il convient aussi – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   9 Domains
  www.cordis.europa.eu  
Ceci veut dire valoriser les savoirs accumulés, développer la diffusion des bonnes pratiques et renforcer ainsi la cohésion de l'Union. Il convient aussi, à chacun des niveaux de responsabilité, de veiller à la cohérence d'ensemble des actions en faveur de l'innovation.
De acordo com o princípio da subsidiariedade, interessará procurar apoio nas experiências bem sucedidas das regiõese dos países, ou seja, valorizar os saberes acumulados, desenvolver a divulgação das "boas práticas"e reforçar, assim, a coesão da União. Convirá também, a cada um dos níveis de responsabilidade, velar pela coerência de conjunto das acçõesa favor da inovação. Esta coerência étão mais necessária e difícil quão diversos são os aspectos de que a inovaçãose reveste, tanto nas empresas (tecnologia, finanças, organização, marketing, recursos humanos, etc.), como nas políticas (indústria, investigação, PME, educaçãoe formação, fiscalidade, etc.).
  www.portugal-live.net  
Il convient aussi parfaitement au voyageur d’affaires ou pour une destination d’incentive, où les excellents équipements professionnels s’ajoutent aux activités en plein air et aux nombreuses visites culturelles.
Com uma localização privilegiada para uma visita ao Santuário de Nossa Senhora de Fátima, o hotel é muito mais do que uma base para uma peregrinação religiosa. Desfrute duma escapadela romântica com programa de spa ou utilize-o como ponto de partida para descobrir o centro de Portugal. É também perfeito para o viajante em negócios ou como destino de incentivo, onde a excelência das instalações para reuniões combina com a quantidade de actividades ao ar-livre e visitas culturais possíveis.
  www.nato.int  
Moscou a, par exemple, offert des capitaux en période de crise pour que LUKoil puisse acheter les parts de BP dans le projet du Consortium d’oléoducs de la Caspienne. Il convient aussi de noter qu’en 2003 le président Noursoultan Nazarbaïev a invité LUKoil à siéger au Conseil des investissements étrangers du Kazakhstan.
Apesar do enfoque no controlo do mercado financeiro, a Rússia também está a ganhar influência nos sectores energético e mineiro. Empresas como a Polyus Gold e a Polymetal adquiriram uma influência considerável sobre os depósitos de ouro e cobre e a LUKoil continua a expandir a sua presença. Por exemplo, Moscovo ofereceu capital numa altura de crise para garantir que a LUKoil podia comprar as acções da BP no projecto do Consórcio de Oleodutos do Cáspio. Também vale a pena chamar a atenção para o facto de a LUKoil ter sido convidada pelo Presidente Nursultan Nazarbayev para o Conselho de Investimentos Estrangeiros do Cazaquistão, em 2003.
  www.ecb.europa.eu  
Les critères de convergence ont pour but d’assurer des évolutions économiques harmonieuses au sein de l’UEM, qui ne provoquent pas de tensions entre les États membres de l’Union. Il convient aussi de rappeler que les critères relatifs au déficit public et à la dette publique doivent toujours être respectés, même depuis le début de la troisième phase, le 1er janvier 1999.
Os critérios de convergência destinam-se a assegurar, dentro da UEM, uma evolução económica equilibrada, que não dê origem a tensões entre os Estados-Membros. Convém ainda recordar que, após o início da Terceira Fase da UEM (1 de janeiro de 1999), é obrigatório continuar a cumprir os critérios relacionados com o défice e a dívida públicos. Com este objetivo em vista, foi adotado, no Conselho Europeu de Amesterdão em junho de 1997, o Pacto de Estabilidade e Crescimento.