ce village – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      109 Results   38 Domains
  7 Hits www.madeira-live.com  
PrazeresExplorez ce village rural pittoresque et le mini-zoo
PrazeresExplore esta vila rural pitoresca e o mini zoo
  2 Hits www.afromix.org  
Hommage princier pour le "roi de la pop" : Amon N'Douffou V, roi du Sanwi, dans le sud-est de la Côte d'Ivoire, a présidé ce week-end des funérailles en l'honneur de Michael Jackson, "fils" et "prince" de ce village depuis une visite en 1992.
por Jaime Sodré Interior do barracão do Terreiro Bogum. INTRODUÇÃO O Engenho Velho da Federação possui, aproximadamente, entre 80 mil a 90 mil habitantes, caracterizados na sua grande maioria como afrodescendentes. Este bairro é considerado como "Quilombo Urbano", segundo o Decreto nº 4.887, de 20 de novembro de 2003, assinado pelo presidente Lula e, para tanto, foi levado em conta aspectos como a resistência cultural negra instalada em um determinado espaço. O fato de o Enge
  3 Hits www.pestanadomjoaoii.com  
Egalement à proximité de l’hôtel, les hôtes peuvent profiter de l’estuaire d’Alvor, l’un des sanctuaires d’observation d’oiseaux les plus connus du pays et une grande attraction de ce village. Réputé pour ses chemins marécageux circulaires, ses marais et ses nombreuses espèces d’oiseaux, cet estuaire représente une partie importante de la région.
Também perto do hotel, os hóspedes podem admirar o estuário do Alvor, um dos mais famosos santuários de observação de aves do país, e uma grande atracção desta vila. Conhecido pelos percursos enlameados, pelos alagadiços e pelo vasto número de espécies existentes, este estuário ocupa grande parte da região.
  kuechenkult.at  
Mandrogui est situé à 260 km au nord-est de Saint-Pétersbourg, dans un endroit pittoresque sur les rives de la rivière Svir, qui relie les lacs Onega et Ladoga. Ce village, détruit durant la Seconde Guerre Mondiale, a été reconstruit en 1996 en préservant le style traditionnel des villages typiques de Carélie.
Mandrogi. Localizada cerca de 260 km nordeste de São Petersburgo, ao longo do rio Svir que liga os dois maiores lagos da Europa, Onega e Ladoga, a aldeia de Mandrogi foi parcialmente destruída durante a Segunda Guerra Mundial. Em 1996 foi reconstruída, mantendo o estilo e as construções tradicionais das aldeias típicas da região de Karelia. Sua população permanente é de cerca de 50 habitantes, que vivem principalmente do turismo, com atividades como a produção de artesanato. Com suas casas de madeira e oficinas de artesanato, Mandrogi evoca a atmosfera da Velha Rússia, com um esplêndido cenário natural, em plena floresta boreal.
  www.rotary.org  
L’explosion a été proche - beaucoup plus proche que celles qui avaient, auparavant, ébranlé ce village de la périphérie de Homs, en Syrie, où vivaient Sultanah Alchehade et ses quatre jeunes enfants. La bombe a touché l’école, cette fois-ci, juste à côté de chez eux, détruisant l’un des murs de leur maison.
No país vizinho, o Líbano, o marido de Sultanah, o senhor Mazen, tentou desesperadamente entrar em contato com a esposa. Durante anos, Mazen tinha cruzado a fronteira a cada poucas semanas para trabalhar na construção de edifícios altos em Beirute. Embora os empregos fornecessem renda para a família, ele diz, a separação era difícil. Porém, a sua situação ficaria ainda mais difícil.
  www.lionsclubs.org  
« Quel que soit le moment de l'année où vous visiterez ce village, vous trouverez toujours des fruits. Si ce ne sont pas des bananes, ce sont des papayes, témoigne Mama Tapo, du Lions club de Bamako Sokala. Nous sommes vraiment très fiers : ce forage a changé la vie du village. »
Hoje a vila está prosperando. A água potável interrompeu as mortes por doenças transmitidas pela água, e a abundância de água proporcionou uma revitalização econômica. As famílias têm alimentos nutritivos para comer e produção para vender no mercado. “Se você for visitar esta vila em qualquer época do ano, verá frutos. Se não forem bananas, são mamões”, segundo Mama Tapo, do Lions Clube Bamako Sokala. “Isso é mesmo um orgulho para nós... um orgulho, porque um poço mudou a vida da vila”.
  www.lapogeecourchevel.com  
En 1935, le Saint-Bon Ski Club vit le jour entraînant alors une hausse de popularité des sports d’hiver. C’est en 1945 que le premier téléski fut construit à Courchevel 1550, une abondance d'architectes fut nécessaire afin de construire ce village alors dédié au ski.
Tudo começou em 1925 quando o Lac Bleu, hotel de veraneio na cidade de Saint-Bon abriu as portas durante o inverno para receber esquiadores vindos de Paris. Em 1935, foi aberta a escola de esqui, Saint-Bon Ski Club, que popularizou os esportes de inverno. Em 1945, foi construído o primeiro teleférico em Courchevel 1550. Depois disso, muitos arquitetos ajudaram a construir a aldeia que se tornaria um local dedicado ao esqui.
  www.rasch-tapeten.de  
Il est renommé pour la qualité de ses feuilles de tripe et de sous-cape. C’est dans ce village que se trouve la célèbre plantation Hoyo de Monterrey. San Juan y Martínez* est l’autre district dont les meilleures plantations fournissent des feuilles pour la marque Cohiba.
A melhor terra do mundo para cultivar tabaco. Vuelta Abajo* é a principal fonte do tabaco utilizado na confecção dos Habanos. Além do mais, é a única zona que produz todos os tipos de folha: capas, tripa e capote. Todo o tabaco para a tripa e capote para os Habanos de Tripa Larga (ver página 48) provém desta privilegiada zona. Porém, apenas uma pequena superfície, inferior à quarta parte das terras produtoras de tabaco, possui a condição de Vegas de Primera, condição que se requer para poder cultivar o tabaco para os Habanos.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
Les maisons sont exiguës et collées les unes aux autres avec des câbles électriques aériens qui sillonnent le long de la route. L’histoire qui explique l’existence de ce village est pourtant ce qui m’attriste le plus.
De todo modo, depois de ter a oportunidade de visitar um vilarejo localizado a uma hora e meia do centro da cidade, não havia mais ruas bem pavimentadas. As vias estão avariadas e partículas de sujeira são varridas para o ar pelos veículos que passam. As casas se apertam e se amontoam com fios elétricos cruzando o ar ao longo da via. Mas o que mais me entristece é a história por trás da existência desse vilarejo.
  4 Hits fr.euronews.com  
Dans ce village palestinien près de Daharia, des poules ont commencé à pondre des oeufs violets. Le propriétaire affirme n’avoir rien changé à l’alimentation… 12/06/2012
O elefante Nelly voltou a prever a vitória da Alemanha. A acreditar no oráculo paquidérmico, no próximo dia 28, a Itália será eliminada pela Alemanha, na… 26/06/2012
  www.heiligbv.com  
Visiteurs comme attaquants auront toutes les peines du monde à traverser ce village, à moins d'apprendre à utiliser le système de tyroliennes aménagé sur place.
Navegar pela vila é um grande desafio tanto para visitantes como para invasores, mas um sistema de tirolesas agiliza a viagem.
  2 Hits www.grupobultzaki.com  
Plus haut dans les montagnes, l'air devient frais, et les moutons et les vaches paissent en toute tranquillité. Nous arrivons dans ce village de 5 200 habitants pour assister à la naissance d'une cloche qui célèbrera le centenaire de la Fondation Rotary.
São cerca de três horas de carro de Roma até Agnone. É um dia típico de primavera, ensolarado e quente, e no caminho vimos cactos e palmeiras antes de começar nossa subida sinuosa pelas colinas do centro-sul italiano. Nas montanhas, o ar é revigorante e as ovelhas e vacas pastam ao lado da estrada. Estamos viajando para esse vilarejo de 5.200 habitantes para assistir ao nascimento de um sino que está sendo fundido para celebrar o centenário da Fundação Rotária.
  7 Hits arabic.euronews.com  
Dans ce village du Mali, un groupe de femmes tente de convaincre les mères d‘épargner la mutilation à leurs filles. L’excision est ici une tradition, malgré… 03/02/2011
É uma doença esquecida mas continua a deixar sequelas. Os números indicam que a lepra ainda está longe de ser erradicada em países como o Mali. 20/01/2011
  www.linde-mh.ch  
À juste 70 km d’Alghero, et dans la même tradition maritime, vous trouverez Castelsardo. Ce village se distingue par ses maisons de couleurs diverses, qui contrastent avec le bleu de la mer Méditerranée.
A apenas 70 km de Alghero, e com uma tradição marítima idêntica, irá encontrar Castelsardo. Este destaca-se pelas suas casas de variadas cores, que contrastam com o azul do Mar mediterrâneo.
  restrain.eu.com  
Situé à Tepotzotlan, le Posada del Fraile est une petite auberge disposant d'une connexion Wi-Fi et d'un parking gratuits. Il vous accueille à seulement 5 minutes à pied du centre de ce village pittoresque.
Posada del Fraile is a small inn located in Tepotzotlan that features free Wi-Fi and parking. It is situated only a 5-minute walk from this magical village’s centre. Each Mexican-style room at this quaint property offers a flat-screen TV with cable channels and tiled floors. The private bathrooms include locally made toiletries. The area offers a variety of dining options, including a small restaurant serving local cuisine within 600 metres of Posada del Fraile. The National Museum of the Viceroyalty is just a 2-minute walk away, while the historic Arcos del Sitio aqueduct is a 25-minute drive away. Mexico City is a 50-minute drive from this property. Toluca’s International Airport can be reached within a 1-hour drive.
  valis.lv  
Le village Phare est l'un des trois dans Culatra et ici il convient de mentionner le phare de Cabo de Santa Maria qui donne son nom à ce village. Pleinement opérationnel et résident gardien de phare, ce qui peut être visité tous les mercredis.
A povoação do Farol é uma das 3 existentes na Ilha da Culatra e aqui merece referência o Farol de Cabo de Santa Maria que dá nome a esta povoação. Em pleno funcionamento e com faroleiro residente, este pode ser visitado às quartas-feiras. Lá do alto dos seus quarenta e dois metros, o que a vista alcança é deslumbrante, em qualquer direcção. Aproveite também para passear pelas ruas ladeadas de casas brancas até à praia onde irá deslumbrar-se com as águas cristalinas que banham esta costa.
  www.pestanadelfimalgarve.com  
La place Praça da República est le centre de ce village ; elle conduira les hôtes dans plusieurs endroits, comme le port, les restaurants, l’église Matriz de Alvor et les ruines du château d’Alvor. Dans le quartier du port, prenez le temps d’observer la vie des pêcheurs locaux et la manière dont ils préparent leur poisson fraîchement pêché.
A Praça da República marca o centro da vila e conduzirá os visitantes a vários pontos, como a zona do porto, restaurantes, a Igreja Matriz de Alvor e as ruínas do Castelo de Alvor. Na zona do porto, disponha de algum tempo para observar o quotidiano dos pescadores locais e a forma como preparam os peixes recém-pescados. Os pequenos barcos de pesca coloridos são, sem dúvida, uma parte icónica do carácter desta vila e poderão ser observados pelos visitantes na zona portuária.
  www.hoteldomvasco.sw-hotelguide.com  
Avec son ancien château situé sur de hautes falaises surplombant les eaux profondes et bleues de l'Atlantique, Sines possède un caractère historique particulier. C’est ici qu’est né l’un des plus célèbres explorateurs portugais, Vasco de Gama. Il a passé son enfance dans ce village, y est revenu plusieurs fois après ses voyages et y a laissé son empreinte.
No sudoeste de Portugal, a uma curta viagem de carro de Lisboa na direcção da costa, fica a pequena vila piscatória de Sines. Com um velho castelo no topo da falésia sobranceiro às águas azuis profundas do Atlântico, Sines tem uma história muito antiga e um carácter muito próprio. Foi aqui que nasceu um dos mais famosos descobridores portugueses. Vasco da Gama passou a infância nesta vila e regressou várias vezes das viagens onde deixou a sua marca.
  annualreport.unwomen.org  
Dans ce petit domaine parfait le patron, depuis son château, en tenant lieu de père, veillait à ce que rien ne manque à ses subordonnés: à l’intérieur et à l’extérieur de l'usine et "depuis le berceau jusqu'au cercueil" en anticipant même la tutelle de l'État même. On pouvant habiter ce Village avec sa famille seulement si on travaillait à l'usine.
Neste pequeno mundo perfeito o patrão "reinava" do seu castelo e provia como um pai todas as necessidades dos dependentes: dentro e fora da fábrica e "do berço ao túmulo", antecipando benefícios ou medidas do próprio Estado. Na vila operária podiam habitar somente aqueles que trabalhavam na fábrica, e a vida de cada indivíduo e da comunidade como um todo "girava em torno da fábrica em si”, dos seus ritmos e das suas exigências.
  www.theviewsalemabeach.sw-hotelguide.com  
Vous serez impressionné par la beauté restée encore vierge de ce village, niché sur la côte d'Algarve, près de Vila do Bispo. L’une des caractéristiques les plus appréciées de Salema est sa grande plage – bonne nouvelle pour les voyageurs qui aiment l’intimité et ne sont pas fans des plages surpeuplées !
Localizado ao longo da costa do Algarve, junto a Vila do Bispo, certamente ficará impressionado com a beleza bem preservada que esta vila tem ainda hoje. Uma das características mais apreciadas de Salema é a sua enorme e espaçosa praia – ideal para viajantes que prezam a privacidade e não gostam de praias superlotadas.
  www.casadacalcadahotel.com  
Son emplacement est idéal pour visiter ce village exigu à pied. Juste derrière l’entrée, un front de rivière avec de très bons restaurants et pâtisseries, ainsi que des boutiques artisanales locales. De l’autre côté du vieux petit pont, un espace vert pour les loisirs et une jolie place avec le bâtiment principal du village, l’église et son couvent Saint Gonçalo.
Não poderia estar mais convenientemente localizado para explorar esta compacta vila a pé. Mesmo junto ao seu portão a marginal alberga excelentes restaurantes e pastelarias e lojas de artesanato regional. Mesmo do outro lado da pequena e velha ponte, encontrará um atraente espaço verde e uma elegante praça com o principal edifício da vila, a Igreja e o Convento de São Gonçalo.
  www.madeira-portugal.com  
Paul do Mar a longtemps été rattaché à la mer ; jusqu’à la fin des années 60, le seul accès au village se faisait par bateau. Inutile de préciser que la pêche est une tradition essentielle ici. Par la suite, on a construit une petite route, et aujourd’hui, de nouvelles routes facilitent l’accès à ce village tranquille.
Durante vários anos, o Paul do Mar esteve intimamente ligado ao mar; até finais dos anos 60, o único acesso à aldeia era de barco, não é preciso dizer que a tradição piscatória é muito importante nesta aldeia. Depois dessa data, foi construída uma pequena estrada e, actualmente, novas estradas oferecem bons acessos a esta tranquila aldeia.
  19 Hits www.sitesakamoto.com  
Il semble incroyable de penser que, 400 ans en arrière, Ce village peut rêver de rivaliser avec Rio de Janeiro. Mais ce n'était.
Parece incrível pensar que, 400 anos atrás, Esta aldeia poderia sonhar em competir com o Rio de Janeiro. Mas isso foi.
  2 Hits www.nordoutlet.com  
Datant de 1870, cet hôtel-restaurant confortable se trouve au cœur de ce village pittoresque, avec l'église et la maison du pasteur. La devise de cet élégant hôtel à ...
Datado de 1870, este acolhedor hotel-restaurante faz parte do coração da pitoresca aldeia, juntamente com a igreja e a casa pastoral. "Diversão sem limites" é o lema ...
  www.portugal-live.com  
C’est une région qui comprend la ville de Mira, située à environ 7 km dans les terres depuis la côte et le village de pêcheur de 'Praia de Mira' sur la côte. L’arrière de ce village de pêcheurs donne sur un lagon naturel d’eau fraîche appelé le Barrinha.
Mira situa-se entre Aveiro e a Figueira da Foz na longa extensão costeira muitas vezes designada como a Rota da Luz. É fácil entender por que recebeu este nome: o efeito ofuscante da luz do sol sobre a areia, o mar a vegetação e o brilho das cores contrastantes da paisagem serviram de inspiração ao nome. É uma zona que compreende a cidade de Mira, situada a cerca de 7 km para o interior, e a vila piscatória da Praia de Mira na costa. No interior desta vila piscatória estende-se a conhecida lagoa de água doce chamada Barrinha. A variedade de paisagens que separa a vila costeira e a cidade no interior é notável: vão desde a forte ondulação do Atlântico à vasta extensão de dunas de areia até à lagoa e os pinhais que rodeiam a cidade.