leur projet de – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   13 Domains
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Dans leur projet de Constitution pour l'Europe, les conventionnels ont procédé à une réécriture substantielle des dispositions relatives à l'action extérieure de l'Union européenne (UE). Ainsi, des modifications importantes et de nouvelles dispositions sont venues renforcer le dispositif actuel afin que l'action de l'Union dans le monde gagne en efficacité et en visibilité.
No seu projecto de Constituição para a Europa, os Membros da Convenção procederam a uma reformulação substancial das disposições relativas à acção externa da União Europeia (UE). Alterações importantes e novas disposições vieram, assim, reforçar o actual dispositivo, de modo a que a acção da União no mundo ganhe eficácia e visibilidade.
  www.international-office.uni-bayreuth.de  
Les enseignants chercheurs invités bénéficient de la liberté de voyage dans l'espace Schengen pendant trois mois maximum, si le déplacement est en relation avec leur projet de recherche.
No contexto do respectivo projeto de pesquisa, os pesquisadores convidados gozam de liberdade de viagem no espaço Schengen por até três meses.
  www.prestashop.com  
BM-Services accompagne ses clients dans toutes les étapes de leur projet de communication (print et web) : de la conception à la mise en ligne ou BAT du support. BM-Services conçoit et déploie des stratégies de communication mixant des actions en ligne et hors ligne.
A empresa ajuda seus clientes em todos os estágios de seus projetos de comunicação (impressos e na web): da concepção ao suporte on-line e off-line. A BM-Services concebe e implementa estratégias de comunicação combinando ações on-line e off-line.
  2011.da-fest.bg  
Suivant les standards internationaux stricts de Sotheby’s International Realty®, nous conseillons nos clients acquéreurs et vendeurs tout au long de leur projet de vente ou d'achat immobilier en faisant preuve d'une discrétion et d'un professionnalisme absolus.
Dedicamo-nos à compra e venda de propriedades em Andorra e, de acordo com os rigorosos padrões internacionais da Sotheby’s International Realty®, orientamos os nossos clientes compradores e vendedores ao longo de todo o processo de compra ou venda de um imóvel, sempre com a máxima discrição e absoluto profissionalismo.
  www.maremmaquesalsa.com  
Le gagnant dans la nomination de «Tendances et de Prototypes» était le projet par Asif Khan et son studio basé à Londres. Aux Jeux Olympiques d'hiver à Sotchi (Russie) ils ont présenté leur projet de «MegaFaces»: les premiers «vivent» l'écran LED 3D.
O vencedor das na nominação “Tendências e dos protótipos” era o projeto por Asif Khan e seu baseado em Londres o estúdio. Nos Olimpíadas de inverno em Sóchi (Rússia) apresentaram seu projeto de “MegaFaces”: o primeiros “vivem” o painel de LED 3D. 11 mil pistões com os pixéis do LED anexados na ponta estão movendo-se para dar forma e iluminar às caras: nesse exemplo, em caras dos visitantes e em fãs dos jogos olímpicos, caras que estavam emergindo literalmente fora da superfície plana da telão.
  ec.europa.eu  
Sous le slogan «Créez votre propre futur», les participants prennent part à une série de conférences et d'ateliers, notamment sur l'étude de marché et les aspects juridiques, présentés par des experts et des entrepreneurs. Ils reçoivent ensuite un soutien pour la rédaction de leur plan d'entreprise, qui fait partie intégrante de leur projet de dernière année.
In the city of Ciudad Real the School for Commercial Agents is using ESF funding to encourage young students to consider setting up as self-employed intermediaries and agents in the private sector. Under the banner ‘Make up your own future’ participants take part in a range of lectures and workshops, including on market research and legal matters, presented by experts and entrepreneurs. They are then helped to write their own business plans which form part of their final year project. The project is supported by local business innovation and young entrepreneurs organisations.
  www.xraq.cat  
« Mon conseil ? Organisez des visites en petits groupes. Demandez aux chercheurs d’exposer brièvement leur projet de recherche et l’approche adoptée, afin que les visiteurs puissent comprendre le contexte de la visite. Prévoyez suffisamment de temps pour les sessions de questions/réponses, qu’il est préférable de mener dans un laboratoire plutôt que dans une salle de conférence. Vous pouvez inviter un neurologue pour qu’il réponde aux questions d’ordre médical et explique dans quelle mesure la recherche s’intègre au système de santé et aux traitements contre la SEP. Enfin, n’oubliez pas de préparer un verre de bienvenue pour créer une ambiance conviviale et accueillante ! »
“O meu conselho? Organize as visitas em pequenos grupos. Peça aos investigadores que descrevam sucintamente os seus projetos de investigação e a sua abordagem, para que os visitantes possam compreender o enquadramento daquilo a que assistem. Dê tempo suficiente para perguntas e respostas – é melhor fazê-lo num laboratório do que numa sala de reuniões. Pode convidar um neurologista para responder a questões de ordem médica e explicar de que modo a investigação se enquadra nos cuidados de saúde e tratamento da EM. Finalmente, sugiro a preparação de uma bebida de boas-vindas para criar uma atmosfera cordial e acolhedora!”