une fierté – Traduction en Portugais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      14 Résultats   13 Domaines
  www.sitesakamoto.com  
Cours, pas de différence de classes, quelque chose plus forte que le racisme ici-, mais le plus souvent, Mexicain ne discute pas. Sa fierté est une fierté partagée. Et dans cette communion de l'héritage, on découvre la véritable essence de Morelia.
A maioria dos latinos são indígenas e espanhol, porque ao longo dos séculos tem sido ligando as corridas e, assim, expandiu suas raízes. Curso, nenhuma diferença das classes, algo mais penetrante do que o racismo aqui-, mas normalmente, Mexicano não discute. Seu orgulho é um orgulho compartilhado. E nessa comunhão de herança, descobre a verdadeira essência do Morelia.
  fr.euronews.com  
C’est à Kogelo, cette ville située dans l’ouest du Kenya, qu’a vécu le défunt père du président américain. Une fierté pour les habitants. Certains, comme… 20/01/2009
O flagelo da SIDA não encontra barreiras no continente africano. Milhares de pessoas são contaminadas diariamente. Mais de 10% da população dos países da… 09/04/2009
  2 Résultats www.bergeninc.com  
Je ne suis pas sûr de ce que représente le nom collectif d'un groupe de producteurs. Un escroc? Un fléau? Une fierté? Une ostentation? Un groupe de producteurs de producteurs? Réponses sur une carte postale s'il vous plaît.
Não tenho certeza do que é o nome coletivo de um grupo de produtores. Um bandido? Um flagelo? Um orgulho? Uma ostentação? Uma foda dos produtores? Respostas em um cartão postal, por favor.
  www.ayesa.es  
"Ce fut une fierté et une magnifique expérience d'avoir contribué à la construction de l'usine Heineken/Cruzcampo, si importante et attractive dans la ville de Séville. "
"Foi um orgulho e uma magnífica experiência poder ajudar a levantar a fábrica Heineken/Cruzcampo, tão relevante e sugestiva na cidade de Sevilha. "
  maqueta.ayesa.com  
"Ce fut une fierté et une magnifique expérience d'avoir contribué à la construction de l'usine Heineken/Cruzcampo, si importante et attractive dans la ville de Séville. "
"Foi um orgulho e uma magnífica experiência poder ajudar a levantar a fábrica Heineken/Cruzcampo, tão relevante e sugestiva na cidade de Sevilha. "
  energy.kruger.com  
A la fin de leur séjour, ils nous ont confié que dans aucun autre lieu, ils n’avaient ressenti ce bien-être, cette disponibilité et cette sensation de se sentir chez soi. C’est évidemment une fierté pour l’ensemble de l’équipe et cela nous encourage à continuer à défendre notre vision de l’hôtellerie haut de gamme d’aujourd’hui.
Recentemente, nós recebemos clientes franceses habituados aos maiores palácios. Ao final da sua estadia, eles nos disseram que em nenhum outro lugar eles haviam sentido essa tremenda sensação de bem-estar, essa imensa disponibilidade e esse sentimento de estarem em casa. Isso foi uma grande alegria e orgulho para a nossa equipe, nos motivando a sempre continuar a defender a nossa visão de hotelaria de luxo atual e contemporânea.
  arabic.euronews.com  
C’est à Kogelo, cette ville située dans l’ouest du Kenya, qu’a vécu le défunt père du président américain. Une fierté pour les habitants. Certains, comme… 20/01/2009
O flagelo da SIDA não encontra barreiras no continente africano. Milhares de pessoas são contaminadas diariamente. Mais de 10% da população dos países da… 09/04/2009
  www.venafi.com  
Ce certificat est non seulement une garantie de nos connaissances et de notre expérience comme fournisseur de solutions technologiques qui répondent aux normes de haute qualité de Siemens, mais c’est aussi une fierté pour notre équipe qui travaille chaque jour pour fournir le meilleur service à la clientèle.
Esta distinção não somente é garantia de nosso conhecimento e experiência, e de que brindamos soluções tecnológicas cumprindo os mais altos padrões de qualidade de Siemens, senão todo um orgulho para nossa equipe que trabalha dia a dia para oferecer o melhor serviço ao cliente.
  www.ilh.com  
« Nous sommes ravis que Blue Sky ait opté pour Centric SMB, et ce partenariat est une fierté pour nous,se réjouit Chris Groves, président-directeur général de Centric Software. La rationalisation du développement produit, la réduction des délais de commercialisation et l’amélioration de la productivité constatées par Blue Sky témoignent des possibilités offertes par Centric et de la solidité de notre partenariat. Nous avons hâte d’accompagner cette entreprise tout au long de sa croissance à venir ».
“Estamos muito felizes pelo fato de a Blue Sky ter escolhido o Centric SMB e orgulhosos pela nossa parceria,” diz Chris Groves,presidente e CEO da Centric Software. “A Blue Sky é testemunha do quanto a velocidade de desenvolvimento de produtos aumentou, até mesmo a entrada para o mercado, além da melhoria na produtividade. Isso tudo é resultado dos recursos da Centric e da intensidade da nossa parceria. Estamos ansiosos para darmos continuidade à nossa parceria conforme o crescimento da empresa.”
  www.motogp.com  
« L'an dernier j'avais fait une bonne course à Brno en 250cc, et j'espère y être aussi performant en MotoGP. Evidemment ce sera différent, cette année je redécouvre tous les circuits. Je suis content d'occuper la deuxième place du Championnat, c'est une fierté. »
No ano passado tive aqui uma óptima corrida nas 250cc, e tenho de a repetir este ano em MotoGP, como sempre tem acontecido este ano. Este ano vai ser diferente de 2005 para mim, algo que me tenho vindo a habituar. Estou satisfeito por ser Segundo no campeonato e acho que me devo orgulhar disso.