ne suffira pas – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   12 Domains
  www.lakecomoboattour.it  
Nous pensons que nous avons une culture supérieure que le reste du monde adoptera par la suite. Évidemment, cette approche ne suffira pas pour une histoire authentique du monde, qui est l'histoire de tous les peuples et nations.
A idéia convencional do progresso demasiado em muitos casos significa "transformar-se mais como nos". Nós pensamos que nós temos uma cultura superior que o rest.of.the.world adote eventualmente. Obviamente, essa aproximação não fará para um history authentic do mundo, que seja a história de todos os povos e nações. Nós necessitamos uma aproximação mais objetiva. Nós necessitamos um history que os povos de toda a terra possam adotar sem orgulho ou shame.
  www.hdu.edu.vn  
Elle encourage la fidélité de la clientèle et favorise la longévité des entreprises sur le marché. Cependant, trouver un logo et un nom ne suffira pas. Votre marque doit toucher votre clientèle ; celle-ci doit également croire au message derrière vos produits.
Uma marca que pode ser reconhecida e forte é essencial para qualquer proprietário de empresa. Ela te ajuda a construir fidelidade do cliente e dar longevidade no mercado. Mesmo assim, não é suficiente apenas ter a ideia de um logotipo e um nome. Os clientes devem se importar com a sua marca e acreditar na mensagem por trás dos seus produtos.
  fr.euronews.com  
La note souveraine de l’Espagne n’est pas à l’abri. Le prêt de la zone euro aux banques espagnoles ne suffira pas si la crise de la dette vient à s’aggraver… 12/06/2012
Depois de meses de intensa atividade para gerir a crise da zona euro, a Comissão Europeia reuniu o colégio pela última vez, esta quarta-feira, antes do… 01/08/2012
  fablab-siegen.de  
30. Si un homme tue quelqu'un, on ôtera la vie au meurtrier, sur la déposition de témoins. Un seul témoin ne suffira pas pour faire condamner une personne à mort.
34. Não contaminareis, pois, a terra na qual vós habitareis, no meio da qual eu habitarei; pois eu, o SENHOR, habito no meio dos filhos de Israel.
  www.european-council.europa.eu  
"Même si nous, Européens, jouerons notre rôle, cela ne suffira pas à garantir la reprise économique mondiale et une croissance rééquilibrée. Une action collective de tous les partenaires du G20, menée dans un esprit de responsabilité partagée et dans un dessein commun, demeure nécessaire", ont-ils ajouté.
Os dois Presidentes acrescentaram ainda o seguinte: "Muito embora os europeus tomem as medidas que lhes competem, tal, por si só, será insuficiente para assegurar o relançamento económico mundial e um crescimento reequilibrado. Será também necessária uma acção colectiva de todos os parceiros do G20, levada a cabo num espírito de responsabilidade partilhada e com um desígnio comum.".
  www.gran-turismo.com  
Vous espérez devenir champion du monde et porter haut les couleurs de votre pays ? Ou préférez-vous représenter votre constructeur préféré ? Dans les deux championnats déjà certifiés par la FIA (Fédération Internationale de l'Automobile), il ne suffira pas d'être rapide.
Terás como objetivo sagrares-te como o número 1 do mundo, com o peso do teu país nos ombros? Ou irás antes representar o teu fabricante favorito? Nos dois Campeonatos certificados oficialmente pela FIA (Fédération Internationale de L’Automobile), ser rápido não chega.
  www.motogp.com  
“Je suis satisfait du travail que le HRC, moi-même et l’équipe avons réalisé sur ces trois journées d’essais. Nous partons sur une très bonne base. Toutes les Honda sont très compétitives, avec beaucoup de bons pilotes. Nous sommes conscients que tout ça ne suffira pas et que nous devons continuer à travailler.”
“Estou satisfeito com o trabalho levado a cabo pela HRC, por mim e pela equipa durante estes três dias de testes. Começámos com um pacote muito bom. Todas as Honda estão muito competitivas e com pilotos fortes. Estamos conscientes que o que fizemos não é o bastante e que temos de continuar a trabalhar.”
  www.africaneconomicoutlook.org  
l’amélioration de la connectivité ne suffira pas à toucher davantage d’utilisateurs. Outre de meilleures ossatures internationales, l’Afrique aura besoin de grandes dorsales partagées sur le continent.
• A melhoria das ligações não será suficiente para abranger mais utilizadores. Para além de melhores redes internacionais, serão necessárias redes estruturais de ligação no interior e os preços da venda a retalho terão de descer, bem como da venda por atacado. Alguns especialistas temem que os operadores de linhas fixas em África não passem para uma redução dos custos ao consumidor, aproveitando antes para aumentar as receitas.