aider les pays à – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   11 Domains
  8 Hits www.worldbank.org  
Aider les pays à entreprendre le recensement de leurs ressources d’énergies renouvelables
● Ajudar os países a mapear os recursos de energia renovável;
  visitortickets.messefrankfurt.com  
4) mettre l’accent en particulier sur certaines réformes de transparence, de participation et de responsabilisation qui ont été menées et qui ont le potentiel d’aider les pays à s’adapter aux normes d’admissibilité de l’OGP ; et
4) esclarecer algumas reformas realizadas em termos de transparência, participação e prestação de contas para que os países atinjam o padrão de eligibilidade da PGA; e
  www.bariatricservices.eu  
se concentre plutôt sur les problèmes macroéconomiques à court terme consécutifs aux politiques fiscales, monétaires et de change unique. Pour aider les pays à surmonter les crises macroéconomiques, le
, ao contrário, foca as questões macroeconômicas de curto prazo resultantes das políticas fiscal, monetária e cambial. Para ajudar os países a superar crises macroeconômicas, o
  www.alca-ftaa.org  
[Article 20 : Assistance technique en vue d’aider les pays à mettre en application l’Accord sur la ZLEA]
[Implementação das modificações aprovadas pela Instância Política]
  www.afro.who.int  
La cellule d’Intervention communautaire au sein du programme paludisme est chargée d’élaborer des directives pour les interventions communautaires, d’aider les pays à planifier, de mettre en oeuvre et d’évaluer les programmes d’interventions communautaires, notamment la documentation des meilleures pratiques.
A unidade de CBI do programa do paludismo está encarregada de elaborar orientações para as CBI, ajudar os países a planear, implementar e avaliar os programas de CBI, incluindo a documentação das melhores práticas.
  2 Hits www.nato.int  
Nous pourrions toujours faire davantage, mais nous consentons de nombreux efforts en vue d'aider les pays à projeter concrètement leurs forces par le biais des multiples initiatives en place. Lorsque le A400M sera aligné au cours des prochaines années, il offrira lui aussi une formidable capacité aux nations européennes.
O mundo tem assistido ao rápido desenvolvimento das capacidades em matéria de mísseis, o que significa que temos de fornecer às nossas forças a protecção que merecem. A integração deste tipo de capacidade, como vamos fazer através do contrato, está perfeitamente na linha das nossas responsabilidades no que diz respeito à própria Aliança. Este facto é encorajador, assim como é encorajador ver o que tenho visto nos exercícios com outros Parceiros.
  www.africaneconomicoutlook.org  
Le Fonds monétaire international (2011) pense que la modification des modes de production dans les grandes économies émergentes comme la Chine peut aider les pays à faible niveau de revenu à diversifier leur production.
O Fundo Monetário Internacional (2011) considera que a alteração dos padrões de produção em grandes economias emergentes, como a China, pode ajudar os países com baixos rendimento a diversificar a sua produção. A experiência da Malásia, da Indonésia e do Chile, argumenta o FMI, mostra que países pobres com recursos naturais podem diversificar as exportações à medida que crescem, desde que as receitas dos recursos sejam usadas para incrementar a capacidade produtiva, incluindo capital infra-estrutural e humano. Por outro lado, África necessita de promover o desenvolvimento do sector privado, como sublinhado em diversas edições das Perspectivas Económicas em África.
  www.summit-americas.org  
Nous faisons un appel à l’Organisation panaméricaine de la Santé (OPS) à continuer d’aider les pays à aborder ce problème au moyen de l’application de la Stratégie et du Plan d’action régionaux pour la santé néonatale dans le contexte du processus continu de soins à la mère, au nouveau-né et à l’enfant.
27. Embora a região tenha registrado progressos significativos no sentido de reduzir tanto a mortalidade materna como infantil e de crianças menores de 5 anos de idade, a mortalidade de recém-nascidos não tem decrescido no mesmo ritmo. Instamos a OPAS a que continue a prestar assistência aos países, abordando a questão mediante a implementação da Estratégia e Plano de Ação Regionais sobre a Saúde do Recém-Nascido no Contexto do Processo Contínuo da Atenção à Mãe, ao Recém-Nascido e à Criança. Reconhecemos a importância da cooperação para o intercâmbio de experiências no âmbito da Parceria Global sobre Saúde da Mãe, do Recém-Nascido e da Criança.
  www.oas.org  
Prier instamment les agences de coopération, de développement et de financement d’unir leurs efforts pour aider les pays à atteindre les objectifs d’éducation émanés des Sommets et des Réunions interaméricaines des Ministres de l’éducation.
Recomendar às agências de cooperação, desenvolvimento e financiamento que unam esforços para apoiar os países na consecução das metas de educação das Cúpulas e das Reuniões Ministeriais de Educação.