echanges – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   15 Domains
  europass.cedefop.europa.eu  
Volontariat / Echanges - Europe (UE)
Wolontariat / Wymiany - Europejskie (UE)
  5 Hits www.hucosport.com  
C Echanges de quotas d’émissions
C Handel przydziałami emisji
  www.dytikiellada-peloponnisos-ionio.gr  
Echanges, collaborations techniques et recherche
Exchanges, technical collaboration and research
  3 Hits www.betterlivingtv.ca  
Echanges utilisé comme un produit de marque blanche
Używane zwroty jak białe etykiety produktu
  zeebrugge.net  
+ Echanges avec l’équipe pédagogique de Lyon Bleu
+ An exchange session with a member our pedagogical teamof Lyon Bleu
  www.gentoo.org  
tcpdump est un outil essentiel pour l'exploration bas niveau des echanges de paquets et pour vérifier que votre pare-feu fonctionne correctement. Si vous ne l'avez pas, installez-le. Si vous l'avez, commencez à l'utiliser.
tcpdump stanowi podstawowe narzędzie do niskopoziomowego podglądu wymiany pakietów i weryfikowania czy nasza zapora pracuje prawidłowo. Jeżeli tego nie macie, musicie to zainstalować. Jeżeli już to macie, zacznijcie używać.
  2 Hits www.ccre.org  
Echanges avec les participants
- Przedstawiciel Bu łgarii lub Rumunii
  2 Hits www.ji.lviv.ua  
“ Au-delà de la clôture du jardin de Metternich ” et “ Echanges avec Yourko ” (un vieux soixante-huitard allemand et un jeune nationaliste ukrainien essaient de trouver un langage commun). Résultat pour Riabtschouk : il semble que pour l’Europe sa partie Est soit toujours un “ rivage lointain et désert ”, absolument inconnu et merveilleusement propice à toutes sortes de projections ; une vieille habitude, comme le montrent déjà, avec des nuances pronocés, les images allemandes du 19e siècle parlant de la Pologne (August von Platen, Heinrich Heine).
Wprowadza w temat eseja Mykoły Riabczuka “Za ogrodzeniem sadu Metternicha” oraz “Rozmowy z Jurkiem”, w których Niemiec generacji roku 68. i młody nacjonalista ukraiński probują odnaleść wspólny język. Wynik napotykamy u Riabczuka: wygliąda, że dla Europy jej część wschodnia i nadal pozostaje “pustelnym brzegiem”; calkiem nieznana, ona bardzo dobrze nadaje się do najróżniejszych proekcii, i ten nałóg jest bardzo przestarzały, o czym świadczą niemieckie obrazki polaków z wieku XIX (August fon Platten, Heinrich Heine).
  www.eda.ch  
Echanges culturels
Wymiana kulturalna
  www.swissemigration.ch  
Echanges culturels
Wymiana kulturalna
  2 Hits www.geilefilmpjes.eu  
faire des echanges mutuellement avantageux avec moi ? Avez-vous une vieille collection de
bym chciał zamienić się na wygodnych dla obu stron warunkach? A może macie starą kolekcję
  www.dfae.admin.ch  
Echanges culturels
Wymiana kulturalna