afin de parvenir – Traduction en Portugais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      32 Résultats   26 Domaines
  www.alurodel.com  
17.1 En cas de litige, l'Entreprise s'engage à tout mettre en oeuvre afin de parvenir à un accord amiable. A défaut d'accord, seuls seront compétents les tribunaux de Toulon en France statuant selon la loi française.
17.1 Em caso de litígio, a Companhia se compromete a fazer todos os esforços para chegar a um acordo amigável. Na falta de acordo, apenas os tribunais de Toulon, em França, serão competentes em virtude da lei francesa.
  www.ftaa-alca.org  
[5.3 Les Parties feront en sorte, chaque fois que cela sera possible, que les résultats des procédures d'évaluation de la conformité d'autres Parties soient acceptés, même lorsque ces procédures diffèrent des leurs, à condition d'avoir la certitude que ces procédures offrent une assurance de la conformité à une réglementation technique ou à des normes pertinentes équivalente à leurs propres procédures. À la demande de la Partie exportatrice, la Partie importatrice expliquera par écrit les raisons pour lesquelles elle n'accepte pas les résultats des procédures d'évaluation de la conformité. Des consultations peuvent avoir lieu afin de parvenir à une entente mutuellement satisfaisante au sujet, en particulier, des éléments suivants :]
[5.3 As Partes assegurarão que, sempre que possível, sejam aceitos os resultados dos procedimentos de avaliação da conformidade das demais Partes, mesmo quando esses procedimentos sejam diferentes dos seus, sempre e quando estejam certos de que são procedimentos que oferecem garantia de conformidade com os regulamentos técnicos ou normas pertinentes, equivalente aos seus próprios procedimentos. A pedido de uma Parte exportadora, a Parte importadora informará, por escrito, as razões da não-aceitação dos resultados de seus procedimentos de avaliação da conformidade. Além disso, poderá manter conversações que contribuam para a aceitação. Reconhece-se que poderá ser necessário realizar consultas prévias para chegar a um entendimento mutuamente satisfatório no que se refere, em particular:]
  www.alca-ftaa.org  
[5.3 Les Parties feront en sorte, chaque fois que cela sera possible, que les résultats des procédures d'évaluation de la conformité d'autres Parties soient acceptés, même lorsque ces procédures diffèrent des leurs, à condition d'avoir la certitude que ces procédures offrent une assurance de la conformité à une réglementation technique ou à des normes pertinentes équivalente à leurs propres procédures. À la demande de la Partie exportatrice, la Partie importatrice expliquera par écrit les raisons pour lesquelles elle n'accepte pas les résultats des procédures d'évaluation de la conformité. Des consultations peuvent avoir lieu afin de parvenir à une entente mutuellement satisfaisante au sujet, en particulier, des éléments suivants :]
[5.3 As Partes assegurarão que, sempre que possível, sejam aceitos os resultados dos procedimentos de avaliação da conformidade das demais Partes, mesmo quando esses procedimentos sejam diferentes dos seus, sempre e quando estejam certos de que são procedimentos que oferecem garantia de conformidade com os regulamentos técnicos ou normas pertinentes, equivalente aos seus próprios procedimentos. A pedido de uma Parte exportadora, a Parte importadora informará, por escrito, as razões da não-aceitação dos resultados de seus procedimentos de avaliação da conformidade. Além disso, poderá manter conversações que contribuam para a aceitação. Reconhece-se que poderá ser necessário realizar consultas prévias para chegar a um entendimento mutuamente satisfatório no que se refere, em particular:]
  www.urantia.org  
Tous sont volontaires et s’adonnent à la tâche d’assister leurs compagnons afin de parvenir à des changements de pensée et au repos mental, car ce sont ces attitudes qui les aident le plus à récupérer les énergies dépensées.
(548.7) 48:4.12 A maioria de nós ascendeu de estágios mais baixos de existência, ou por meio de níveis progressivos, dentro das nossas ordens; e, em certa medida, é repousante e até divertido recordar certos episódios das nossas primeiras experiências. Há um repouso na contemplação do que é antigo, para a nossa própria ordem, e que fica na mente como uma posse da memória. O futuro significa luta e avanço; representa trabalho, esforço e realização; mas o passado tem o sabor das coisas já conquistadas e dominadas; a contemplação do passado permite o descanso e uma revisão tão livre de preocupações que provoca a alegria espiritual e um estado moroncial de mente que beira à exultação.
  arenakrajobrazu.pl  
Deuxièmement, la triste vérité est que le changement politique, qu’il soit municipal, national, ou international, n’a pas l’once d’une chance de se réaliser s’il n’est pas accompagné de campagnes publicitaires qui grossissent le trait de manière considérable afin de parvenir à leurs fins.
Em segundo lugar, a verdade nua e crua é que a mudança política, seja municipal, nacional ou internacional, não tem  chance  de ser implementada sem campanhas de mensagens que – digamos – estica a verdade extensivamente para fazer isso acontecer. Tomemos por exemplo a campanha de Barack Obama. Ele convocou para uma limpeza, uma mudança transformadora, e, em seguida, entregou reformas modestas em algumas áreas e uma continuação total do status quo em outras. E se, em vez de “esperança” e “mudança”, como slogans fossem usados “expectativas realistas” e “reforma modesta”? Ele teria perdido.
  2 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
Mais, désormais, il doit invoquer des raisons de politique nationale « vitales » et non pas uniquement « importantes » comme c'est le cas aujourd'hui dans le traité UE. Dans ce cas, le ministre des Affaires étrangères agira en tant que médiateur afin de parvenir à une solution acceptable avant de saisir le Conseil européen de la question.
Nos casos em que a votação por maioria é aplicável, qualquer Estado-Membro pode declarar a sua intenção de se opor à tomada de decisão. No entanto, a partir de agora, deve invocar razões de política nacional «vitais», e não apenas «importantes» como é o caso actualmente no Tratado UE. Neste caso, o Ministro dos Negócios Estrangeiros actuará como mediador, com vista a alcançar uma solução aceitável antes de apresentar a questão ao Conselho Europeu. Este último pronunciar-se-á por unanimidade.
  www.icrc.org  
Les personnes grièvement blessées par les combats, tout comme celles qui ont subi des violences sexuelles, ont rapidement besoin de soins médicaux et chirurgicaux. Aidez-nous à renforcer nos services de santé afin de parvenir à soigner tous ceux qui en ont besoin.
Facilite o acesso da população à assistência médica O conflito que há vários meses causa estragos no leste do país obrigou dezenas de milhares de famílias a fugirem e abandonarem todos os seus pertences. As pessoas gravemente feridas pelos combates, assim como as que foram vítimas de violência sexual, necessitam assistência médica e cirúrgica de forma urgente. Ajude-nos a melhorar os nossos serviços de saúde a fim de atender a todos os necessitados.
  3 Résultats www.summit-americas.org  
59. Nous soutenons aussi la poursuite du dialogue et de la coopération dans le cadre de la CCNUCC afin de renforcer la coopération de long terme, comme l’établit le Plan d’action de Bali de 2007, et nous nous engageons à œuvrer afin de parvenir à un résultat concerté à la Quinzième session de la Conférence des États parties à la Convention sur les changements climatiques (COP15) prévue à Copenhague en 2009, pour rendre possible l’application intégrale, effective et continue de la CCNUCC.
57. Reconhecemos que o desenvolvimento econômico e social e a conservação do meio ambiente, inclusive a gestão sustentável dos recursos naturais, são pilares interdependentes do desenvolvimento sustentável e se reforçam mutuamente. Portanto, reafirmamos nosso firme compromisso com o desenvolvimento sustentável, segundo o disposto na Declaração do Rio de Janeiro sobre Meio Ambiente e Desenvolvimento em 1992, no Programa de Ação de Barbados (BPOA) em 1994, na Declaração de Santa Cruz de la Sierra em 1996, na Declaração de Joanesburgo sobre Desenvolvimento Sustentável em 2002, na Estratégia de Maurício de 2005 para Implementação do BPOA, na Declaração de Santa Cruz + 10 em 2006 e nas Objetivos da Declaração do Milênio das Nações Unidas.
  2 Résultats www.encod.org  
o) améliorer, à la suite de l’adhésion de dix nouveaux États membres, la coordination et l’échange d’informations à l’intérieur de l’Union dans le domaine de la politique relative à la drogue afin de parvenir à un traitement intégré, multidisciplinaire et équilibré de ce problème qui tienne également compte des résultats encourageants obtenus et largement prouvés par les différents États membres ainsi que par d’autres pays européens qui mettent en œuvre des politiques alternatives sur les stupéfiants ;
o) melhore, na sequência da adesão de dez novos Estados-Membros, a coordenação e a troca de informações na União Europeia em matéria de política relativa aos estupefacientes, tendo em vista uma abordagem integrada, multidisciplinar e equilibrada deste problema, que tenha em conta os resultados encorajadores obtidos e largamente documentados por vários Estados-Membros, bem como por outros países europeus que aplicam políticas alternativas neste domínio;
  www.ecb.europa.eu  
Le cadre prévoit un processus d’évaluation mutuelle qui vise à apprécier la compatibilité des politiques nationales et régionales et des cadres politiques des membres du G20 et leur cohérence avec l’objectif fixé afin de parvenir à une croissance forte, durable et équilibrée.
reiteraram os compromissos assumidos na reunião anterior em Pittsburgh e concluíram a primeira fase do processo de avaliação mútua do quadro do G20 para um crescimento forte, sustentável e equilibrado. Chegaram a acordo relativamente a vários compromissos concretos, por exemplo, que os países avançados deficitários tomem medidas no sentido de impulsionar a poupança a nível nacional e que as economias excedentárias realizem reformas para reduzir a sua dependência da procura externa e se centrem mais em fontes de crescimento internas. As economias excedentárias emergentes comprometeram-se a efetuar reformas para reforçar os sistemas de proteção social, a fim de ajudar a reduzir a poupança por motivos de precaução e incentivar a despesa privada, bem como aumentar a flexibilidade cambial de forma a refletir os fundamentos económicos subjacentes. Além disso, todos os membros do G20 se comprometeram a realizar reformas estruturais para estimular o crescimento económico.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
D'autres mesures concrètes destinées à améliorer la qualité des traitements et des soins sont la gestion individuelle des cas, la médiation de la fourniture de services spécialisés (c'est-à-dire le traitement de co-morbidités) et les évaluations des patients avant le traitement afin de parvenir à une meilleure adéquation entre les profils des patients et le traitement proposé pour atteindre une meilleure rétention dans le traitement et une efficacité accrue de celui-ci.
Outras medidas concretas para reforçar a qualidade do tratamento e da assistência são a gestão personalizada dos casos, a mediação da prestação de serviços especializados (isto é, o tratamento de co-morbilidades) e a avaliação dos utentes antes do tratamento, a fim de o adequar melhor ao seu perfil e alcançar maior permanência e maior eficácia no tratamento.
  www.nato.int  
Ce qui est impératif, c’est la volonté politique et sociale nécessaire pour corriger les déficiences du marché, mettre au point des mécanismes de financement innovants ainsi que des modèles inédits de propriété personnelle et communautaire, et assurer un transfert au niveau local des connaissances en matière de technologies propres et de meilleures pratiques, afin de parvenir à une situation plus sûre.
O que é necessário é vontade política e social para corrigir erros de mercado, facultar mecanismos de financiamento inovadores e novos modelos de propriedade pessoal e comunitária, e a transferência de tecnologias limpas e de conhecimentos de melhores práticas através da localização, para se conseguir alcançar um resultado mais seguro.
  www.granma.cu  
Aucune circonstance ne ferait changer l’intérêt et la volonté que porte Cuba à approfondir les liens d’amitié et de coopération avec les nations soeurs de la Caraïbe. Nous n’épargnerons pas d’efforts afin de parvenir à l’intégration régionale et à l’unité de nos peuples.
Nenhuma circunstância fará mudar o interesse e a vontade de Cuba de estreitar os laços de amizade e cooperação com as nações irmãs do Caribe. Não vamos poupar esforços para conseguir a integração regional e a unidade dos nossos povos.
  2 Résultats visitortickets.messefrankfurt.com  
DEEEP est un projet initié par le Forum sur l’éducation et la sensibilisation au développement (DARE Forum) de CONCORD. Il vise à contribuer à la création d’une société civile mondiale, grâce à l’autonomisation des citoyens pour le changement afin de parvenir à la justice mondiale.
O DEEEP é um projeto iniciado pelo Development Awareness Raising and Education Fórum [Fórum de Conscientização sobre Desenvolvimento e Educação] (DARE Forum), da CONCORD. Tem como objetivo contribuir para a criação de uma sociedade civil mundial por meio do empoderamento dos cidadãos para a mudança, a fim de alcançar a justiça mundial. www.deeep.org
  www.oas.org  
Dans ce contexte, ils s'engagent à déployer tous leurs efforts afin de parvenir au règlement des différends existants, dans les plus brefs délais, par des arrangements négociés, fondés sur la justice et le respect du droit internantional et des traités en vigueur.
Nesse contexto, comprometem seus esforços no sentido de solucionar o mais breve possível as controvérsias pendentes, por meio de acordos negociados, inspirados na justiça e no pleno respeito do Direito Internacional e dos tratados vigentes.
  www.afro.who.int  
Mettre en place des politiques nationales et des plans opérationnels pour s’assurer qu’au moins 80% des personnes à risque de paludisme bénéficient d’importantes interventions préventives et curatives d’ici 2010, conformément à la recommendation technique de l’OMS, afin de parvenir à une réduction du fardeau du paludisme d’au moins 50% à l’horizon 2010 et de 75 % à l’horizon 2015.
Criar políticas nacionais e planos operacionais para garantir que, pelo menos, 80% das pessoas em risco de paludismo beneficiem das principais intervenções preventivas e curativas em 2010, de acordo com as recomendações técnicas da OMS, com vista a garantir uma redução do peso do paludismo em, pelo menos, 50% em 2010 e 75 % em 2015.
  e-justice.europa.eu  
Elle couvre les conseils précontentieux afin de parvenir à un règlement avant d'engager une procédure judiciaire, une assistance juridique pour saisir un tribunal et une représentation en justice ainsi que la prise en charge ou l'exonération des frais de justice.
Este apoio abrange o aconselhamento prévio, destinado a alcançar um acordo que permita evitar a instauração de um processo judicial, a assistência jurídica para a instauração de um processo e o patrocínio em tribunal e um contributo para o pagamento das custas ou mesmo a isenção destas custas.
  oas.org  
Dans ce contexte, ils s'engagent à déployer tous leurs efforts afin de parvenir au règlement des différends existants, dans les plus brefs délais, par des arrangements négociés, fondés sur la justice et le respect du droit internantional et des traités en vigueur.
Nesse contexto, comprometem seus esforços no sentido de solucionar o mais breve possível as controvérsias pendentes, por meio de acordos negociados, inspirados na justiça e no pleno respeito do Direito Internacional e dos tratados vigentes.
  www.oea.org  
Dans ce contexte, ils s'engagent à déployer tous leurs efforts afin de parvenir au règlement des différends existants, dans les plus brefs délais, par des arrangements négociés, fondés sur la justice et le respect du droit internantional et des traités en vigueur.
Nesse contexto, comprometem seus esforços no sentido de solucionar o mais breve possível as controvérsias pendentes, por meio de acordos negociados, inspirados na justiça e no pleno respeito do Direito Internacional e dos tratados vigentes.
  www.redproteccionsocial.org  
De promouvoir des politiques fiscales ayant pour effet d’améliorer les niveaux d’investissement public social afin de parvenir progressivement à une plus grande équité, en s’assurant que les politiques destinées à accroître les impôts recueillis ne détériorent pas et n’affectent pas la situation de la partie la plus pauvre de la population.
Promover políticas fiscais voltadas para a melhoria dos níveis de investimento público social para que se alcance progressivamente uma maior igualdade, tendo o cuidado de não deteriorar ou afetar a situação da população mais pobre com as políticas destinadas a aumentar a arrecadação tributária.
  www.onlyyouhotels.com  
Son ONG Environment Tasmania ainsi que deux autres, The Wilderness Society et l’Australian Conservation Foundation ont engagé des discussions avec les représentants de l’industrie forestière afin de parvenir à une exploitation durable de la forêt en Tasmanie et mettre fin à un conflit qui dure depuis des dizaines d’années.
"Greg L’Estrange, o novo diretor executivo da Gunns Limited, um dos gigantes industriais do mundo, decidiu encerrar o corte de florestas primárias na Tasmânia, uma vez que sua empresa fez isso por várias décadas. Para todos os grupos ambientais australianos que têm participado da campanha contra a destruição da floresta da Tasmânia, esta foi uma decisão sem precedentes: “agora, nós temos uma oportunidade única de solucionar o conflito florestal da Tasmânia”, comemorou Phill Pullinger, o diretor de uma organização. Sua ONG, Environment Tasmania, bem como outras duas ONGs, a Wilderness Society e a Australian Conservation Foundation, começaram a conversar com os representantes da indústria florestal, para que as florestas da Tasmânia sejam gerenciadas de forma sustentável. Um conflito que vem se desenrolando por mais de uma década, poderia, finalmente, ser resolvido. Uma das técnicas usadas é queimar a floresta primária com napalm, para substituí-las com plantações de eucalipto industrial, já que eles crescem rápido e seus troncos são perfeitos para as máquinas.