il faut maintenir – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   8 Domains
  3 Hits arabic.euronews.com  
Le Premier ministre israélien répète qu’il faut maintenir les pressions internationales sur l’Iran concernant son programme nucléaire, malgré l‘élection… 17/06/2013
O Irão põe fim a 8 anos de poder conservador depois de eleger ontem o candidato Hasan Rowhani, apontado como um “moderado” e um “reformista”, para a… 16/06/2013
  www.aie.es  
TRAVEL a transformé l'un des problèmes les plus épineux des musées – offrir des visites en différentes langues et à différents groupes ciblés – en une force. Non seulement vous pouvez créer des audioguides sur mesure, mais aussi vous passer des appareils de location qu'il faut maintenir et mettre à jour !
A izi.TRAVEL transformou uma das maiores dores de cabeça dos museus – oferecer visitas em diversas línguas e a diversos grupos alvo – num ponto forte. Existe agora a possibilidade de criar guias áudio adaptados e esquecer a manutenção e atualização de dispositivos!
  2 Hits lvps87-230-34-207.dedicated.hosteurope.de  
Aux foyers il faut maintenir l’ordre et la propreté, respecter les voisins et prendre en compte leurs intérêts. Les étudiants doivent eux-mêmes ranger leurs chambres. Les espaces communs (couloirs, cuisines, douches et toilettes) sont nettoyés par le personnel du foyer ou de la résidence universitaire.
Nas residências estudantis é obrigatório manter a ordem e a limpeza, e também respeitar e levar em conta os interesses dos vizinhos do seu quarto. Cada aluno organiza pessoalmente a ordem e limpeza em seu quarto. Nos lugares comuns (banheiros, chuveiros, cozinhas, corredores), a limpeza é feita pelo pessoal da residência.
  www.mtb-check.com  
C’est pourquoi, en règle générale, pour les aquariums communautaires il faut maintenir une valeur de KH d’au moins 6° dKH (x 1,78 = TAC valeur française) (bien plus haut pour les cas spéciaux, tels que les cichlidés africains).
Por isso, para todos os aquários comunitários, aplica-se a regra que se deve manter uma dureza de carbonatos de pelo menos 6°dKH (ainda mais elevada em casos especiais, tais como os ciclídeos africanos). Deste modo, garante-se o bem-estar dos peixes e a água do aquário apresenta uma alta resistência e é de fácil manutenção.
  eipcp.net  
Mais pour cela, il faut maintenir la tension de cette différence irréconciliable, de façon à ce que ces deux puissances – micro et macropolitique – soient actives et que l’on préserve leur transversalité dans les actions artistiques et militantes que la nouvelle situation favorise en chacune d’elles et, par extension, dans l’ensemble de la vie sociale.
O novo contexto leva a uma colaboração entre artistas e ativistas, permitindo ultrapassar o abismo entre micro e macropolítica que caracteriza a conturbada relação de amor e ódio entre movimentos artísticos e movimentos políticos ao longo do século XX, responsável por muitos dos fracassos de tentativas coletivas de mudança. Mas para isso, é preciso manter a tensão desta diferença irreconciliável de modo que ambas potências – micro e macropolíticas – estejam ativas e se preserve sua transversalidade nas ações artísticas e militantes que a nova situação favorece em cada uma delas e, por extensão, na vida social como um todo. Uma relação marcada por um “e” tensionado entre ações radicalmente heterogêneas, distinta das relações caracterizadas seja pela redução de uma à outra, seja pela opção por uma “ou” outra ou ainda pela alucinação de sua síntese, mas também pela suposição de sua não-relação, pois como sugere Rancière, « o problema não é mandar cada qual para sua praia, mas manter a tensão que faz tender, uma para outra, uma política da arte e uma poética da política que não podem se unir sem se auto-suprimir. »[13]
  transversal.at  
Mais pour cela, il faut maintenir la tension de cette différence irréconciliable, de façon à ce que ces deux puissances – micro et macropolitique – soient actives et que l’on préserve leur transversalité dans les actions artistiques et militantes que la nouvelle situation favorise en chacune d’elles et, par extension, dans l’ensemble de la vie sociale.
O novo contexto leva a uma colaboração entre artistas e ativistas, permitindo ultrapassar o abismo entre micro e macropolítica que caracteriza a conturbada relação de amor e ódio entre movimentos artísticos e movimentos políticos ao longo do século XX, responsável por muitos dos fracassos de tentativas coletivas de mudança. Mas para isso, é preciso manter a tensão desta diferença irreconciliável de modo que ambas potências – micro e macropolíticas – estejam ativas e se preserve sua transversalidade nas ações artísticas e militantes que a nova situação favorece em cada uma delas e, por extensão, na vida social como um todo. Uma relação marcada por um “e” tensionado entre ações radicalmente heterogêneas, distinta das relações caracterizadas seja pela redução de uma à outra, seja pela opção por uma “ou” outra ou ainda pela alucinação de sua síntese, mas também pela suposição de sua não-relação, pois como sugere Rancière, « o problema não é mandar cada qual para sua praia, mas manter a tensão que faz tender, uma para outra, uma política da arte e uma poética da política que não podem se unir sem se auto-suprimir. »[13]