fait même – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   18 Domains
  www.2wayradio.eu  
Aujourd'hui encore, Morathi est à la fois révérée et haïe par sa propre race. Même si le Roi Sorcier tolère sa mère, il est plus probable qu'elle manipule les événements à son propre avantage. La séduction et le meurtre sont ses armes préférées, bien qu'une guerre ouverte soit loin de l'effrayer. Au fil des millénaires, l'influence du Culte du Plaisir a connu des hauts et des bas, mais Morathi en a toujours tiré les ficelles. De ce fait, même si Malékith a banni la Sorcière Matriarche de la traditionnelle base de pouvoir située à Ghrond pour l'envoyer à l'Antique Cité de Quintex, les disciples de Morathi sont fin prêts.
Morathi jest do dziś zarówno uwielbiana, jak i znienawidzona przez swoich braci. Wiedźmi król toleruje swoją matkę, ale to jasne, że zamiast mu naprawdę pomagać, dba ona o własne interesy. Do jej ulubionych metod działania należy uwodzenie i mordowanie, ale zna się również na jawnej wojnie. Przez tysiąclecia Kult Rozkoszy zyskiwał i tracił wpływy, ale zawsze pozostawał pod wpływem Morathi. Więc nawet teraz – gdy Malekith wygnał wiedzmią czarodziejkę z tradycyjnej siedziby władzy, jaką jest Ghrond, do Starożytnego Miasta Quintex – jej poddani są gotowi i czekają na jej rozkaz.
  kimovil.com  
très bon appareil photo (le zoom numérique fait même une belle mise au point), le mode selfie est excellent,
Piękny telefon, dobry aparat wielkie rozdzielczości, ale ze złej baterii.
  3 Hits moneypenny.me  
Travailler avec MoneyPenny me permet d’avoir un meilleur aperçu de mes projets actifs et de mes dépenses par rapport à la méthode que j’utilisais précédemment. Le fait même de ne pas perdre une seule minute non facturée vaut son prix.
Praca z MoneyPenny daje mi znacznie lepszy pogląd na aktywność w projektach oraz koszty z nimi związane, w porównaniu do poprzednich rozwiązań.
  worldchallenge.org  
Job disait : “Peu importe si ces ulcères me conduisent à la tombe, je n’abandonnerai pas ma confiance en Lui : je sais qu’Il sait ce qu’Il fait. Même si je ne comprends pas tout, je sais que Dieu a un plan éternel.”
Boży lud wiedział bardzo dobrze, że mieli ufać Panu w każdej sytuacji bez względu na to jak ona była mało ważna. Psalmy ustawicznie im o tym przypominały: „Moja dusza ufa Tobie i w cieniu Twoich skrzydeł znajdę schronienie” (Psalm 57:1). „Ponieważ byłeś mi pomocnikiem, dlatego będę się radował w cieniu Twoich skrzydeł” (Psalm 63:7).
  czechtourism.com  
Les festivités carnavalesques en République tchèque sont documentées dès le Moyen Âge, or leur tradition multicolore date des temps païens et s’est profondément ancrée dans la culture tchèque. La procession du carême-prenant dans la région de Hlinecko fait même partie du patrimoine culturel immatériel de l’UNESCO.
Słodkie pączki, przysmaki ze świnobicia, pstre przebrania – tak w Czechach świętuje się przed okresem postu. Zgodnie z tradycją, która sięga tysiąca lat wstecz, przed początkiem postu wszyscy mieli najeść się do syta, żeby zgromadzili siły na czterdziestodniowy okres poszczenia kończący się na Wielkanoc. Zapisy o zapustowym dokazywaniu pochodzą w Czechach aż ze średniowiecza, ale sam zwyczaj ma źródło w czasach pogańskich. Barwna tradycja jest głęboko zakorzeniona w czeskiej kulturze. Korowód zapustowy w regionie Hlinecko został wpisany na Listę reprezentatywną niematerialnego dziedzictwa kulturowego UNESCO.
  rail.cc  
Sa partie la plus reconnaissable est celle allant de Coblence à Bingen, où les trains circulent le long du Rhin et de ses nombreux coudes. Cette section de la vallée fait même partie du patrimoine mondial.
Linke Rheinstrecke, czyli Wschodnia Linia Reńska, to jedna z najpiękniejszych i najbardziej znanych tras kolejowych w Niemczech. Przebiega z Kolonii przez Bonn i Koblenz do Mainz. Najbardziej znany odcinek to ten z Koblenz do Bingen, gdzie pociąg przejeżdża wzdłuż Renu i jego licznych zakoli. Ta część doliny została włączona do listy Światowego Dziedzictwa. Kiedyś kursowały tu słynne pociągi, na przykład Rhinegold, ale od kiedy otwarto szybkie połączenie między Kolonią i Frankfurtem, większość długodystansowych pociągów przesunięto na krótszą i szybszą linię. Mimo to wciąż wiele składów jeździ Linią Reńską, w tym kursujące co godzinę pociągi długodystansowe.
  4 Hits nato.int  
Le fait même que la question de la coopération sur un aspect aussi délicat de la sécurité nationale a été soulevée en termes pratiques montre que les deux parties sont effectivement en train de s'éloigner de la logique de la Guerre froide.
Czy pół roku debat zostało zmarnowane? Nie, nie ma wątpliwości, że próby realizacji tego pomysłu były warte swojej ceny. Sam fakt, iż kwestia współpracy w tak delikatnej sferze bezpieczeństwa narodowego została podniesiona w sposób praktyczny pokazuje, że obie strony rzeczywiście odchodzą od logiki zimnej wojny.
  2 Hits global.beyondbullsandbears.com  
Le gouvernement saoudien envisage aussi de procéder à des dépenses importantes cette année, malgré la baisse des prix du pétrole, ce qui prouve sa volonté de se diversifier pour ne plus dépendre uniquement du pétrole et de relancer l’ensemble de son économie. En fait, même s’il a été établi sur fond de baisse des prix du pétrole, le budget 2015 est historiquement élevé. Par conséquent, l’Arabie saoudite pourrait enregistrer son premier déficit budgétaire à deux chiffres en 2015, mais compte tenu de son niveau d’endettement toujours bas et de ses réserves de change abondantes, nous pensons que le pays peut combler cet écart.
Udział Arabii Saudyjskiej w portfelu MSCI EM Index wyniósłby, według obecnych szacunków, 1,7%.[8] Wyniki naszych badań pozwalają nam przypuszczać, że samo otwarcie rynku Tadawul może przyciągnąć do kraju nowe fundusze zagraniczne o wartości 45 mld USD lub zwiększyć przepływy kapitału o 40 mld USD w porównaniu z obecnymi poziomami, a dla inwestorów może oznaczać szansę na rozszerzenie i pogłębienie ekspozycji na solidny potencjał wzrostowy saudyjskiej gospodarki. Taki zastrzyk kapitału wsparłby saudyjską gospodarkę w próbach niwelowania niekorzystnego wpływu niższych przychodów ze sprzedaży ropy naftowej i ograniczonej elastyczności budżetowej.
  womenpriests.org  
Le fait même que le Pape ait ressenti la nécessité de revenir fréquemment, ces dernières années, sur le problème de la femme, découle de sa propre vie. Ses paroles ne sont pas celles d’un homme qui pense être du côté facile du débat.
Obecnie, gdy podnosza sie glosy wspierajace znacznie bardziej radykalny poglad na role kobiet w Kosciele, glosy te nie pochodza ze skrajnego marginesu lub. Nie sa to glosy testujace tych, których frustracje wyprowadzily poza Kosciól, w zamian za to sa to glosu ludzi (mezczyzn, kobiet, ksiezy, zakonnic i niekiedy biskupów), których stopy i wiara sa silnie ukorzenione wewnatrz Kosciola, którzy kochaja go, zyja nim i sa zdeterminowany zostac w nim i go zmieniac. Ktokolwiek uczeszczajacy na koscielne spotkania, gdzie dyskutowany jest temat kobiet i Kosciola, musi dostrzec, tak jak ja, ze glówny nurt wiernych zmienil strony. Proces konwersji nie jest jeszcze zakonczony, ale nie jest od tego daleki.
  3 Hits cmis-int.org  
Soyez le signe de cette Eglise en dialogue dont parle Paul VI dans l’encyclique Ecclesiam suam: «On ne sauve pas le monde du dehors — affirme-t-il —; il faut, comme le Verbe de Dieu qui s’est fait homme, assimiler, en une certaine mesure, les formes de vie de ceux à qui on veut porter le message du Christ; sans revendiquer de privilèges qui éloignent, sans maintenir la barrière d'un langage incompréhensible, il faut partager les usages communs, pourvu qu’ils soient humains et honnêtes, spécialement ceux des plus petits, si on veut être écouté et compris. Il faut, avant même de parler, écouter la voix et plus encore le cœur de l’homme; le comprendre et, autant que possible, le respecter et, là où il le mérite, aller dans son sens. Il faut se faire les frères des hommes du fait même qu’on veut être leurs pasteurs, leurs pères et leurs maîtres. Le climat du dialogue, c'est l’amitié. Bien mieux, le service» (n. 90).
Życie konsekrowane jest powołane do tego, aby wcielać Dobrą Nowinę w sequela Christi, Zmartwychwstałego Ukrzyżowanego, aby uczynić własnym „sposób istnienia i działania Jezusa jako Wcielonego Słowa wobec Ojca i wobec braci”[23]. W konkretnym wymiarze – przyjąć Jego styl życia, Jego wewnętrzne postawy, pozwolić przeniknąć się Jego duchem, przyswoić Jego zadziwiająca logikę i skalę wartości, dzielić z Nim ryzyko i nadzieje: „kierowani pokorną i szczęśliwą pewnością tego, kto został odnaleziony, dogoniony i przemieniony przez PrawdęChrystusa i nie może jej nie głosić”[24].
  4 Hits urantia.org  
54:4.3 (616.2) Le fait même qu’une créature malfaisante puisse effectivement choisir de faire le mal – de commettre le péché – démontre la factualité du libre arbitre et justifie pleinement de longs délais dans l’exécution de la justice, pourvu que cette prolongation de la miséricorde ait des chances de conduire au repentir et à la réhabilitation.
(616.3) 54:4.4 Lucyfer miał już większość tych swobód, których się domagał; inne miał dostać w przyszłości. Wszystkie te cenne nadania zostały stracone, na skutek niecierpliwości i ulegania chęci natychmiastowego posiadania tego, czego się chce, chęci posiadania tego wbrew wszelkim obowiązkom poszanowania praw i wolności wszystkich innych istot, z których się składa wszechświat wszechświatów. Obowiązki etyczne są naturalne, boskie i powszechne.
  4 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
«Chers enfants ! L'Esprit Saint, par le Père Céleste, a fait de moi la mère, la mère de Jésus, et par ce fait même, votre mère. C'est pourquoi je viens vous écouter pour vous ouvrir mes bras maternels, vous donner mon coeur et vous appeler à demeurer avec moi, car du haut de la Croix, mon Fils vous a confiés à moi. Malheureusement, beaucoup de mes enfants n'ont pas connu l'amour de mon Fils, beaucoup ne veulent pas le connaître. Oh, mes enfants, combien de mal est fait par ceux qui doivent voir ou interpréter pour croire ! C'est pourquoi, vous mes enfants, mes apôtres, dans le silence de votre coeur, écoutez la voix de mon Fils pour que votre coeur devienne sa demeure, pour qu'il ne soit ni ténébreux ni triste, mais éclairé par la lumière de mon Fils. Cherchez l'espérance avec foi, car la foi est la vie de l'âme. Je vous appelle à nouveau, priez ! Priez pour pouvoir vivre la foi dans l'humilité, dans la paix de l'esprit et éclairés par la lumière. Mes enfants, n'essayez pas de tout comprendre tout de suite, car moi non plus je n'ai pas tout compris; mais j'aimais et je croyais dans les paroles divines que mon Fils prononçait. Lui qui était la première Lumière et le commencement de la Rédemption. Apôtres de mon amour, vous qui priez, sacrifiez-vous, aimez et ne jugez pas, mais allez et répandez la vérité, les paroles de mon Fils, l'Evangile, car vous êtes l'évangile vivant, vous êtes les rayons de lumière de mon Fils. Mon Fils et moi-même serons avec vous, nous vous encouragerons et vous éprouverons. Mes enfants, demandez toujours la bénédiction de ceux, et seulement de ceux dont les mains ont été bénies par mon Fils, vos bergers. Je vous remercie. »
„Drogie dzieci! Duch Święty, przez Ojca Niebieskiego, uczynił Mnie Matką, Matką Jezusa, i przez to samo także waszą Matką. Dlatego przychodzę was posłuchać, by otworzyć przed wami moje matczyne ręce, bym dać wam swoje Serce i wezwać, abyście pozostali ze Mną, bo z wysokości krzyża Mój Syn powierzył was Mnie. Niestety, wiele moich dzieci nie poznało miłości mojego Syna, wielu nie chce Go poznać. O, dzieci moje, o jakże źle czynią ci, którzy muszą widzieć lub tłumaczyć sobie, aby uwierzyć. Dlatego wy, dzieci moje, apostołowie moi, w ciszy swojego serca słyszcie głos mojego Syna, by wasze serce było Jego domem, by nie było ciemne i zmęczone, ale oświecone światłością mojego Syna. Poprzez wiarę szukajcie nadziei, bo wiara jest życiem duszy. Na nowo was wzywam: módlcie się – módlcie się, byście żyli wiarą w pokorze, pokoju ducha i oświeceni światłością. Dzieci moje, nie starajcie się od razu pojąć wszystkiego, bo i Ja nie wszystko pojmowałam, ale kochałam i wierzyłam w Boskie słowa, które mój Syn wypowiadał – On, którzy był Pierwszym Światłem i Początkiem Odkupienia. Apostołowi mojej miłości – wy, którzy się modlicie, składacie z siebie ofiarę, kochacie – nie sądźcie, wy idźcie i szerzcie prawdę, słowa mojego Syna, Ewangelię, bo wy jesteście żywą Ewangelią, wy jesteście promieniami światłości mojego Syna. Mój Syn i Ja będziemy przy was, dodając wam odwagi i doświadczając was. Dzieci moje, zawsze proście o błogosławieństwo tych, jedynie tych, których ręce pobłogosławił mój Syn – waszych pasterzy. Dziękuję wam. ”
  6 Hits ec.jeita.or.jp  
«Chers enfants ! L'Esprit Saint, par le Père Céleste, a fait de moi la mère, la mère de Jésus, et par ce fait même, votre mère. C'est pourquoi je viens vous écouter pour vous ouvrir mes bras maternels, vous donner mon coeur et vous appeler à demeurer avec moi, car du haut de la Croix, mon Fils vous a confiés à moi. Malheureusement, beaucoup de mes enfants n'ont pas connu l'amour de mon Fils, beaucoup ne veulent pas le connaître. Oh, mes enfants, combien de mal est fait par ceux qui doivent voir ou interpréter pour croire ! C'est pourquoi, vous mes enfants, mes apôtres, dans le silence de votre coeur, écoutez la voix de mon Fils pour que votre coeur devienne sa demeure, pour qu'il ne soit ni ténébreux ni triste, mais éclairé par la lumière de mon Fils. Cherchez l'espérance avec foi, car la foi est la vie de l'âme. Je vous appelle à nouveau, priez ! Priez pour pouvoir vivre la foi dans l'humilité, dans la paix de l'esprit et éclairés par la lumière. Mes enfants, n'essayez pas de tout comprendre tout de suite, car moi non plus je n'ai pas tout compris; mais j'aimais et je croyais dans les paroles divines que mon Fils prononçait. Lui qui était la première Lumière et le commencement de la Rédemption. Apôtres de mon amour, vous qui priez, sacrifiez-vous, aimez et ne jugez pas, mais allez et répandez la vérité, les paroles de mon Fils, l'Evangile, car vous êtes l'évangile vivant, vous êtes les rayons de lumière de mon Fils. Mon Fils et moi-même serons avec vous, nous vous encouragerons et vous éprouverons. Mes enfants, demandez toujours la bénédiction de ceux, et seulement de ceux dont les mains ont été bénies par mon Fils, vos bergers. Je vous remercie. »
„Drogie dzieci! Duch Święty, przez Ojca Niebieskiego, uczynił Mnie Matką, Matką Jezusa, i przez to samo także waszą Matką. Dlatego przychodzę was posłuchać, by otworzyć przed wami moje matczyne ręce, bym dać wam swoje Serce i wezwać, abyście pozostali ze Mną, bo z wysokości krzyża Mój Syn powierzył was Mnie. Niestety, wiele moich dzieci nie poznało miłości mojego Syna, wielu nie chce Go poznać. O, dzieci moje, o jakże źle czynią ci, którzy muszą widzieć lub tłumaczyć sobie, aby uwierzyć. Dlatego wy, dzieci moje, apostołowie moi, w ciszy swojego serca słyszcie głos mojego Syna, by wasze serce było Jego domem, by nie było ciemne i zmęczone, ale oświecone światłością mojego Syna. Poprzez wiarę szukajcie nadziei, bo wiara jest życiem duszy. Na nowo was wzywam: módlcie się – módlcie się, byście żyli wiarą w pokorze, pokoju ducha i oświeceni światłością. Dzieci moje, nie starajcie się od razu pojąć wszystkiego, bo i Ja nie wszystko pojmowałam, ale kochałam i wierzyłam w Boskie słowa, które mój Syn wypowiadał – On, którzy był Pierwszym Światłem i Początkiem Odkupienia. Apostołowi mojej miłości – wy, którzy się modlicie, składacie z siebie ofiarę, kochacie – nie sądźcie, wy idźcie i szerzcie prawdę, słowa mojego Syna, Ewangelię, bo wy jesteście żywą Ewangelią, wy jesteście promieniami światłości mojego Syna. Mój Syn i Ja będziemy przy was, dodając wam odwagi i doświadczając was. Dzieci moje, zawsze proście o błogosławieństwo tych, jedynie tych, których ręce pobłogosławił mój Syn – waszych pasterzy. Dziękuję wam. ”