ans à compter de – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      62 Results   16 Domains
  2 Hits www.ftaa-alca.org  
a) [Le certificat] [La certification] d’origine sera valable [pour ___ jours][pour ___ ans], à compter de la date à laquelle [il a été délivré.] [elle a été délivrée. ]
a) [O certificado][A certificação] de origem terá uma vigência [de ….dias] [de….. anos] a partir da data de sua emissão.
  www.intel.com  
Les renouvellements de service pour des produits ne se trouvant pas sous avis de fin de vie (EOL) ne peuvent pas étendre le service au-delà de 5 ans à compter de la date de commande du renouvellement.
b. Service renewals for products not under an end of life (EOL) notice may not extend service beyond 5 years from the date of renewal order.
  41 Hits www.alca-ftaa.org  
a) [Le certificat] [La certification] d’origine sera valable [pour ___ jours][pour ___ ans], à compter de la date à laquelle [il a été délivré.] [elle a été délivrée. ]
b) A declaração de origem terá uma vigência máxima de [....anos] a partir da data de sua emissão, [a menos que antes do referido prazo sejam modificadas as condições de produção.]
  no.mvep.hr  
Tous les compresseur de Gardner Denver sont pris en charge par une garantie. Le programme de garantie standard est de 3 ans à compter de la mise en service, ou bien de 3 ans et 6 mois à compter du départ de l'usine Gardner Denver, selon la première occurrence.
Todos os compressores da Gardner Denver contam com o suporte de uma garantia. O programa de garantia padrão é válido por 3 anos a partir da data de comissionamento ou 3 anos e 6 meses após o despacho da fábrica da Gardner Denver, o que ocorrer antes.
  4 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Vous devez introduire votre plainte auprès du Médiateur dans un délai de deux ans à compter de la date à laquelle vous avez pris connaissance du problème. Vous devez indiquer clairement votre identité, l'institution ou l'organe objet de votre plainte et les éléments qui motivent celle-ci.
A queixa ao Provedor de Justiça deve ser apresentada no prazo de dois anos a contar da data em que tomou conhecimento do problema. Ao apresentar uma queixa, deverá indicar claramente a sua identidade (enquanto queixoso), a instituição ou órgão objecto da queixa e descrever o problema. Se quiser, pode solicitar que a queixa seja tratada confidencialmente.
  greenmood.pl  
La garantie couvre les défauts de fabrication et elle est valable deux ans à compter de la date de livraison du bien. Pour les batteries et les accessoires, nous tiendrons compte de leur nature périssable.
A garantia cobre defeitos de fabrico e o seu período de validade é de dois anos a contar da data da entrega do bem. Para as baterias e acessórios irá ter-se em conta a sua própria natureza perecível. As caixas, manuais, CDs, drivers, software e outros elementos ficam fora da garantia.
  3 Hits www.achpr.org  
Chaque Etat partie s'engage à présenter tous les deux ans, à compter de la date d'entrée en vigueur de la présente Charte, un rapport sur les mesures d'ordre législatif ou autre, prises en vue de donner effet aux droits et libertés reconnus et garantis dans la présente Charte.
Cada Estado compromete-se a apresentar, de dois em dois anos, contados da data da entrada em vigor da presente Carta, um relatório sobre as medidas, de ordem legislativa ou outra, tomadas com vistas a efetivar os direitos e as liberdades reconhecidos e garantidos pela presente Carta.
  panasonic.net  
Au moins (3) ans à compter de la livraison des produits, Panasonic accordera à tout tiers qui nous contacte aux coordonnées fournies ci-dessous, contre un tarif ne dépassant pas le coût de distribution physique du code source, une copie exploitable par une machine complète du code source correspondant et les avis de droit de reproduction couverts sous LGPL.
Algumas partes deste produto utilizam Software de Código Aberto fornecido com base nas disposições da LGPL da Free Software Foundation (Fundação para o software livre) e outras disposições. Existem disposições pertinentes referentes a este software. Por isso, antes de utilizar este produto, recomendamos-lhe que leia as informações da licença sobre as LGPL bem como as informações sobre o "Informações da licença" na tela "Definições" no sistema. Pelo menos três (3) anos após a entrega dos produtos, a Panasonic proporcionará a qualquer terceira parte que entre em contacto connosco através dos dados de contacto indicados abaixo, com um encargo não superior ao custo da distribuição física do código fonte, uma cópia completa legível do código fonte correspondente enotificações de direitos de autor autorizadas pela LGPL.
  www.hotel-ligure.com  
Les produits vendus par Betafer, sont garantis pour un ou deux ans à compter de la date d’achat par le fabricant (les détails précis de la sécurité sont décrites dans le document de l’intérieur du colis).
Os produtos vendidos pela Betafer são garantidas por um ou dois anos a partir da data de aquisição pelo fabricante (os detalhes precisos de segurança estão descritas no documento dentro da caixa).Este serviço é fornecido diretamente pelos fabricantes de bens vendidos através de seus centros de serviços. As referências destes centros de serviços, caso não esteja presente no produto único, será fornecido mediante solicitação Betafer.
  www.chatuevents.com  
Après approbation de la pétition par l’USCIS (la pétition I-526), l’investisseur et la famille proche (conjoint et enfants non mariés de moins de 21 ans à compter de la date de l’octroi de la résidence permanente conditionnelle) peuvent poursuivre leur demande de résidence permanente par une procédure au consulat des États-Unis ou s’ils sont dans le pays « régulariser leur statut » dans un bureau local de l’USCIS.
Um investidor deve apresentar uma petição, o Formulário I-526, para o Serviço de Cidadania e Imigração dos Estados Unidos (United States Citizenship and Immigration Services — “USCIS”). Mediante deferimento da petição pelo USCIS (a petição I-526), o investidor e sua família imediata (esposa e filhos não casados com menos de 21 anos de idade na data da concessão da residência permanente condicionada) pode seguir adiante e requerer residência permanente através de um processo em um consulado dos Estados Unidos ou, se já estiver em solo americano, poderá “ajustar o seu status” em um escritório local do USCIS.
  www.innovacc.cat  
Si vous souhaitez accéder à l'historique de vos opérations après la fermeture de votre compte, vous devrez contacter le Centre de contact clientèle et demander cette information ; vous pouvez le faire dans un délai de six ans à compter de la date de clôture de votre compte, mais nous vous conseillons de retirer vos fonds restants dès que possible, car ils ne rapporteront aucun intérêt tant qu’ils restent sur votre compte.
16.1 Você tem o direito de fechar sua Conta e, portanto, rescindir o seu acordo conosco (e seu direito de usar o Serviço NETELLER) a qualquer momento, notificando nosso Centro de Contato com o Cliente. Se a sua Conta tiver um saldo no momento do seu encerramento, solicitaremos que você retire seus fundos dentro de um período razoável, durante o qual a sua Conta estará acessível com a finalidade de sacar apenas o saldo restante. Após o término deste período, você não poderá acessar sua Conta, mas poderá retirar os fundos restantes entrando em contato com o Centro de Contato com o Cliente e solicitando que os fundos sejam enviados de forma razoavelmente aceitável para nós. Se você desejar acessar seu histórico de transações após o encerramento da sua Conta, precisará entrar em contato com o Centro de Contato com o Cliente e solicitar as informações, Você pode fazê-lo por um período de seis anos a partir da data de encerramento da sua Conta, porém sugerimos que você retire seus fundos restantes o mais rápido possível, pois não ganhará juros nem outros interesses durante esse período.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
C’était l’un des principaux défis pour les organisations bénévoles. Selon sec 12 (6) de la FCRA en 2010, le certificat d’immatriculation, une fois accordé est valable pour une période de 5 ans à compter de la date de délivrance de ce certificat.
A lei FCRA alterado em 2010 e implementado a partir de 01 de maio de 2011 trouxe uma grande mudança na área de registro .Ele tem sido um dos grandes desafios para Organizações Voluntárias. Sob sec 12 (6) da FCRA 2010, o certificado de matrícula, uma vez concedida permanecerá válido por um período de 5 anos a partir da data de emissão de tal certificado. Portanto, o certificado de registo que era válido no dia 1º de maio de 2011 (o dia em que a nova lei entrou em vigor) permanecem válidos até 30 de abril de 2016. Em outras palavras, isso significa que o primeiro conjunto de renovação dos certificados acontecerá em 2016. De acordo com a lei, uma organização pode solicitar a renovação do registro seis meses antes da data de vencimento. Portanto, todas as organizações existentes têm de apresentar o seu pedido de renovação em ou antes de 1º November’2015. Além disso, as organizações que executam projectos plurianuais em curso são elegíveis para solicitar a renovação 12 meses antes da data de vencimento. Percebemos que há muita confusão e falta de compreensão sobre o processo de renovação, as conformidades etc. Além disso, as organizações de voluntários precisam ser sensibilizados sobre várias conformidades exigência sob a lei FCRA. Há uma necessidade de sensibilizar as organizações voluntárias na exigências complexas da  FCRA.