deszczowe, fundusz genetyczny (i trwa to do dziś). Jeszcze trzeba było walczyć z groźbą przeludnienia.
  www.china-truss.com  
» Puis elle lui fit signe « au revoir ». Mariette dut attendre le 2 mars pour que la Sainte Vierge réapparaisse. Elle se montra au cours du troisième chapelet ; c’était la huitième apparition et ce fut la dernière.
Mariet nie czuje się dobrze, ale to jej nie powstrzymuje od wyjścia na dwór o 19-tej. Ona rozpoczyna modlitwę na różańcu i po kilku minutach wykrzykuje: "Ona jest tu!" potem mówi: "Piękna Pani, jakie są Twoje życzenia?" i Matka Boska odpowiedziała: "Chciałabym, aby została wybudowana mała kapliczka." Maryja Najświętsza potem otwiera Swoje ramiona horyzontalnie, nie ruszając ich z Jej klatki piersiowej i prawą ręką rysuje znak krzyża, błogosławiąc w ten sposób Mariette. Z powodu choroby i zimna Mariette Beco straciła przytomność. Jej ojciec i ich sąsiad zanieśli Mariette Beco do domu, gdzie ona szybko odzyskała przytomność i zasnęła spokojnie.
  2 Hits www.nato.int  
Il était spécialisé dans la signalisation - un présage quand on sait à quel point il dut s'investir chaque semaine pour conduire les débats du Conseil de l'Atlantique Nord vers le consensus - et publia plusieurs articles sur la tactique navale.
Luns był naturalnym kandydatem na następcę Włocha Manlio Brosio na stanowisku sekretarza generalnego NATO. Nie tylko dysponował pełnym niezbędnym doświadczeniem politycznym, ale charakteryzowało go także żywe zainteresowanie sprawami wojskowymi, które przejawiał od czasu swojej służby wojskowej w marynarce holenderskiej na początku lat 30. Specjalizował się w łączności - to niezła umiejętność dla przyszłego sekretarza generalnego NATO, który tydzień po tygodniu musiał sterować debatami w Radzie Północnoatlantyckiej, prowadząc do porozumienia. Opublikował także kilka artykułów o taktykach stosowanych przez marynarkę wojskową. W ciągu trzynastu lat pracy na stanowisku sekretarza generalnego, Luns nigdy nie mógł oprzeć się pokusie, aby porzucić swoje biuro w brukselskiej kwaterze głównej i dołączyć do żołnierzy i marynarzy natowskich sił zbrojnych, którzy odbywali ćwiczenia - zwłaszcza, jeżeli były to ćwiczenia na morzu.
  rd-soran.muroran-it.ac.jp  
Bien qu’il pût conserver le titre de maître de chapelle, son activité au théâtre se réduisit bientôt à des travaux accessoires, et il dut gagner modestement sa vie en donnant des leçons de chant à des jeunes filles de la haute société; il y avait été introduit par Adalbert Friedrich Marcus, directeur de l’hôpital.
E.T.A. Hoffmann mieszkal od 1 wrzesnia 1808 r. do 21 kwietnia 1813 r. w Bambergu. Pomimo ze pozwolono mu zachowac tytul dyrektora muzycznego, jego praca w teatrze zostala zredukowana do dzialan pomocniczych. Zostal wiec zmuszony do zarobku na skromne utrzymanie poprzez udzielanie lekcji spiewu dla córek wyzszego towarzystwa, do którego wprowadzil go dyrektor szpitalu Wojciech Fridrich Markus. W Bambergu powstala opera Aurora, Miserere oraz wloskie Duettini; ta ostatnia skomponowal poczatkowo dla swojej trzynastoletniej uczennicy spiewu Julii Mark. Carl Fridrich Kunz – wpierw handlarz winem, pózniej ksiegarz oraz wlasciciel jednej z najbardziej znanej biblioteki zostal jego pierwszym wydawca po tym, jak literacka strona twórczosci Hoffmanna – poprzez artykuly w powszechnych gazetach muzycznych – przyczynila sie do jego prestizu.
  4 Hits www.czechtourism.com  
Il fut toutefois rattrapé et jeté en prison au château fort de Křivoklát. Après une tentative d’évasion infructueuse, on dut lui amputer une jambe et la remplacer par une en bois. Il passa ses dernières années en prison au château fort de Most.
Edward Kelley razem z Johnem Dee zaliczał się do słynnych alchemików na dworze cesarza Rudolfa II Habsburskiego. Po ucieczce z jego usług, znaleźli nowe schronienie na rožmberskich włościach. Vilém z Rožmberka rozgniewał tym czynem cesarza, ale chyba taki był jego zamiar. Edward Kelley w międzyczasie w Trzeboniu udoskonalał swoje alchemiczne figle i triki, do których należało wróżenie z kryształowej kuli, przemiana substancji w złoto i srebro oraz umiejętność rozmawiania z aniołami. Ze względu na swą charyzmę, wygląd czarnoksiężnika i zdolności szybko zyskał łaskę swego gospodarza, który zasypywał go wspaniałymi darami, dzięki którym mógł
  10 Hits www.2wayradio.eu  
Après la conquête de l'Égypte, Rome dut traverser la péninsule arabique de manière à continuer son commerce lucratif avec l'Inde, mais elle ne réussit jamais à conquérir totalement ces terres désertiques.
Półwysep Arabski nie znajdował się pod panowaniem jednego państwa – żyło na nim wiele niekiedy spokrewnionych ze sobą plemion i potężnych rodów. Ludność była podzielona pomiędzy Beduinów – nomadów zajmujących się hodowlą owiec i handlem – oraz mieszkańców oaz, którzy zajmowali się uprawami. Po udomowieniu wielbłądów plemiona nomadów urosły w siłę, zaś różnorodność społeczności zaowocowała powstaniem wielu stylów walki, jednak główną siłą każdej arabskiej armii wciąż pozostała piechota. Procarze, którzy nie nosili żadnej zbroi, szybko i skutecznie osłabiali oddziały wroga przed właściwym atakiem wojowników biegłych w walce wręcz. Arabowie zazwyczaj dokonywali najazdów na sąsiadujące tereny, plądrując je doszczętnie, nie dążyli za to do podbojów. Te najazdy, zwane niekiedy „rejzami”, rozsławiały wojowników i zaopatrywały plemię w zwierzęta oraz rozmaite dobra. Potyczki nie były duże i starano się unikać strat, gdyż odwrót w obliczu przeważających sił wroga nie był uznawany za hańbę. Po podbiciu Egiptu Rzymianie musieli przekroczyć Półwysep Arabski, by zapewnić sobie dochodowy handel z Indiami, ale nigdy nie udało im się w pełni podbić tej pustynnej krainy.