il fasse – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   14 Domains
  www.polarwind-expeditions.com  
C’était un exploit magnifique. Nous sommes tous très fiers et heureux qu’il fasse partie des 100 coureurs de montagne les plus rapides au monde et nous continuons à croiser les doigts pour lui!
Było to niesamowite osiągnięcie. Wszyscy jesteśmy niezmiernie dumni i szczęśliwi, że znalazł się w grupie 100 najszybszych na świecie biegaczy górskich, i dalej trzymamy za niego kciuki!
  4 Hits xxxtubegain.com  
Le fait que ce logiciel fasse tout ce que je voulais qu'il fasse, sans être réellement complexe, est super.
Wspaniale, że program do kontroli wydatków bez zbędnych komplikacji może robić wszystko, co od niego wymagam.
  www.czechtourism.com  
Jan Probošt a commencé la fabrication de sa crèche au 19ème siècle, en souhaitant de façon peu modeste, qu’il fasse la plus belle crèche au monde à tel point que même l’empereur vienne de Vienne pour la regarder.
Unikatowa jest również Szopka betlejemska Probošta w Třebechovicach pod Orebem we wschodnich Czechach. Jest to jedyna szopka, która została uznana za zabytek kultury narodowej. Została stworzona ponad sto lat temu, a składa się z ponad dwóch tysięcy rzeźbionych elementów i dzięki ruchomemu mechanizmowi ożywa! Jan Probošt zaczął tworzyć szopkę pod koniec XIX wieku, kiedy to sobie nieskromnie przedsięwziął, że zbuduje najpiękniejszą szopkę na świecie, którą z Wiednia przyjedzie obejrzeć sam cesarz. Ty też możesz ją obejrzeć – w Třebechovickim Muzeum Szopek.
  8 Hits ec.jeita.or.jp  
«Chers enfants, aujourd'hui, je voudrais vous inviter à travailler dans l'Eglise. Je vous aime tous d'un même amour. De chacun, je souhaite qu'il fasse autant qu'il peut. Je sais, chers enfants, que vous pouvez. Mais vous ne le voulez pas, car vous vous sentez petits et humbles en ces choses. Vous devez être résolus et offrir à l'Eglise et à Jésus de petites fleurs afin que tous puissent être contents. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Drogie dzieci! Pragnę wam powiedzieć, że ten czas jest szczególnie przeznaczony dla was, parafianie. Gdy jest lato mówicie, że macie dużo pracy. Teraz nie ma pracy w polu, niech więc każdy pracuje nad sobą! Przychodźcie na Mszę świętą, gdyż jest to czas wam darowany. Drogie dzieci, jest wielu takich, którzy regularnie przychodzą mimo niepogody, bo Mnie kochają i chcą w szczególny sposób okazać swoją miłość. Od was żądam, byście Mi okazali miłość przychodząc na Mszę świętą, a Pan obficie was wynagrodzi. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
  6 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
«Chers enfants, aujourd'hui, je voudrais vous inviter à travailler dans l'Eglise. Je vous aime tous d'un même amour. De chacun, je souhaite qu'il fasse autant qu'il peut. Je sais, chers enfants, que vous pouvez. Mais vous ne le voulez pas, car vous vous sentez petits et humbles en ces choses. Vous devez être résolus et offrir à l'Eglise et à Jésus de petites fleurs afin que tous puissent être contents. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Drogie dzieci! Dziś pragnę was powołać do pracy w Kościele. Wszystkich jednakowo kocham i pragnę, by wszyscy pracowali tyle, ile mogą. Wiem, drogie dzieci, że możecie, lecz nie chcecie dlatego, że czujecie się małymi i pokornymi w tych sprawach. Musicie być odważni i przynosić małe kwiatki Kościołowi i Jezusowi, tak by wszyscy byli zadowoleni. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
  3 Hits www.urantia.org  
158:7.5 (1760.2) Quand ils furent remis du premier choc de la cinglante réprimande de Jésus et avant qu’ils ne reprennent leur route, le Maitre ajouta : « Si quelqu’un veut me suivre, qu’il fasse abstraction de lui-même, qu’il prenne quotidiennement ses responsabilités et qu’il me suive. Car quiconque voudra sauver égoïstement sa vie la perdra, mais quiconque perdra sa vie, à cause de moi et pour l’évangile, la sauvera. Quel profit y a-t-il pour un homme à gagner le monde entier et à perdre sa propre âme ? Que peut donner un homme en échange de la vie éternelle ? N’ayez pas honte de moi et de mes paroles dans cette génération pécheresse et hypocrite, de même que je n’aurai pas honte de vous reconnaitre quand j’apparaitrai en gloire devant mon Père en présence de toutes les armées célestes. Néanmoins, parmi ceux qui se trouvent ici devant moi, beaucoup ne gouteront pas la mort avant d’avoir vu ce royaume de Dieu arriver avec puissance. »
(1760.5) 158:7.8 Podczas całej współpracy z Mistrzem, Dwunastu tylko kilka razy widziało takie błyszczące oczy i słyszało takie piorunujące słowa nagany, jaka tym razem dostała się Piotrowi i reszcie z nich. Jezus zawsze był cierpliwy wobec ludzkich słabości, ale nie wtedy, kiedy stawał w obliczu bezpośredniego zagrożenia swego planu — wykonywania bez zastrzeżeń woli swego Ojca, dotyczącej reszty jego ziemskiej misji. Apostołowie dosłownie byli oszołomieni; byli zdumieni i przerażeni. Nie potrafili znaleźć słów na wyrażenie swego smutku. Powoli zaczynali sobie uświadamiać, co Mistrz musi wycierpieć i że oni muszą przejść wraz z nim te doświadczenia, ale ich oczy nie otwarły się na rzeczywistość tych nadchodzących wydarzeń, wcześniej jak dopiero po pierwszych zwiastunach nadciągającej tragedii, w ostatnich dniach Mistrza.