et que pour – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   10 Domains
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Le nouveau traité vient encore d'être adopté par un autre pays de l'Union européenne: le texte a été approuvé par le Parlement letton. Maris Riekstins, ministre des affaires étrangères, avait récemment rappelé aux députés lettons que l'adoption du traité renforcera l'efficacité du fonctionnement des institutions européennes et que, pour la première fois dans l'histoire de l'Union, les citoyens vont pouvoir appeler la Commission à présenter de nouvelles propositions.
Zatwierdzenie przez Litwę traktatu lizbońskiego to kolejny krok na drodze ku jego ratyfikacji. Kraj ten – podobnie jak Polska, a także Czechy, Estonia, Łotwa, Malta Słowacja, Słowenia i Węgry – stał się niedawno pełnoprawnym członkiem strefy Schengen umożliwiającej obywatelom wszystkich krajów, które podpisały układ z Schengen, swobodne przekraczanie granic wewnątrz tej strefy.
  www.scienceinschool.org  
Certains élèves peuvent trouver que les histoires lues dans les journaux rendent accessible a tous un bon conseil contenu dans un article scientifique ardu. D'autres peuvent penser que ce n'est pas si simple, et que pour éviter d'avoir des rides ils faudrait faire un peu plus que de consommer plus d'huile d'olive.
Możliwe, że niektórzy uczniowie będą zdania, że tego typu artykuły udostępniają pożyteczne informacje zaczerpnięte z suchej pracy badawczej szerszej grupie odbiorców. Inni mogą być zdania, że to nie jest takie proste, i że jeśli się chce mieć gładszą skórę w starszym wieku, trzeba robić trochę więcej niż tylko spożywać oliwę z oliwek. Jeszcze inni mogą twierdzić, że uproszczenie treści artykułu i pominięcie wszelkich zastrzeżeń w celu zwiększenia jego przystępności, spowodowało też to, że wprowadza on czytelnika w błąd.
  www.czechtourism.com  
Si vous et votre moitié comptez parmi les couples que les jardins en fleurs laissent froids, et que pour vous week-end romantique est synonyme d’adrénaline, vous trouverez vous aussi votre bonheur en République tchèque.
Dla par, które odporne są na uroki kwitnących ogrodów, które nie wyobrażają sobie romantycznego weekendu bez adrenaliny, Czechy również przygotowały coś ciekawego. Ekstremalne wrażenia czekają na nie np. w południowych Czechach. Tu znajduje się Offpark Sušice jedna z największych atrakcji Szumawy, gdzie można odbyć skok na spadochronie w tandemie, wypróbować ściankę wspinaczkową, paintball albo rzucić się z wysokości 14 metrów przez rzekę Otavę.
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
«Chers enfants, aujourd’hui encore, je vous invite à la conversion. Que votre vie, petits enfants, soit un reflet de la bonté de Dieu et non de la haine et de l’incrédulité. Priez, petits- enfants, afin que, pour vous, la prière devienne vie. Ainsi vous découvrirez en votre vie la paix et la joie que Dieu donne à ceux dont le coeur est ouvert à son amour. Et vous qui êtes loin de la miséricorde de Dieu, convertissez-vous afin que Dieu ne soit pas sourd à vos prières et que, pour vous,il ne soit pas trop tard. C’est pourquoi, en ce temps de grâce, convertissez-vous et mettez Dieu à la première place dans votre vie . Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Drogie dzieci! Również dziś wzywam was do nawrócenia. Dziatki, niech wasze życie będzie odbiciem dobroci Bożej, a nie nienawiści i braku wiary. Dziatki, módlcie się, by modlitwa stała się dla was życiem. W ten sposób w waszym życiu odkryjecie pokój i radość, które Bóg daje ludziom z sercem otwartym na Jego miłość. A wy, którzy jesteście daleko od Bożego miłosierdzia nawracajcie się, by Bóg nie stał się głuchy na wasze modlitwy i by nie było dla was za późno. Dlatego nawracajcie się w tym czasie łaski i umieśćcie Boga na pierwszym miejscu w waszym życiu. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
  3 Hits www.nato.int  
Il est largement admis, au sein de l’Alliance, que l’OTAN ne représente qu’une partie de la solution et que pour répondre aux défis sécuritaires polymorphes d’aujourd’hui, il faut impérativement une approche globale, un partage des charges et des responsabilités et une coordination des efforts de la communauté internationale.
Wreszcie, jasne określenie roli NATO w walce z terroryzmem, dostępnych dla niej środków oraz ograniczeń tej roli może pomóc w sprecyzowaniu wkładu, jaki wnosi Sojusz na tle innych organizacji międzynarodowych. W Sojuszu powszechnie uznaje się, że NATO jest jedynie pewnym elementem, który może zapewnić rozwiązanie problemu, a współczesne wielostronne wyzwania dla bezpieczeństwa mogą być przezwyciężone wyłącznie poprzez zastosowanie wszechstronnego podejścia, wspólne ponoszenie obciążeń i odpowiedzialności oraz koordynowanie wysiłków społeczności międzynarodowej. Jednak niejednoznaczna rola i brak wizji mogą jedynie wprowadzać zamęt na temat tego, „kto co robi” i skomplikować podział obciążeń w ramach społeczności międzynarodowej.
  www.ji.lviv.ua  
Il est dit dans les “Lois” de Platon par la bouche de Zeus, le gardien des frontières: “Personne ne peut déplacer la pierre qui sépare son bien de celui de son voisin”. On peut avancer l’idée, avec certaines restrictions, que les frontières, en tant que forme de séparation, existent depuis longtemps, mais on peut demander : sous quelles formes? Dans le cas d’Abraham et de celui de son neveu Lot c’était une séparation volontaire. Dans le monde hellénique (d’ailleurs jusqu’à nos jours) c’était une séparation qui relevait du droit coutumier. Mais le premier état ouvrier et paysan a instauré une nouvelle forme de séparation : “frontière d’État de l’URSS”. La venue au monde d’une telle création peut s’expliquer de telle ou telle manière, et pourquoi pas supposer que le “jeune Etat des Soviets” s’est noyé dans son idée de révolution mondiale et que, pour consolider ses conquêtes avant d’entreprendre une nouvelle campagne contre l’impérialisme universel, il a séparé les âmes prolétariennes pures de l’impureté du monde impérialiste par une barrière bien solide.
Cudny jest ten świat, powiedziałby setnik Mykyta Ułasowycz Zabrjocha. Z jednej strony, wszystko na tej ziemi istniejące potrzebuje zdefiniowania, określenia, omówienia. Czyli, do pewnego stopnia, ograniczenia i rozgraniczenia. Z drugiej strony, jest na tym świecie nieprzezwyciężony pociąg do integracji i obcowania. Na razie interesuje nas pierwsza strona tego zagadnienia. Czyli potrzeba rozgraniczenia ludzi i społeczeństw. “Rzekł Abram do Lota: “Niechaj nie będzie sporu między nami, między pasterzami moimi a pasterzami twoimi, bo przecież jesteśmy krewni. Wszak cały ten kraj stoi przed tobą otworem. Odłącz się ode mnie! Jeżeli pójdziesz w lewo, ja pójdę w prawo, a jeżeli ty pójdziesz w prawo, ja – w lewo”. (Ks. Rodzaju, 13,8,9). Tak odłączyli swoje posiadłości Abram i Lot, ponieważ obaj przebywali w Bogu. Wcześniej lub później potrzeba odłączenia się powinna była zaistnieć, ponieważ “kraj nie mógł utrzymać ich obu, bo zbyt liczne mieli trzody; musieli więc się rozłączyć” (Ks. Rodzaju, 13,6). Rękojmią spokojnego rozłączenia się rodu Abrama i rodu Lota była ich dobra wola. Ponieważ obaj byli ludźmi świątobliwymi.