avant la révolution – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   13 Domains
  travel.taichung.gov.tw  
Avant la révolution, Tunisie avait un faible degré de transparence, tel que mesuré par l' Indice IBO en 2012 : 85e sur les 100 pays qui ont été évalués. Depuis lors, il y a eu un élan de grande ampleur vers le changement, qui est également soutenu par une nouvelle constitution qui confirme les principes de transparence et de participation des citoyens dans la budgétisation et les dépenses publiques.
Antes da revolução, o nível de transparência na Tunísia era muito baixo, de acordo com o Índice de OBI de 2012: 85o lugar de entre os 100 países avaliados. Desde então, tem-se registado um grande esforço para mudar a situação, alicerçado numa nova constituição que consagra os princípios da transparência e participação dos cidadãos na orçamentação e na despesa pública.
  www.czechtourism.com  
Plusieurs scènes accueillent les principales stars du festival, qui représentent tant le rock, la pop que la musique alternative, le programme comprend également des messes catholiques et évangéliques. Le festival comprend une dimension antitotalitarisme et invite des personnalités qui se sont battus contre le communisme avant la révolution de 1989.
Open Air Festival de Trutnov nasceu no fundo clandestino e durante vários anos logrou a popularidade em meio a um vasto público e dos amantes da música de diversos gêneros. O programa inicia com a série de concertos na noite da quinta-feira e a parte principal do festival começa à tarde da sexta-feira. As estrelas principais do rock e pop, grupos alternativos e outras bandas de música atuam em vários palcos, o programa oferece também as missas católicas e evangélicas. O enfoque anticomunista do festival se espelha também na escolha dos participantes que se tornaram famosos pela sua resistência contra este movimento ideológico.
  www.igenea.com  
Louis XVI fut le dernier roi de France avant la révolution. Après sa déposition il a été condamné à mort, et exécuté le 21.01.1793 à Paris. Selon la légende, l’un des spectateurs a recueilli dans un mouchoir un peu du sang du roi.
Louis XVI was the last king of France before the French Revolution. After he was disempowered, he was sentenced to death and executed in Paris on 21 January 1793. One of those present used his handkerchief to wipe up some of the King's blood. Remnants of this cloth are still preserved today and were examined for traces of DNA in 2010. In 2012, samples were obtained from the mummified skull of King Henry IV, who was an ancestor of Louis XVI and ruled France 200 years before him. The two test results were almost entirely consistent. The profiles belong to haplogroup G. As only few markers have been tested from the skull of Henry IV and the authenticity of the handkerchief is doubtful, the result of this study has to be considered less convincing today.
  kuechenkult.at  
La richesse décorative du palais est époustouflante : fresques, marbres, moulures, reliefs, miroirs vénitiens, chandeliers en or, vaisselle riche, meubles magnifiques, soies et tapisseries… La visite nous fera découvrir le luxe et l’opulence des grandes familles de la noblesse avant la révolution.
Visita ao Palácio Yusupov. Magnífico exemplo de arquitetura palacial situado às margens do rio Moika, pertencia aos Príncipes Yusupov, a mais rica família aristocrática russa. Impressiona sua riqueza decorativa: afrescos, mármore, molduras, relevos, espelhos venezianos, lustres de ouro, talheres, móveis finos, sedas macias e tapeçarias… A visita proporciona uma sensação de luxo e opulência das grandes famílias da nobreza em tempos pré-revolucionários. O palácio tem até seu próprio teatro, com 180 lugares, para concertos e espectáculos privados. Neste local foi assassinado em dezembro 1916 Grigori Rasputin, um favorito do Czar Nicolau II e sua esposa.
  www.africaneconomicoutlook.org  
Deux ans après le printemps arabe, les tensions politiques et sociales perdurent en Égypte, en Libye et en Tunisie. L’activité reprend progressivement en Égypte et en Tunisie, tandis que l’industrie pétrolière libyenne a quasiment renoué avec ses niveaux d’avant la révolution.
As perspectivas não estão isentas de riscos, dada a fragilidade do ambiente internacional e a persistência de alguns problemas específicos dos países. Dois anos após as revoluções árabes, as tensões políticas e sociais persistem no Egipto, na Líbia e na Tunísia. Há uma retoma gradual da produção no Egipto e na Tunísia, e a produção petrolífera líbia está perto dos níveis anteriores à revolução, mas o desemprego continua muito elevado e a transição política é lenta e problemática. Alguns países no Norte de África e na África Ocidental foram igualmente afectados pelo conflito político e militar no Mali. Na África do Sul, o crescimento foi afectado pelo abrandamento económico global e pela agitação laboral.
  teenslive.info  
Une force majeure au sein du CNT était incarnée par les anarchistes FAI, une alliance de groupes militants d’affinité. La Fédération des Anarchistes Ibériens (FAI) comptait entre 5 000 et 30 000 membres juste avant la révolution, un nombre qui augmenta drastiquement aux prémices de la Guerre.
Tanto bem quanto mal sucedidos. A Confederação Nacional do Trabalho (CNT) na Espanha teve uma adesão de cerca de três milhões no auge. A principal força motriz dentro do CNT foi a FAI anarquista, uma aliança de grupos de afinidade militantes. A Federação Anarquista Ibérica (FAI) teve uma adesão de 5.000 a 30.000, talvez pouco antes de revolução, um número que aumentou significativamente com o início da guerra. A CNT e a FAI foram bem sucedidas em realizar uma revolução em parte da Espanha, mas, mais tarde, foram derrotados em escala nacional pelos fascistas. A população espanhola era de cerca de 26 milhões. Assim, cerca de um em cada nove espanhóis eram membros da CNT, e (adotando o valor mais elevado) cerca de um em 870 espanhóis foi membro da FAI.
  www.nato.int  
Ce fut le cas pour la conspiration de Babeuf, pendant la Révolution française, les Carbonari, en Italie et en France au début du XIXème siècle, les divers groupes terroristes républicains en France avant la révolution de 1848, les abolitionnistes aux États-Unis, les événements qui ont abouti à la Commune de Paris, les anarchistes en Allemagne, en France, en Italie, en Espagne et aux États-Unis pendant la seconde moitié du XIXème siècle, le très violent mouvement ouvrier aux États-Unis, les divers groupes anarchistes et terroristes en Russie au début du siècle dernier, le groupe de Galleani aux États-Unis, les Frei Korps en Allemagne, les groupes de tenants de la suprématie blanche, les différents groupes gauchistes dans le monde occidental après la Deuxième Guerre mondiale, les groupes séparatistes dans les pays ethniquement divisés, et maintenant des groupes extrémistes religieux violents, notamment musulmans et chrétiens.
Terrorism never emerges from a vacuum; rather it develops within splinter groups of larger political protest social movements. This was true of the conspiracy of Babeuf during the French Revolution; the Carbonaris in Italy and France in early nineteenth century; the various republican/terrorist groups in France before the Revolution of 1848; the abolitionists in the U.S.; the events culminating in the Paris Commune; the anarchists in Germany, France, Italy, Spain, and United States in the second half of the nineteenth century; the very violent labor movement in the US; the various anarchists and terrorist groups in Russia at the turn of last century; the Galleani group in the US; the Frei Corps in Germany; the white supremacist groups; the various leftist groups in the Western world after World War II; the separatist groups in ethnically divided nations; and now violent religious extremist groups, including Muslims and Christians. The history of the Western world is indeed thoroughly peppered with political violence.
  nravokids.com  
La généalogie du paradis touristique tourne pour Rachid autour de deux piliers. Une société laïcisée et ce dès avant la Révolution Française (Rousseau en aurait été un précurseur) et l’imaginaire du paradis comme métaphore de la félicité et du bien être.
Começando por constatar que os humanistas, os poetas e os escritores descrevem geralmente o paraíso como sendo um lugar isento de preocupações, Rachid Amirou dedica-se a compreender a objectivação turística desse paraíso. De facto, a metáfora do paraíso descreve um estado de felicidade e de graça natural, cuja nostalgia foi estudada por Mircea Eliade (1964), que a definiu como uma tendência do sujeito se colocar no centro do mundo, e um desejo de suprimir naturalmente a condição humana. Para Rachid, a genealogia do paraíso turístico gira em torno de dois pilares. Uma sociedade laicizada cuja origem remonta à Revolução Francesa (e que teve Rousseau como percursor) e o imaginário do paraíso como metáfora da felicidade e do bem-estar. Ele estuda este fenómeno tendo como base o marketing edénico que é utilizado como slogan e tema de promoção turística. Analisando os discursos e as diversas práticas dos atores turísticos (instituições, profissionais, comunicação social…), Rachid Amirou demonstra que o paraíso é um invariante cultural simbólico que se materialisa especificamente na ilha protetora. A ilha paradisíaca, o santuário ecológico, a experiência turística… em suma, esta insularidade edénica foi descrita por ele como sendo primariamente um estado de espírito, uma forma de plenitude ou de omnipotência.