arrivaient – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      57 Results   28 Domains
  vojtechoram.cz  
Il y a de cela 60 ans, les Salvatoriens arrivaient au Venezuela où ils sont aujourd’hui présents dans trois endroits, notamment à Caracas, San Félix...
Há sessenta anos, os Salvatorianos chegavam à Venezuela, onde agora estão presentes em três lugares: Caracas, San Félix e Mérida. Em Caracas eles tê...
  www.oas.org  
Au cours de la deuxième réunion à laquelle le Chef de la Mission conjointe et le Secrétaire général adjoint de l'OEA ont été invités, des informations provenant du Chef de la MINUSTAH arrivaient à intervalles réguliers faisant état de la dégradation de la situation sécuritaire dans la capitale.
Em vista da natureza controversa dos eventos do dia das eleições, a MOEC percebeu que precisava tornar pública rapidamente a sua posição com respeito à validade das eleições. Ela solicitou aos coordenadores dos onze departamentos eleitorais que apresentassem urgentemente relatórios sobre as suas observações. Essas informações foram usadas na produção de um relatório detalhado sobre as observações da MOEC na condução das eleições presidencial e legislativas e sobre o ambiente em que elas ocorreram. O relatório foi tornado público em 29 de novembro em uma conferência de imprensa. A Missão levou em consideração o fato de “as irregularidades observadas serem ou não de magnitude e consistência tais que invalidassem a legitimidade do processo. Com base em suas observações nos onze departamentos eleitorais”, a MOEC concluiu “não acreditar que essas irregularidades, por graves que fossem, invalidassem necessariamente o processo”. A Missão também defendeu a opinião de que a decisão de quase todos os candidatos presidenciais de exigir a anulação tinha sido “precipitada e lamentável” e destacou que o processo tinha seguido até o seu desfecho. Também destacou que a Lei Eleitoral continha disposições que permitiam a um candidato contestar a eleição de outro candidato nos casos de ocorrência de irregularidades e fraudes.
  8 Hits www.urantia.org  
135:7.3 (1503.3) En réponse aux questions de ses disciples, Jean continua à amplifier ses enseignements, ajoutant de jour en jour plus d’indications utiles et encourageantes par comparaison avec son énigmatique message initial : « Repentez-vous et soyez baptisés. » À cette époque, des foules arrivaient de Galilée et de la Décapole.
(1504.3) 135:8.5 Absorvido pelos detalhes de um batismo rápido daquele grande número de convertidos, João não levantou os olhos para ver Jesus, até que o Filho do Homem estivesse bem diante dele. Quando João reconheceu Jesus, as cerimônias foram suspensas por um momento, enquanto ele cumprimentava o seu primo na carne e perguntava: “Mas por que vieste até dentro da água para saudar-me?” E Jesus respondeu: “Para submeter-me ao teu batismo”. João replicou: “Mas sou eu que tenho necessidade de ser batizado por ti. Por que vieste até a mim?” E Jesus murmurou a João: “Sê tolerante comigo agora, pois cabe a nós darmos esse exemplo aos meus irmãos que estão aqui comigo, e para que o povo possa saber que é chegada a minha hora”.
  4 Hits www.nato.int  
En dépit des efforts menés par les diplomates et les experts en contre-prolifération, la multiplication des armes de destruction massive posera un défi inévitable à la sécurité au cours de ce siècle. Et si de telles armes arrivaient aux mains de terroristes, elles constitueraient l'ultime menace pour nos sociétés.
Apesar dos esforços de diplomatas e peritos de contra-proliferação, a disseminação das armas de destruição maciça será um desafio de segurança que caracterizará este século. E se as armas de destruição maciça forem parar às mãos de terroristas constituirão a maior ameaça às nossas sociedades. A este respeito, a funesta associação entre Estados malfeitores que desenvolvam estas armas e terroristas dispostos e desejosos de as utilizar é particularmente preocupante.
  www.artschwager-kohl.de  
SMS signifie Short Message Service (Service de messagerie courte) et il a été développé à la fin des années 1980 pour les nouveaux téléphones mobiles qui arrivaient juste sur le marché. Le premier SMS a été envoyé en 1992 sur le réseau Vodafone.
SMS significa Short Message Service (Serviço de Mensagens Curtas) e foi desenvolvido no final da década de 1980 para os novos telefones celulares que estavam sendo lançados no mercado. O primeiro SMS foi enviado em 1992 na rede da Vodafone. Uma vez que as mensagens SMS só podem conter 160 caracteres, elas utilizam uma quantidade muito pequena de dados, de maneira que o SMS é uma maneira confiável de enviar e receber mensagens quando as redes de voz e dados estão sob extrema tensão. Esta é a razão pela qual o SMS é recomendado durante catástrofes naturais e o torna perfeito para o envio de mensagens que você deseja assegurar que as pessoas vão visualizar e ler.
  www.africaneconomicoutlook.org  
En Afrique subsaharienne, plus de la moitié des manifestations portaient sur des revendications salariales ou le coût de la vie. La représentation politique et le harcèlement d’État arrivaient en deuxième position.
Os protestos no Norte de África centraram-se principalmente nas reformas políticas, seguidas por perseguições do governo e desemprego. Mais de 50% dos protestos na África Subsaariana destinaram-se a exigir aumentos salariais ou a protestar contra o aumento do custo de vida. Em segundo lugar aparecem a melhoria da representação política e as perseguições governamentais. Ao contrário do Norte de África, o desemprego continuou a ser um factor relativamente menos importante dos protestos na África Subsaariana.
  www.parlamento.pt  
« Le message que Rajoy veut transmettre avec ce voyage est clair : la lutte contre l'immigration clandestine ne doit pas se limiter à la Méditerranée, où depuis le début de l'année se sont noyées plus de 1700 personnes, mais elle devrait avoir un impact sur les pays d'origine et de transit. Et la politique de l'immigration espagnole - réellement conçue par son prédécesseur José Luis Rodríguez Zapatero - est la meilleure preuve du succès de ce modèle : les canots qui arrivaient par centaines vers les îles Canaries ont été réduits presque à zéro ».
“El mensaje que quiere transmitir Rajoy con este viaje es claro: la lucha contra la inmigración ilegal no debe limitarse al Mediterráneo, donde desde principios de año se han ahogado más de 1.700 personas, sino que debe incidir en los países de origen y tránsito. Y la política de inmigración española –diseñada en realidad por su antecesor José Luis Rodríguez Zapatero– es la mejor prueba del éxito de este modelo: los cayucos que llegaban por cientos a Canarias se han reducido casi a cero”.
  www.grupobultzaki.com  
D'abord, la vie dans ces refuges fut un choc pour moi. Des malades et des blessés arrivaient presque chaque jour. La déshydratation sévère était un grave problème ; certains s’étaient, littéralement, arraché la peau de la plante des pieds à force de marcher.
No começo, eu ficava chocado com a vida num abrigo. Pessoas acidentadas ou doentes chegavam todos os dias. Muitos estavam com desidratação severa e alguns apareciam com os pés em carne viva. Um dia, um membro de uma gangue entrou no abrigo em que eu estava para sequestrar alguém, mas foi detido.
  www.sitesakamoto.com  
Comme ils arrivaient à Buenos Aires se souvint de la campagne du Désert de Juan Manuel a échoué parce que quand il a appris que les habitants lui voulait revenir que leur gouverneur a quitté sa campagne pour retourner à la capitale.
A Rota 3 segue quase perfeitamente a forma de os cargos de rosas. Quando chegaram Buenos Aires lembrou-se da Campanha do Deserto de Juan Manuel falhou porque quando soube que os moradores o queria de volta como o governador deixou a sua campanha para voltar à capital. Todas essas mortes e sofrimento, de um lado e do outro, não deu em nada, desde pouco depois de o exército retirou os índios retomaram seu território. E foi assim que ocorreu-me que o meu novo livro foi chamado de "A Conquista das Rosas".
  www.wakefieldbiochar.com  
On dit que les fermiers utilisaient la menace du chat de Noël pour encourager les ouvriers à terminer leurs tâches avant Noël. Ils les récompensaient en leur offrant de nouveaux vêtements. Selon la légende, ceux qui n’y arrivaient pas risquaient de se faire dévorer !
Continuando no tema, o Tió de Nadal é um “tronco que faz cocô” alimentado com doces que são escondidos embaixo do seu cobertor. Na véspera de Natal, o tronco é espancado com pedaços de pau para abrir mão dos doces.
  2 Hits insca.com  
Il semble que tout était bien avant l’arrivée de Job. Avant cela, les mauvaises choses arrivaient seulement aux mauvaises personnes et si elles vous étaient arrivées, c’était parce vous aviez fait quelque chose de mauvais.
Parece que tudo estava bem até que Jó aparecesse. Até então, se dizia que coisas ruins só aconteciam a pessoas ruins e se ocorresse com você, é porque teria feito algo muito ruim. Então um dia, coisas ruins começaram a ocorrer a pessoas boas que amavam a Deus. E para os amigos de Jó, esta… Read more »
  www.rotary.org  
D'abord, la vie dans ces refuges fut un choc pour moi. Des malades et des blessés arrivaient presque chaque jour. La déshydratation sévère était un grave problème ; certains s’étaient, littéralement, arraché la peau de la plante des pieds à force de marcher.
No começo, eu ficava chocado com a vida num abrigo. Pessoas acidentadas ou doentes chegavam todos os dias. Muitos estavam com desidratação severa e alguns apareciam com os pés em carne viva. Um dia, um membro de uma gangue entrou no abrigo em que eu estava para sequestrar alguém, mas foi detido.
  9 Hits www.motogp.com  
Les autres pilotes arrivaient directement du Sachsenring où s'était déroulée la dixième manche du Championnat du Monde le week-end précédent. Chris Vermeulen et Jorge Lorenzo ont été les premiers à se faire remarquer en participant à une séance de dédicace à l'Hard Rock Café de San Francisco mardi.
Os pilotos vieram quase todos directamente de Sachsenring, palco da décima jornada. Chris Vermeulen e Jorge Lorenzo foram dos que chegaram mais cedo, marcando presença numa sessão de autógrafos no Hard Rock Café de São Francisco na terça-feira.
  dream.santegidio.org  
Beaucoup arrivaient dans un état désespéré, mais les miracles produits par le traitement ont déclenché un cercle vertueux et le bouche-à-oreilles parmi les habitants des villages a fait le reste.
Muitos chegavam em condições desesperadas, mas os milagrosos resultados do tratamento activaram um círculo virtuoso e um passa palavra entre os habitantes das aldeias
  scan.madedifferent.be  
Norrie McVicar, Président du Groupe de travail de l'ITF sur les activités offshore s'est félicité de cette percée et a mis en garde contre le risque couru pour des milliers d'emplois si les parties intéressées n'arrivaient pas à se mettre d'accord sur des conditions de travail plus sûres.
ITF offshore task force chair Norrie McVicar applauded the breakthrough and warned that thousands of jobs were at risk if stakeholders failed to reach a way forward on safer working.
  4 Hits fablab-siegen.de  
63. Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda; et voici, des chameaux arrivaient.
67. E Isaque trouxe-a para a tenda de sua mãe, Sara, e tomou a Rebeca, e foi-lhe por mulher, e amou-a. Assim, Isaque foi consolado depois da morte de sua mãe.
  lowrance.biz  
Merci Goalinn! Mes chaussures avaient un bon prix, arrivaient rapidement et le tableau de taille était précis et très utile. La chaussure Munich Gresca est difficile à porter à la fois pour les vêtements décontractés et les vêtements de rue et comme une chaussure de tennis de futsal.
Obrigado Goalinn! Meus sapatos estavam bem razoáveis, chegaram prontamente e o quadro de dimensionamento era preciso e muito útil. O sapato Gresca de Munique é muito resistente tanto para roupas casuais quanto para street e como sapato de futsal. Estou muito satisfeito e comprarei aqui novamente. Muito Obrigado!
  2 Hits fr.euronews.com  
Il y a 50 ans, les premiers travailleurs turcs arrivaient en Allemagne
China: Greve numa fábrica de componentes informáticos
  4 Hits arabic.euronews.com  
Le Portugal a levé mercredi sur le marché obligataire 3,8 milliards d’euros en échangeant des obligations qui arrivaient à échéance en 2013 contre des titres… 03/10/2012
O governo português felicitou-se da venda da gestora aeroportuária ANA à Vinci. O grupo francês vai pagar três mil e oitenta milhões de euros pela… 27/12/2012
  eservice.cad-schroer.com  
Des années durant, leurs efforts sont restés vains. Les derniers Disciples n’arrivaient pas à la cheville de leurs prédécesseurs et la brume qui enveloppait Albion formait une barrière supplémentaire.
Por muitos anos, seus esforços foram debalde. As Discípulas que restaram eram uma reles sombra do que já foram, e o nevoeiro que cobria Albion era ainda um empecilho. No entanto, perseveraram, praticaram as artes que sabiam e as experimentaram em áreas até então desconhecidas.
  3 Hits www.teatroechegaray.com  
Il est loin, le temps où les fraises n’arrivaient dans nos assiettes qu’en été, les châtaignes annonçaient l’automne et la soupe aux choux [...]
Não lhe damos uma grande novidade ao dizer que a rega é um ponto fundamental para a saúde da sua horta. Aprender a [...]
  inspiration.detail.de  
A la fin de la journée, les gars complètement épuisés arrivaient à peine à marcher jusqu’à la voiture. La dernière manœuvre consiste juste à traverser le territoire des phoques.
By the end of the day the boys could barely walk back to the car, from sheer exhaustion – no less manoeuvre the pack of sea lions that call this part of the desert home.
  oas.org  
Au cours de la deuxième réunion à laquelle le Chef de la Mission conjointe et le Secrétaire général adjoint de l'OEA ont été invités, des informations provenant du Chef de la MINUSTAH arrivaient à intervalles réguliers faisant état de la dégradation de la situation sécuritaire dans la capitale.
Em vista da natureza controversa dos eventos do dia das eleições, a MOEC percebeu que precisava tornar pública rapidamente a sua posição com respeito à validade das eleições. Ela solicitou aos coordenadores dos onze departamentos eleitorais que apresentassem urgentemente relatórios sobre as suas observações. Essas informações foram usadas na produção de um relatório detalhado sobre as observações da MOEC na condução das eleições presidencial e legislativas e sobre o ambiente em que elas ocorreram. O relatório foi tornado público em 29 de novembro em uma conferência de imprensa. A Missão levou em consideração o fato de “as irregularidades observadas serem ou não de magnitude e consistência tais que invalidassem a legitimidade do processo. Com base em suas observações nos onze departamentos eleitorais”, a MOEC concluiu “não acreditar que essas irregularidades, por graves que fossem, invalidassem necessariamente o processo”. A Missão também defendeu a opinião de que a decisão de quase todos os candidatos presidenciais de exigir a anulação tinha sido “precipitada e lamentável” e destacou que o processo tinha seguido até o seu desfecho. Também destacou que a Lei Eleitoral continha disposições que permitiam a um candidato contestar a eleição de outro candidato nos casos de ocorrência de irregularidades e fraudes.
  www.oea.org  
Au cours de la deuxième réunion à laquelle le Chef de la Mission conjointe et le Secrétaire général adjoint de l'OEA ont été invités, des informations provenant du Chef de la MINUSTAH arrivaient à intervalles réguliers faisant état de la dégradation de la situation sécuritaire dans la capitale.
Em vista da natureza controversa dos eventos do dia das eleições, a MOEC percebeu que precisava tornar pública rapidamente a sua posição com respeito à validade das eleições. Ela solicitou aos coordenadores dos onze departamentos eleitorais que apresentassem urgentemente relatórios sobre as suas observações. Essas informações foram usadas na produção de um relatório detalhado sobre as observações da MOEC na condução das eleições presidencial e legislativas e sobre o ambiente em que elas ocorreram. O relatório foi tornado público em 29 de novembro em uma conferência de imprensa. A Missão levou em consideração o fato de “as irregularidades observadas serem ou não de magnitude e consistência tais que invalidassem a legitimidade do processo. Com base em suas observações nos onze departamentos eleitorais”, a MOEC concluiu “não acreditar que essas irregularidades, por graves que fossem, invalidassem necessariamente o processo”. A Missão também defendeu a opinião de que a decisão de quase todos os candidatos presidenciais de exigir a anulação tinha sido “precipitada e lamentável” e destacou que o processo tinha seguido até o seu desfecho. Também destacou que a Lei Eleitoral continha disposições que permitiam a um candidato contestar a eleição de outro candidato nos casos de ocorrência de irregularidades e fraudes.