nous ne pouvons plus – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   15 Domains
  visitortickets.messefrankfurt.com  
On doit mieux s’organiser parce que la façon dont on le fait est très couteuse et inefficace. Je ne veux pas dire par là qu’on doit devenir des entreprises mais nous ne pouvons plus continuer à être les machines obsolètes que nous sommes à présent.
Devemos nos organizar melhor, pois o nosso jeito de fazer é muito custoso, ineficiente. Não quero dizer que devemos nos transformar em empresas, mas também não podemos continuar sendo as máquinas obsoletas que somos hoje.
  5 Hits www.motogp.com  
“Nous sommes arrivés à un point du Championnat où nous ne pouvons plus prendre de risque mais il y a des pilotes qui n’ont rien à perdre et c’est le bilan de la journée. Jorge n’avait pas assez d’adhérence et sur les derniers tours il n’était pas assez confiant pour attaquer et se défaire de Nicky, qui était clairement très à l’aise ici.”
"Nas duas últimas corrida tivemos de lutar um pouco para estar ao nível dos nossos adversários, por isso estávamos preocupados com esta corrida e hoje não foi um grande dia para nós”, disse o holandês. “Estamos num ponto do Campeonato em que não podemos correr riscos, mas há outros pilotos que não têm nada a perder e foi isso que aconteceu hoje. O Jorge não estava com aderência suficiente e nas últimas voltas ele não tinha confiança na frente da moto para acelerar e ‘fugir’ do Nicky, que esteve claramente muito bem hoje”.
  lightcone.org  
Nous acceptons les cartes de crédit suivantes : CB, VISA, Mastercard, American Express, JCB, Diners Club, Discover et UnionPay. Mais attention, nous ne pouvons plus accepter les Traveler Cheques !
Aceitamos os seguintes cartões de crédito: CB, VISA, Mastercard, American Express, JCB, Diners Club, Discover et UnionPay. Por favor, note que não podemos aceitar cheques de viagem!
  www.innovacc.cat  
16.4.12 nous ne pouvons plus traiter vos transactions pour des raisons juridiques ou de sécurité ou en raison d'actions d'un tiers ;
16.4.12 não podemos mais processar suas Transações por qualquer motivo legal ou de segurança ou devido a ações de terceiros;
  2 Hits www.embarcadero.com  
La version 2006 intégrait du code tiers sous licence que nous ne pouvons plus livrer. C++Builder 5 et les versions antérieures ont été abandonnées il y plusieurs années et il n'est pas prévu de les réintroduire.
A versão 2006 incluía código licenciado de terceiros que não mais podemos distribuir. O C++Builder 5 e suas versões anteriores foram descontinuados anos atrás, e não temos planos de trazê-los de volta.
  www.grupobultzaki.com  
« Se couper du passé serait équivalent à commencer un tout autre métier, dit Marinelli. Nous ne pouvons plus être considérés comme des pionniers de ces nouvelles techniques. Nous deviendrions ceux qui ont tourné le dos à leur patrimoine. »
"Se rompermos com o passado, é como se estivéssemos começando um novo negócio", justifica Marinelli. "Não seríamos considerados pioneiros dessas novas técnicas. Seríamos reconhecidos como aqueles que romperam com um legado milenar".
  3 Hits sinnerschrader.ag  
Nous ne pouvons plus rester assis devant nos ordinateurs et ne rien faire.
Não podemos sair para tomar café e continuar sem fazer nada.
  www.icrc.org  
Près du tiers des résolutions adoptées par le Conseil des droits de l’homme en mars 2012 mentionnent le DIH, pour des situations particulières ou des thématiques spécifiques aussi importantes que les enfants ou encore les processus de justice transitionnelle au travers duquel se matérialise le droit de savoir, si cher au DIH. Pour le bien des victimes et être le plus à même de répondre à leurs besoins, nous ne pouvons plus nous contenter de systèmes qui fonctionnent de manière cloisonnée.
Outrossim, apesar do Conselho de Direitos Humanos e do CICV terem mandatos fundamentados em ramos separados do direito internacional - Direitos Humanos e DIH - estes dois são regidos pelo princípio de que cada indivíduo tem o direito de ser protegido contra abusos, perseguição e arbitrariedade. A obrigação de ser tratado com humanidade é comum aos dois. Desse modo, parece-me óbvio que possamos trabalhar em conjunto, em diferentes circunstâncias, para reforçar o Estado de Direito e, consequentemente, assegurar que ninguém seja privado de proteção. Dessa maneira, demonstraremos que reunimos nossos esforços e que tomamos importantes medidas práticas em reconhecimento do valor da pessoa humana e sua dignidade.
  www.tlaxcala.es  
LB : Effectivement. Nous ne pouvons plus produire, comme nous l’avons fait jusqu’ici. L’actuel modèle de production, capitaliste, part du faux présupposé que la terre est une grande malle, d’où on peut tirer des ressources indéfiniment pour faire des bénéfices avec l’investissement le plus minime dans le temps le plus court.
L.B.: Sim. Não podemos produzir como temos feito até agora. O modelo atual de produção, o capitalista, parte do falso pressuposto de que a Terra é um baú do qual se retira recursos indefinidamente para o lucro com menor investimento possível no menor espaço de tempo. Hoje está claro que a Terra é um planeta pequeno, velho, limitado e que não suporta uma exploração ilimitada. Temos que buscar outras formas de produção e assumir diferentes padrões de consumo. Produzir para satisfazer as necessidades humanas em harmonia com a Terra, respeitando seus limites, com um senso de igualdade e solidariedade com as gerações futuras. Esse é o novo paradigma de civilização.
  2 Hits www.worldbank.org  
« Nous ne pouvons plus nous permettre de tenir les mêmes discours géopolitiques qu’avant. »
“O poder traz responsabilidade. Os países em desenvolvimento precisam reconhecer que agora fazem parte da arquitetura global