o que – Portuguese Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
153
Results
28
Domains
6 Hits
www.loecsen.com
Show text
Show cached source
Open source URL
O que
é que aconteceu?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
loecsen.com
as primary domain
Podes ajudar-me por favor?
3 Hits
manybooks.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Micropitting:
O que
é e como se pode prevenir?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lubrication-management.com
as primary domain
Delivering Minimum Quantities of Lubricant At High Frequencies
www.nchmd.net
Show text
Show cached source
Open source URL
( 26 septembre 2008 21:14) : Perere você tem que estacionar usando o freio de mã
o que
é a barra de espaço. Na parte de cima do jogo tem uma bolinha que serve para ver o replay dos primeiros colocados.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pepere.org
as primary domain
( 26 setembro 2008 21:14) : Perere você tem que estacionar usando o freio de mão que é a barra de espaço. Na parte de cima do jogo tem uma bolinha que serve para ver o replay dos primeiros colocados. O que estaciona deste jeito é o outro que o carrinho é verde.
3 Hits
www.parlamento.pt
Show text
Show cached source
Open source URL
Si decides comunicarnos datos personales, entendemos que son tuyos
o que
cuentas con autorización para darnos esa información. Nosotros la consideraremos verdadera y precisa. La información que nos facilites la guardaremos en un fichero automatizado y confidencial.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alianzaporlasolidaridad.org
as primary domain
Se você decidir comunicar informações pessoais, entendemos que as contas são suas ou estão autorizados a dar essa informação. Consideramos que é verdadeira e exata. As informações que você fornecer para nós vai armazená-lo em um arquivo automatizado e confidencial. Além disso, vai perguntar se você deseja receber -electrónicas, telefone ou comunicações postales- Aliança de Solidariedade ou não. Você pode desinscribirte nossos mailings automaticamente.
pec.cochrane.org
Show text
Show cached source
Open source URL
En consecuencia, queda obligado a no utilizar los servicios, con fines o efectos ilícitos y/o contrarios a lo establecido en los presentes Términos y/o Condiciones Generales de contratación, lesivos de derechos y/o intereses de terceros
o que
, de cualquier forma, puedan dañar los servicios, DE CADENA HOTELERA ZENIT y/o su imagen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zenithoteles.com
as primary domain
2.3 Precios por habitación y noche: Los precios sólo son válidos por escrito y durante el plazo que en ellos se indique. Cuando existan razones justificables, CADENA HOTELERA ZENIT se reserva el derecho de modificar estas tarifas sin previo aviso. Los precios relativos a la reserva se le indicarán durante el proceso de reserva. A los precios se les aplica el IVA vigente en el momento de la estancia en el hotel.
2 Hits
vertech-group.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Además, Delta podrá cancelar cualquier participación de la Empresa en SkyBonus y decomisar todas las recompensas o puntos ganados con efectividad inmediata si determina, a su entera discreción, que la Empresa está implicada en o asociada con una actividad que pudiera afectar de forma negativa a la buena voluntad o a la reputación de Delta,
o que
desacredite o desprestigie a Delta.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
skybonus.delta.com
as primary domain
Todas las recompensas y otros beneficios del Programa se ofrecen a criterio de Delta, y Delta tiene derecho a terminar el Programa, en parte o en su totalidad, en cualquier momento y sin aviso. Delta puede, entre otras cosas, retirar, limitar, modificar o cancelar cualquier recompensa o nivel de recompensa; modificar o enmendar estos términos y condiciones o las Reglas del Programa, las políticas y los procedimientos; cambiar las reglas de obtención de puntos SkyBonus; modificar o regular la posibilidad de transferencia de las recompensas; realizar cambios que afectan afiliaciones o beneficios de los socios; o limitar la cantidad de asientos disponibles para cualquiera o todos los destinos. Es posible que las recompensas no puedan canjearse o usarse para viajar a todos los destinos o en todos los vuelos. Delta se reserva el derecho de establecer medios adicionales para ganar puntos SkyBonus. Las agencias de viajes, los mayoristas, los consolidadores y otros vendedores de viajes no son elegibles para participar en este Programa. Las recompensas de SkyBonus son nulas si están prohibidas por ley. El Programa y las recompensas del Programa están sujetos a todas las regulaciones gubernamentales. No se pueden combinar los viajes de recompensa y los premios de ascensos de clase. Las recompensas de SkyBonus no son propiedad del Administrador del Programa ni de la Empresa. Delta no será responsable de ningún impuesto, derecho u otra obligación que resulte de la participación en el Programa. Delta se reserva el derecho de interrumpir el Programa mediante un aviso previo de 90 días a sus socios. Si el Programa se rescinde, el derecho de la Empresa de ganar puntos SkyBonus y canjear recompensas terminará 90 días después de la emisión del aviso.
5 Hits
hearhear.org
Show text
Show cached source
Open source URL
El distribuidor local de Graco, Elmbridge Supplies, organizó una demostración del pulverizador multicomponente XP70 configurado para la relación de mezcla de pintura que solían utilizar. Snashall percibió de inmediat
o que
el uso de un equipo bicomponente aceleraría el proceso de recubrimiento de las estructuras de acero y reduciría los residuos.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
graco.com
as primary domain
The local Graco distributor, Elmbridge Supplies, arranged a demonstration of a plural component sprayer, the XP70, configured to the ratio of paint being used. Snashall understood that the use of 2 component equipment would allow faster coating of steel structures and a reduction in waste. The process change would also enable material to be supplied in 200 litre barrels. Following successful tests with the XP70, Snashall commented on the ease of use, increased production levels and improvements to their overall process. However, there was also the possibility that the material needed to be heated and there was a potential demand for a change of material mix ratio.
www.btb.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Es la estrecha relación existente entre esas disciplinas l
o que
explica, por otra parte, por qué los terminólogos que han cursado estudios lingüísticos y han adquirido experiencia en traducción o redacción técnica,
o que
se han especializado en un campo específico, son considerados especialmente valiosos.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
btb.gc.ca
as primary domain
A terminologia faz parte da lingüística aplicada, que compreende o trabalho em lexicografia especializada, tradução, redação e ensino de línguas. Com efeito, essas quatro aplicações profissionais da lingüística estão estreitamente relacionadas: a tradução especializada requer o domínio de terminologias especializadas bilíngües ou multilíngües; a redação técnica utiliza essas terminologias em "um discurso unilíngüe"; o ensino das línguas de especialidade prevê que o estudante adquira tais línguas, enquanto a prática institucional da terminologia comparada e de seu componente fraseológico situa-se no âmbito da tradução, tal como vem sendo feito no Departamento de Tradução do Governo Canadense nos últimos trinta anos. É a estreita relação entre essas disciplinas que explica, por sua vez, por que os terminólogos que tenham feito estudos lingüísticos, que tenham adquirido experiência em tradução e em redação técnica, ou que se tenham especializado em uma área específica são considerados especialmente importantes. O conhecimento dos conceitos específicos e da terminologia utilizada em uma especialidade determinada é um precioso trunfo profissional.