causé à – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   22 Domains
  policies.yahoo.com  
pour tout dommage causé à votre système informatique, votre accès à Internet, votre dispositif de téléchargement ou d'affichage ou pour toute perte de données résultant d’un téléchargement;
II. CUSTO DE AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS OUTROS DECORRENTES DA COMPRA DE BENS, INFORMAÇÕES E DADOS PELO OU ATRAVÉS DO SERVIÇO OU MENSAGENS DE RECEBIMENTO OU TRANSAÇÕES ESTABELECIDAS NO OU ATRAVÉS DO SERVIÇO;
  12 Hits caselaw.ihrda.org  
4. Confirme les mesures provisoires décidées lors de la 14ème session tendant à assurer la sécurité du Caporal NIKABOU BIKAGNI pour éviter qu'un préjudice irréparable ne soit causé à la victime des Violations alléguées.
4. Confirma as providências cautelares tomadas durante a 14a sessão que visa a garantir a segurança da vítima e a evitar que um prejuízo irreparável seja causado à vítima das violações alegadas" (artigo 57 da Carta; artigos 110 e 115 do Regulamento Interno).
  helios-costa-tropical.almunecar.top-hotels-es.com  
• Nous conseillons aux enfants de ne pas apporter d’objets de valeur (bijoux, téléphones portables, jeux électroniques) au club. L’hôtel ne saurait être tenu responsable de toute perte ou dommage causé à tout objet lors de la participation au programme.
• Recomendamos que as crianças não tragam objetos de valor (jóias, telefones celulares, jogos eletrônicos, etc.) para o clube. O hotel não pode ser responsabilizado por qualquer perda, dano de qualquer item durante a participação em programações.
  www.motogp.com  
"J'ai fait une erreur parce que, bien que je n'étais pas prêt mentalement à piloter, je n'aurais pas dû quitter le circuit et tenir les propos que j'ai eus. Je tiens donc à demander pardon pour le mal que j'ai causé, à tous les fans, à tous les membres du team Blusens Avintia, à FTR, à Honda, aux promoteurs du Championnat et surtout aux sponsors du team (Blusens, Avintia, Repsol, Pacha) ainsi qu'à mes sponsors personnels (Alpinestars, Airoh, Wild Wolf, J. Costa etc.), sans lesquels je n'aurais jamais pu connaître autant de réussite."
"Primeiro, queria apresentar publicamente as minhas sinceras desculpas aos que foram prejudicados, ou afectados pelo meu comportamento em Sepang. Estou aqui para pedir perdão e assumir a responsabilidade pelos meus erros. Votei para continuar a lutar com a minha equipa Blusens Avintia pela segunda posição no campeonato. Há muitas pessoas que o merecem. Patrocinadores, técnicos e fãs."
  www.slabenzo.nl  
L’utilisation du Site par l’Utilisateur et tout matériel téléchargé ou obtenu d’une autre manière via l’utilisation du Site est à ses propres risques, l’Utilisateur étant seul responsable de tout dommage ou perte financière causé à l’équipement utilisé ou utilisé par le Site.
A utilização, pelo Utilizador, do Site, bem como de quaisquer materiais descarregados ou por outra forma obtidos através da utilização do Site é feita por sua conta e risco, sendo exclusivamente responsável por quaisquer danos emergentes e lucros cessantes causados ao equipamento no qual efetue a utilização ou visualização do Site, dos serviços e dos materiais aí disponíveis.
  www2.paho.org  
User de représailles contre toute personne signalant un comportement non éthique possible ou une conduite fautive aux autorités de l’Organisation constitue une infraction à ce Code. Le terme ”représailles” signifie tout préjudice causé à titre de vengeance aux personnes qui font part de bonne foi de leurs préoccupations sur le lieu de travail.
Uma pessoa é “estreitamente ligada a você por laços de sangue ou casamento” caso seja sua mãe, seu pai, seu irmão, sua irmã, seu filho, sua filha, seu sogro, sua sogra, seu genro, sua nora, sua cunhada, seu cunhado, sua avó, seu avô, seu neto, sua neta, seu tio, sua tia, seu sobrinho, sua sobrinha, seu esposo, sua esposa, seu padrasto ou madrasta, seu enteado ou enteada, seu meio- irmão, sua meia-irmã, seu guardião ou pessoa sob sua tutela.
  www.belivehotels.com  
L'Utilisateur assume que les dommages ou préjudices qui, le cas échéant, pourraient dériver de l'accès à ces contenus sont de sa responsabilité exclusive, ainsi que tout autre dommage ou préjudice causé à son système informatique par n'importe quel matériel téléchargé ou obtenu de n'importe quelle manière, à travers l'utilisation des services, ou toute perte de données dérivant du téléchargement de ce matériel.
O usuário assume sob sua exclusiva responsabilidade os danos ou prejuiços que, no caso, puderem decorrer do acesso aos referidos conteúdos, assim como de qualquer outro dano ou prejuiço ocasionado no seu sistema informático por qualquer material descarregado de qualquer modo ou obtido através do uso dos serviços ou por qualquer perda de dados decorrente de descarregar o material referido.
  www.omnidecor.it  
• EXCLUENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES DÉCOULANT DE OU LIÉS À VOTRE UTILISATION, RETARD OU INDISPONIBILITÉ DE LA PLATE-FORME ET DE SON CONTENU, Y COMPRIS LA PERTE D'ARGENT, L'INCAPACITÉ DE CONCLURE UN INVESTISSEMENT, UNE SUSPENSION OU LA CESSATION DE VOTRE COMPTE ET TOUT DOMMAGE CAUSÉ À VOTRE ORDINATEUR, LOGICIEL INFORMATIQUE, SYSTÈMES, PROGRAMMES, ET DONNÉES SUR CELUI-CI.
• EXCLUIR TODA A RESPONSABILIDADE POR DANOS RESULTANTES OU RELACIONADOS COM O SEU USO, ATRASO OU NÃO DISPONIBILIDADE DA PLATAFORMA E SEU CONTEÚDO, INCLUINDO PERDA DE DINHEIRO, INCAPACIDADE DE CONCLUIR UM INVESTIMENTO, SUSPENSÃO OU RESCISÃO DA SUA CONTA E POR QUALQUER DANO CAUSADO PARA O SEU COMPUTADOR, SOFTWARE DE COMPUTADOR, SISTEMAS, PROGRAMAS E OS DADOS AQUELES. SEM CIRCUNSTÂNCIAS, A MANHATTAN STREET CAPITAL OU SUAS AFILIADAS, CONSULTORES E VENDEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS, INCLUINDO GERAL, ESPECIAL, PUNITIVO, DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSEQUENCIAL OU QUAISQUER OUTROS DANOS (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, LUCROS PERDIDOS OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS ) DE QUALQUER TIPO, SEJA EM AÇÃO DE CONTRATO, DELITO OU NEGLIGÊNCIA QUE DECORRENTE OU RELACIONADO DE QUALQUER MANEIRA PARA USO OU INCAPACIDADE DE USAR POR QUALQUER PARTE DA PLATAFORMA, DO CONTEÚDO OU DE QUALQUER SITIO WEB DE TERCEIROS QUE ESTÁ LIGADO PELO PLATAFORMA, OU RELACIONADO COM QUALQUER FALHA DE DESEMPENHO, ERRO, OMISSÃO, INTERRUPÇÃO, DEFEITO, ATRASO NA OPERAÇÃO OU TRANSMISSÃO, VÍRUS DE COMPUTADOR OU FALHA DE LINHA OU SISTEMA, MESMO QUE O CAPITAL DE RUA MANHATTAN É AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS, PERDAS, OU DESPESAS.
  www.natdental.com  
(b)d’un contenu et d’autres informations que vous avez fournis, soumis, transférez à Allison, ou autrement mis à sa disposition par le biais du Site, qui sont inexacts et faux ; ou (c) de toute violation des droits d’une autre personne ou de préjudice que vous avez causé à une autre personne.
Você concorda em indenizar, defender e isentar de responsabilidade a Allison, seus oficiais, gerentes, proprietários, funcionários, agentes, nomeados, usuários, sucessores, cessionários, distribuidores, fornecedores e varejistas contra todas as perdas, responsabilidades, despesas, danos, reivindicações, demandas e custos, inclusive honorários advocatícios e custas judiciais razoáveis, devidos ou provenientes de: (a) qualquer violação destes Termos de Uso pela sua pessoa; (b) Conteúdo ou demais informações imprecisas ou enganosas fornecidas pela sua pessoa para a Allison ou que sejam enviadas, transmitidas ou de outra forma disponibilizadas através do Site por você; ou (c) qualquer violação de quaisquer direitos de um terceiro ou dano que você tenha causado a um terceiro. A Allison terá o controle único da defesa sobre qualquer um destes danos ou reivindicações.
  www.artschwager-kohl.de  
8.1 Nous, toute autre partie (qu'elle soit ou non impliquée dans la création, la production, le maintien ou la livraison du Site internet) et toute compagnie de notre groupe ainsi que les responsables, directeurs, employés, acteurs ou agents de chacun d'entre eux, excluent toute responsabilité pour tout montant ou type de perte ou de dommage pouvant Vous être causé ou être causé à une tierce partie (y compris sans limitation tous dommages ou pertes directs, indirects, punitifs ou conséquents, ou toute perte de revenues, profits, clientèle, données, contrats, utilisation d'argent, ou tous dommages et pertes survenus ou connectés de toute manière avec un interruption des affaires, que ce soit par délit (y compris sans s'y limiter la négligence), contrat ou autre chose) en connexion avec le Site internet de toute manière ou en connexion avec l'utilisation, l'incapacité à utiliser ou les résultats de l'utilisation du Site internet, de tous sites internet liés au Site internet ou du matériel de tels sites internet, y compris, sans s'y limiter les pertes ou dommages dus aux virus pouvant infecter votre équipement informatique, vos logiciels, données ou autres propriétés en raison de Votre accès, utilisation ou navigation sur le Site internet ou de Votre téléchargement de tout matériel du Site internet ou des sites Internet liés au Site internet.
8.1 Nós, qualquer outra parte (envolvida ou não na criação, produção, manutenção ou distribuição do Website), e qualquer uma das empresas do nosso grupo e executivos, diretores, empregados, acionistas ou agentes de qualquer um deles, nos isentamos de todas as obrigações e responsabilidades para qualquer ocorrência ou tipo de perda ou danos que possam resultar para o consumidor ou um terceiro (incluindo, sem limitações, prejuízos diretos, indiretos, passíveis de punições ou consequentes danos ou qualquer perda de rendimentos, lucros, credibilidade, dados, contratos, uso de dinheiro ou perdas ou danos decorrentes ou associados a qualquer forma de interrupção de negócios e, se em ato ilícito (incluindo negligência e quaisquer outros), contrato ou qualquer outra forma) em associação com o site de qualquer forma, ou em associação com o uso, incapacidade de uso ou resultante do uso do Website, quaisquer sites vinculados ao Website ou ao material em tais sites, incluindo, mas não limitado, a perda ou danos provocados por vírus que podem infectar seus equipamentos, software, dados ou outros bens devido ao seu acesso, uso ou consulta ao site ou download de qualquer material do Website ou de quaisquer sites vinculados ao Website.
  www.ppsc.gc.ca  
(VII) OPPORTUNITÉ ET/OU LA PERTE ET/OU LE DOMMAGE CAUSÉ À UNE PROPRIÉTÉ ; LA PERTE DE BÉNÉFICES OU D’ÉCONOMIES PRÉVUS OU TOUTE AUTRE PERTE ÉCONOMIQUE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, MÊME SI CARTRAWLER A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU D’UN TEL DOMMAGE OU SI CETTE PERTE OU CE DOMMAGE ÉTAIT PRÉVISIBLE RAISONNABLEMENT.
Este sistema de reservas pode apresentar ligações para recursos localizados em servidores ou sites operados por terceiros. A apresentação de quaisquer ligações para recursos externos não deve ser considerada como uma recomendação da CarTrawler ou garantia de que a informação ou serviços oferecidos por tais sites correspondem a um determinado padrão ou são adequados para os seus propósitos. Tais ligações são fornecidas apenas para sua referência e conveniência. A inclusão de ligações para outros sites ou servidores neste sistema de reservas não implica qualquer endosso dos conteúdos de tais sites e servidores (incluindo, mas não limitado a, informações de viagens ou serviços) ou qualquer associação com os respetivos operadores. A CarTrawler não controla e não é responsável por tais sites, servidores ou respetivos operadores, pelo que a CarTrawler não aceita qualquer responsabilidade pelos materiais neles contidos ou pela exatidão ou legalidade da informação disponibilizada por outros sites ou servidores. A utilização destes sites ou servidores e de qualquer informação neles contida é da sua inteira responsabilidade. Aceder a qualquer dos sites de terceiros ligados a este sistema de reservas será da sua inteira responsabilidade e risco, uma vez que será redirecionado para um site sobre o qual a CarTrawler não tem controlo.
  www.ftaa-alca.org  
[Au moment de déterminer si les importations ont augmenté, une Partie doit prendre en considération l’ensemble des importations provenant des territoires de toutes les autres Parties au présent Accord.] [qui a déterminé que chacune d’entre elles représente une proportion majeure des importations totales et qu’elle contribue de façon importante au dommage causé à la production nationale.]
[2.1 Uma Parte poderá adotar e aplicar [mediante prévia investigação] uma medida de salvaguarda às importações de [um produto][uma mercadoria][que se beneficiar do programa de eliminação tarifária estabelecido no presente Acordo][das outras Partes], se [em decorrência das preferências tarifárias outorgadas][nos termos deste Acordo] as importações com tarifas preferenciais [desse produto][dessa mercadoria] aumentaram em quantidades tais, em termos absolutos [e] [ou] com relação à [totalidade da] produção [doméstica], [e][ou][ou ao consumo doméstico] são realizadas em condições tais que [causam ou ameaçam causar um][constituem causa substancial de] prejuízo grave à produção [nacional][doméstica] que produz [produtos][mercadorias] similares ou diretamente concorrentes.] [A fim de determinar se as importações aumentaram, uma Parte considerará de forma cumulativa as importações dos territórios de todas as demais Partes do presente Acordo.][que tenha determinado que, individualmente, representam uma participação substancial nas importações totais e contribuem de maneira importante para o prejuízo provocado à produção [nacional][doméstica].]
  4 Hits www.alca-ftaa.org  
[Au moment de déterminer si les importations ont augmenté, une Partie doit prendre en considération l’ensemble des importations provenant des territoires de toutes les autres Parties au présent Accord.] [qui a déterminé que chacune d’entre elles représente une proportion majeure des importations totales et qu’elle contribue de façon importante au dommage causé à la production nationale.]
[2.1 Uma Parte poderá adotar e aplicar [mediante prévia investigação] uma medida de salvaguarda às importações de [um produto][uma mercadoria][que se beneficiar do programa de eliminação tarifária estabelecido no presente Acordo][das outras Partes], se [em decorrência das preferências tarifárias outorgadas][nos termos deste Acordo] as importações com tarifas preferenciais [desse produto][dessa mercadoria] aumentaram em quantidades tais, em termos absolutos [e] [ou] com relação à [totalidade da] produção [doméstica], [e][ou][ou ao consumo doméstico] são realizadas em condições tais que [causam ou ameaçam causar um][constituem causa substancial de] prejuízo grave à produção [nacional][doméstica] que produz [produtos][mercadorias] similares ou diretamente concorrentes.] [A fim de determinar se as importações aumentaram, uma Parte considerará de forma cumulativa as importações dos territórios de todas as demais Partes do presente Acordo.][que tenha determinado que, individualmente, representam uma participação substancial nas importações totais e contribuem de maneira importante para o prejuízo provocado à produção [nacional][doméstica].]
  e-justice.europa.eu  
L'Etat Luxembourgeois n'assume aucune responsabilité pour un dommage éventuel causé à l'installation informatique de l'utilisateur par l'utilisation de pages détenues par l'Etat Luxembourgeois ou par des entités tierces.
O Estado luxemburguês não assume qualquer responsabilidade por danos que a utilização das páginas do Estado luxemburguês ou de entidades terceiras possa eventualmente causar no equipamento informático do utilizador.