avaient suivi – Traduction en Portugais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      23 Résultats   11 Domaines
  ar2006.emcdda.europa.eu  
La plupart des pays enregistrant chaque année un nombre significatif de nouveaux patients héroïnomanes (à l'exception de l'Allemagne, où la base de déclaration a été élargie) ont constaté une baisse au cours des 4 ou 5 dernières années, mais pas parmi les patients qui avaient suivi un traitement précédemment.
A maior parte dos países que registam um número significativo de novos utentes consumidores de heroína em cada ano (excepto a Alemanha, onde a base de notificação foi alargada) afirma que houve uma diminuição nos últimos 4–5 anos, mas não entre os utentes que já tinham estado em tratamento. O número de pedidos repetidos não diminuiu, de um modo geral, e na maioria dos países o número total de pedidos de tratamento por consumo de heroína tem-se mantido estável. A Alemanha e o Reino Unido, onde o número total de pedidos notificados aumentou, são excepções que merecem destaque. Globalmente, porém, a percentagem de pedidos de tratamento referentes à heroína (total de pedidos e novos pedidos) diminuiu; no caso dos novos pedidos baixou de cerca de dois terços para aproximadamente 40%, entre 1999 e 2004, devido ao crescimento dos pedidos de tratamento por consumo de cannabis e de cocaína (178).
  fr.euronews.com  
Plus de deux mois de grève de la faim, c’en est trop, a décidé Abdullah Öcalan. Quelques 700 prisonniers kurdes avaient suivi son mot d’ordre à travers la… 18/11/2012
O ativista russo Maksim Luzyanin foi condenado a quatro anos e meio de prisão por participar nos confrontos com a polícia durante uma mega manifestação em… 09/11/2012
  6 Résultats fablab-siegen.de  
Après lui, parut Judas le Galiléen, à l'époque du recensement, et il attira du monde à son parti: il périt aussi, et tous ceux qui l'avaient suivi furent dispersés.
Depois deste levantou-se Judas, o galileu, nos dias do alistamento, e levou muito povo após si; mas também este pereceu, e todos os que lhe deram ouvidos foram dispersos.
  wordplanet.org  
40 André, frère de Simon Pierre, était l'un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean, et qui avaient suivi Jésus.
40 Era André, irmão de Simão Pedro, um dos dois que ouviram aquilo de João, e o haviam seguido.
  arabic.euronews.com  
Plus de deux mois de grève de la faim, c’en est trop, a décidé Abdullah Öcalan. Quelques 700 prisonniers kurdes avaient suivi son mot d’ordre à travers la… 18/11/2012
A polícia da Irlanda do Norte prendeu dois homens, de 31 e 44 anos, suspeitos no homicídio de um guarda prisional abatido a tiro na quinta-feira numa… 02/11/2012
  2 Résultats scan.madedifferent.be  
Les travailleurs font l’objet d’une campagne mondiale de soutien après la manifestation de 80 routiers en mars 2015 contre les horaires de conduite de 24 heures et les mauvaises conditions de travail. Plusieurs incidents avaient suivi, notamment des agressions et passages à tabac de travailleurs, avant la signature d’un accord de reprise du travail.
Os trabalhadores são foco de uma campanha mundial de apoio após oito motoristas de caminhão protestarem em março de 2015 contra turnos de 24 horas e más condições de trabalho. Seguiram-se diversos incidentes, incluindo espancamento de trabalhadores antes de ser assinado um termo de volta ao trabalho.
  2 Résultats www.urantia.org  
171:3.3 (1870.6) Au cours de leur voyage de ville en ville, un grand nombre de leurs accompagnateurs les quittèrent pour aller à Jérusalem, si bien qu’au moment où Jésus partit pour la Pâque, le nombre de ceux qui l’avaient suivi jour après jour s’était réduit à moins de deux-cents.
(1872.1) 171:4.4 Foi em Lívias, pouco depois do desjejum, que alguns fariseus amistosos chegaram até Jesus e disseram: “Foge depressa dessas paragens, pois Herodes, tal como fez a João, agora pretende matar-te. Ele teme um levante do povo e decidiu matar-te. Nós trazemos este aviso para que possas escapar”.
  2 Résultats www.nato.int  
Ces dates n’étaient pas seulement importantes en raison de ce qui s’était produit ce jour-là. Elles l’étaient aussi en raison des événements que cela avait déclenchés dans les jours, les semaines et les années qui avaient suivi.
Estas datas eram importantes não só pelo que tinha acontecido naqueles dias mas também devido aos acontecimentos que tinham desencadeado nos dias, semanas e anos que se lhes seguiram. Dias que demonstraram vir a ser o ponto de viragem para dezenas de países e milhões de pessoas.