calment – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   8 Domains
  fablab-siegen.de  
8. Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
10. Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem.
  2 Hits fr.euronews.com  
Washington et Pékin calment le jeu en mer de Chine méridionale
Afeganistão precisará de mais dez anos de apoio
  3 Hits arabic.euronews.com  
Washington et Pékin calment le jeu en mer de Chine méridionale
Dois mortos confirmados na explosão em Oslo
  3 Hits www.imobie.com  
Mon oncle vit dans un pays où il y beaucoup de troubles et de violence politiques. Il dit qu’il commence à avoir peur de sortir de chez lui et se demande s’il pourrait venir au Royaume-Uni pour quelques temps jusqu'à ce que les choses se calment un peu.
O meu tio vive num país onde há muita agitação política e violência. Ele diz que está a começar a ter medo de sair de casa e gostava de saber se poderia vir para o Reino Unido durante algum tempo enquanto a situação no seu país se acalma um pouco.
  www.portugal-live.net  
La conception, la décoration et la lumière sont doux et accueillants. De subtiles senteurs vous calment et éveillent vos sens. Le stress quotidien et la tension cumulée fondent, la forme mentale et physique augmente et l’harmonie naturelle entre votre esprit et votre corps est retrouvée.
Cada aspecto do deslumbrante novo Dom Spa Wellness Centre com 450 m2 do Dom Gonçalo Hotel and Spa foi desenhado para maximizar o seu bem-estar. A combinação do design, da decoração e da iluminação é suave e convidativa. Fragrâncias subtis acalmam e despertam os seus sentidos. O stress do dia-a-dia e a tensão acumulada desaparecem, a saúde psíquica e física melhoram e a harmonia natural entre o seu corpo e a sua mente é restabelecida.
  www.sitesakamoto.com  
Mais la ville, en particulier, ennoblit son énorme vitalité. Aller au voyageur et à le vérifier lorsque les choses se calment après la récente révolution populaire. Poussiéreux, pauvres, oiseau de nuit, malodorant, Reine de la surpopulation et les déchets, mère de tous les vices et les vertus, vulgaire et raffinée, instruits et vulgaire, complète de misérables bars gays et les cafés où l'on boit du thé conduites d'eau et la fumée, Islamique et européenne, pieux et païenne ..., Le Caire attire les voyageurs, conclure avec leurs arômes et les odeurs, J'aime et pervertit.
Mas a cidade, especialmente, dignifica a sua enorme vitalidade. Ir para o viajante e verificá-lo quando as coisas se acalmarem após a recente revolução popular. Poeirento, pobres, coruja da noite, malcheiroso, Rainha da superlotação e resíduos, mãe de todos os vícios e as virtudes, vulgar e refinado, educada e vulgar, cheio de miseráveis ​​bares gays e cafés onde as tubulações de água que bebem chá e fumo, Islâmicos e europeus, piedoso e pagã ..., Cairo atrai os viajantes, envolvê-lo com os seus aromas e odores, Eu amo e perverte. E quando você andar pela cidade por conta própria, tem a sensação de abrir as cortinas de repente revelar os segredos escondidos por séculos vista.