travail mené – Portugiesisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      18 Ergebnisse   10 Domänen
  www.ivecostore.com  
Des groupes géants comme Tata, Mahindra & Mahindra et d’autres ont présenté leur stratégie de Responsabilité sociale des entreprises (RSE). Les participants à la rencontre ont trouvé très éclairant de comprendre le travail mené par des grandes sociétés indiennes en faveur de la communauté.
Companhias maiores como o grupo Tata, Canon, Mahindra & Mahindra e outras apresentaram suas estratégias de responsabilidade social corporativa (CSR). Os participantes da conferência creem que isso é necessário para entender o trabalho feito à comunidade pelas maiores casas comerciais na Índia.
  2 Treffer www.motogp.com  
Randy Mamola – qui a officié en tant que pilote de la Desmosedici biplace, nous emmène dans les coulisses du team Ducati pour découvrir les plans de l'équipe à la veille des qualifications et le travail mené sur les GP3 et GP4.
O piloto da Ducati bi-lugar levou-nos à garagem da Ducati para vermos, em exclusivo, alguns dos aspectos técnicos e as mais recentes novidades na véspera da qualificação definitiva, revelando os planos da equipa para amanhã e discutindo as virtudes da GP3 e da GP4.
  www.hkeng.cz  
Le travail mené à Mykonos et Kos était exigeant, impliquant le remplacement complet de l’enrobé des deux aéroports. «Le volume des travaux impliquait environ 40 000 tonnes d’enrobé à Mykonos et 45 000 tonnes à Kos», explique Christos Papakatsikas.
Anagnostopoulos estimou que a instalação pode ser completada em 10 ou 12 dias e a desmontagem em 8 ou 10 dias. “Para a instalação e desmontagem, nós usamos dois guindastes além de um pequeno guindaste telescópico hidráulico, que não era verdadeiramente necessário”, ele disse.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
La tenue du Conseil du FIP et des évènements connexes, du 24 au 27 octobre 2017 à Phnom Penh au Cambodge, a permis de réunir des membres du FIP, plateformes nationales et coalitions régionales du monde entier, pour dialoguer et échanger sur le travail mené au niveau de la société civile, dans des contextes nationaux extrêmement variés, voire menacés.
A reunião do Conselho do FIP e outros eventos realizados de 24 a 27 de outubro de 2017 em Phnom Penh no Camboja serviram de ocasião para os membros do FIP, plataformas nacionais e coalizões regionais de todo o mundo se reunirem, discutirem e trocarem feedback sobre o trabalho realizado a nível social, em estruturas nacionais altamente variadas e por vezes até perigosas. A reunião do Conselho nos ajudou a aprimorar nossas estratégias de promoção e permitiu que o FIP, como organização central, avaliasse como fortalecer as sinergias nacionais, regionais e internacionais.
  old.ilga.org  
Paula Ettelbrick, de l’IGLHRC, qui a travaillé avec des groupes en Asie et en Amérique latine pour encourager leurs gouvernements à les soutenir, a relevé que, si les groupes suédois et canadien ont réussi, c’est, dans une large mesure, grâce au soutien de leurs gouvernements. « Ce vote illustre une fois de plus l’importance du travail mené localement en vue de faire entendre notre voix et notre participation internationalement », a déclaré Paula Ettelbrick.
John Fisher da ARC International, que coordenou o lobby junto aos representantes dos países membros do ECOSOC e monitorou a votação em Genebra, disse, “O ECOSOC hoje garantiu a participação oficial de gays lésbicas, bissexuais e pessoas transgênero junto às Nações Unidas. Nós estamos muito satisfeitos com o crescente apoio que as organizações que atuam com assuntos relativos à violações de direitos humanos baseadas em orientação sexual e identidade de gênero tem recebido”. Representantes de países de várias regiões do globo mandaram uma mensagem muito clara: a de que qualquer tipo de discriminação deve ser abolida do sistema das Nações Unidas, e isso inclui a discriminação baseada em orientação sexual e identidade de gênero.”
  www.shu88.cn  
Il y a aussi de nombreux projets lumineux comme la création du centre environnemental ultra-moderne d’Akrotiri ou encore l’excellent travail mené par l’organisation Birdlife Cyprus, ainsi que de nombreux autres projets de grande qualité pour la protection de l’environnement.
Nas questões ambientais, também há luz e sombra. Há luz na riqueza formidável da fauna e flora, complementada na primavera e no outono por milhões de aves migratórias que usam a ilha como uma escala de valor inestimável. Há luz também em alguns dos brilhantes projetos existentes: o centro ambiental de última geração Akrotiri, o excelente trabalho da Birdlife Cyprus e muitos outros projetos de conservação ambiental de primeira classe. O lado sombrio aqui são os danos significativos provocados pelos seres humanos à vida selvagem, por meio da caça e captura, do desmatamento e da urbanização aparentemente descontrolada. Na verdade, foi especificamente a captura de aves que atraiu A Rocha a essa missão de avaliação. Embora ilegal, o prato ambelopoulia – composto de pássaros canoros cozinhados – é suficientemente rentável para que criminosos depositem um grande número de redes quase invisíveis e gravetos cobertos com cola para capturar as aves migratórias. As ‘capturas acidentais’ não comestíveis, que podem incluir poupas, corujas e falcões, têm os pescoços torcidos e são jogadas fora como lixo. Trata-se de um negócio difícil de deter, sobretudo porque – o que é um tanto embaraçoso – ele ocorre mais intensamente nas Áreas das Bases Soberanas, de controle britânico.