il faut créer – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   11 Domains
  angle.up.pt  
Pour utiliser le formulaire, il faut créer un compte avec un nom d’utilisateur et un mot de passe. Dès le début, vous devez d’abord choisir le type de bourse pour lequel vous souhaitez postuler.
Deve começar por criar o seu UTILIZADOR e SENHA. Desde o início, deve escolher o tipo de bolsa à qual deseja apresentar a candidatura.
  ec.europa.eu  
Pour lancer une initiative citoyenne, il faut créer un «comité des citoyens» composé d'au moins 7 citoyens de l'UE résidant dans au moins 7 États membres différents.
Para apresentar uma iniciativa de cidadania, os cidadãos têm de constituir um "comité de cidadãos" composto, no mínimo, por 7 cidadãos da UE residentes em, pelo menos, 7 Estados-Membros diferentes.
  www.gentoo.org  
Ensuite, il faut créer le nouveau script sur cette machine. Lancez votre éditeur de texte favori, créez un fichier contenant le texte suivant et enregistrez-le sous le nom de sparc-unknown-linux-gnu-wrapper.
A seguir, iremos criar o novo script nesta máquina. Abra seu editor favorito e crie um arquivo com o texto seguinte nele, então salve-o como sparc-unknown-linux-gnu-wrapper. Lembre-se de mudar o CHOST (neste caso, sparc-unknown-linux-gnu) para o CHOST real da máquina que irá rodar o emerge.
  www.oas.org  
Le manque de créations d’emploi, conjugué à la nécessité d’améliorer les normes régissant le travail dans la région, entrave la réduction de la grave pauvreté dans laquelle vivent près de 180 millions d’habitants des Amériques. Pour rompre le cycle de la pauvreté dont tant de personnes pâtissent, il faut créer des emplois stables et productifs et garantir des protections sociales adéquates.
Hoje, as questões trabalhistas estão cada vez mais no centro da vida econômica, agendas políticas e sociais da região. É a falta de geração de emprego aliada à necessidade de melhorar os padrões de trabalho regional, que se destacam aliviando a pobreza extrema que 180 milhões povos das Américas vivem, a fim de quebrar o ciclo da pobreza que muitos resistem. É indispensável criar empregos estáveis e produtivos, acompanhados de proteção social. A Conferência Interamericana de Ministros do Trabalho, apoiada pela OEA, é o principal fórum para tomar decisões sobre questões trabalhistas no Hemisfério Ocidental. Através desta conferência, as prioridades e abordagens adequadas são formuladas de modo a orientar as atividades de cooperação que são necessárias para enfrentar os desafios das regiões de trabalho.
  www.oea.org  
Le manque de créations d’emploi, conjugué à la nécessité d’améliorer les normes régissant le travail dans la région, entrave la réduction de la grave pauvreté dans laquelle vivent près de 180 millions d’habitants des Amériques. Pour rompre le cycle de la pauvreté dont tant de personnes pâtissent, il faut créer des emplois stables et productifs et garantir des protections sociales adéquates.
Hoje, as questões trabalhistas estão cada vez mais no centro da vida econômica, agendas políticas e sociais da região. É a falta de geração de emprego aliada à necessidade de melhorar os padrões de trabalho regional, que se destacam aliviando a pobreza extrema que 180 milhões povos das Américas vivem, a fim de quebrar o ciclo da pobreza que muitos resistem. É indispensável criar empregos estáveis e produtivos, acompanhados de proteção social. A Conferência Interamericana de Ministros do Trabalho, apoiada pela OEA, é o principal fórum para tomar decisões sobre questões trabalhistas no Hemisfério Ocidental. Através desta conferência, as prioridades e abordagens adequadas são formuladas de modo a orientar as atividades de cooperação que são necessárias para enfrentar os desafios das regiões de trabalho.
  oas.org  
Le manque de créations d’emploi, conjugué à la nécessité d’améliorer les normes régissant le travail dans la région, entrave la réduction de la grave pauvreté dans laquelle vivent près de 180 millions d’habitants des Amériques. Pour rompre le cycle de la pauvreté dont tant de personnes pâtissent, il faut créer des emplois stables et productifs et garantir des protections sociales adéquates.
Hoje, as questões trabalhistas estão cada vez mais no centro da vida econômica, agendas políticas e sociais da região. É a falta de geração de emprego aliada à necessidade de melhorar os padrões de trabalho regional, que se destacam aliviando a pobreza extrema que 180 milhões povos das Américas vivem, a fim de quebrar o ciclo da pobreza que muitos resistem. É indispensável criar empregos estáveis e produtivos, acompanhados de proteção social. A Conferência Interamericana de Ministros do Trabalho, apoiada pela OEA, é o principal fórum para tomar decisões sobre questões trabalhistas no Hemisfério Ocidental. Através desta conferência, as prioridades e abordagens adequadas são formuladas de modo a orientar as atividades de cooperação que são necessárias para enfrentar os desafios das regiões de trabalho.
  bonarda.mendoza-hotels-ar.com  
Le manque de créations d’emploi, conjugué à la nécessité d’améliorer les normes régissant le travail dans la région, entrave la réduction de la grave pauvreté dans laquelle vivent près de 180 millions d’habitants des Amériques. Pour rompre le cycle de la pauvreté dont tant de personnes pâtissent, il faut créer des emplois stables et productifs et garantir des protections sociales adéquates.
A questão do trabalho está cada vez mais no centro das preocupações econômicas, políticas e sociais da região. A criação de emprego e a necessidade de os trabalhadores terem acesso a condições de trabalho dignas são indispensáveis para superar a dramática situação de pobreza em que 180 milhões de pessoas se encontram hoje nas Américas. É preciso criar empregos estáveis e de alta produtividade, com salários e proteção social adequados, para quebrar o ciclo de exclusão e desigualdade que prevalecem na região. A Conferência Interamericana de Ministros do Trabalho da OEA é o principal fórum hemisférico para debater e tomar decisões políticas sobre questões laborais. Nesse fórum, formulam-se as prioridades que orientam as atividades de cooperação necessárias para enfrentar os desafios de trabalho da região.
  2 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
Les niveaux d’exclusion et les cycles qui les renforcent vont au-delà des approches conventionnelles des projets de développement. Il faut créer une nouvelle approche sur le plan qualitatif. De nombreuses organisations de toutes les tailles parviennent à résoudre les profondes difficultés liées à l’exclusion et proposent des solutions créatives, innovantes et réalisables qui mettent en œuvre des stratégies et des politiques inclusives.
Todos concordam que a inclusão é difícil, que alcançar os mais pobres e marginalizados é difícil. As camadas e os ciclos de reforço da exclusão desafiam a abordagem do projeto de desenvolvimento convencional. Outra coisa, é necessário algo qualitativamente diferente. Muitas organizações, grandes e pequenas, estão enfrentando os profundos desafios da exclusão e criando soluções criativas, inovadoras e viáveis que estão implementando políticas e estratégias inclusivas. A Barefoot Connection, por exemplo, acaba de publicar o seu mais recente Guia. Com vários depoimentos inovadores coletados de diferentes organizações da sociedade civil que combatem a exclusão, esta ferramenta é inspiradora e relevante para os membros do FIP. Por meio de histórias que ocorrem em todo o mundo, você pode comparar os métodos de outras organizações para combater as várias questões relacionadas à exclusão, que você também pode encontrar nos seus contextos nacionais.