vigoureusement – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      94 Results   33 Domains
  18 Hits scan.madedifferent.be  
L’ITF condamne vigoureusement les représailles punitives à l’encontre de son affilié coréen.
The ITF has slammed punitive retaliation against its affiliate in Korea.
  caselaw.ihrda.org  
Chinamasa en colère, a appelé au téléphone le Plaignant, l’accusant d’avoir prédéterminé le cours de l’affaire et l’a vigoureusement critiqué d’avoir rendu un jugement dicté par des agents de la Grande Bretagne et des autres forces impérialistes.
33. O Queixoso enviou uma mensagem por correio electrónico aos 18 de Dezembro de 2006, confirmando que o Fórum dos Exilados do Zimbabwe sobre o qual Gabriel Shumba é Director Executivo, era seu agente no caso em apreço e que o Secretariado devia reconhecer os argumentos submetidos pelo mesmo.
  valis.lv  
Sa diete alimentaire est surtout des petit poissons et de crustaces, mais aussi des insect, mollusques et anelidios. Ils volent sur les eaux en cherchant des petit poissons et quand ils les rencontrent, ils arrêtent subitement, commence à battre les ailes vigoureusement, et font des plongées rapides et répétitives.
Alimentam-se sobretudo de peixes pequenos e crustáceos, mas também de insectos, moluscos e anelídeos. Voam sobre as águas na procura de pequenos peixes e quando encontram, param de súbito, batem as asas vigorosamente e fazem mergulhos rápidos e repetidos.
  3 Hits www.nato.int  
que l'OTAN avait répondu vigoureusement au défi terroriste et que cette réponse démontrait la pertinence de l'Alliance. Il concluait en disant: "Alors que la bataille contre le terrorisme est désormais entamée, il est difficile d'imaginer un avenir sans l'Alliance, au cour des efforts pour défendre notre civilisation."
que a OTAN tinha respondido vigorosamente ao desafio terrorista e que a resposta demonstrava a continuação da relevância da OTAN. "Com a batalha contra o terrorismo agora iniciada, é difícil imaginar um futuro sem a Aliança no centro dos esforços para defender a nossa civilização", concluiu.
  www.molnar-banyai.hu  
JBL NanoCrusta est un produit qui contient des minéraux naturels finement moulus. Avant chaque utilisation, il est conseillé d'agiter le flacon vigoureusement pour décoller suffisamment les composants de produits qui se seraient déposés.
O JBL NanoCrusta é um produto que contém minerais naturais finamente triturados. Antes de cada aplicação, recomenda-se agitar vigorosamente a garrafa, para que os componentes depositados do produto se dissolvam de novo o suficiente. Ao gotejar, certifique-se de manter a garrafa na vertical. Se esta estiver entupida, perfure os depósitos dentro do doseador com uma agulha fina, para que o canal no doseador fique novamente livre.
  2 Hits www.mtb-check.com  
Dissoudre dans de l’eau courante déchlorée ou dans de l’eau d’osmose inverse (33 g/l). Le sel peut être immédiatement utilisé dans l’aquarium après une courte aération et après avoir remué vigoureusement.
Dissolver em água da torneira sem cloro ou em água de osmose inversa (33 g/l). Depois de ventilar durante um curto espaço de tempo e de mexer com força, o sal pode ser imediatamente utilizado no aquário. Utilize um densímetro, refractómetro ou condutivímetro para regular a densidade (1,022 – 1,024 ou 48 – 52 mS/cm). Evite oscilações da densidade durante as mudanças de água e não prepare soluções concentradas. Nunca dissolva o sal marinho directamente no aquário, mas sim num recipiente adequado de plástico! Recomendamos uma mudança de água de 5 – 10 % cada semana, para obter os melhores resultados. Utilize sera aquatan para eliminar os compostos de cloro da água da torneira utilizada para a preparação e sera marin bio reefclear em intervalos regulares para melhorar o ambiente geral.
  www.motogp.com  
Après avoir manqué la course de Brno à cause de sa blessure, Bautista a fait un retour en piste remarqué puisqu’il s’est vigoureusement battu contre Marco Simoncelli, l’un de ses anciens adversaires de la catégorie 250cc, pour finalement se classer dans le top 10, juste derrière l’Italien.
Tendo falhado a corrida de Brno devido a lesão, Bautista recusou-se a permitir que a sua condição física o atrasasse quando entrou em fantástica lutar com o também estreante e antigo rival das 250cc Marco Simoncelli para terminar a menos de um décimo de segundo do italiano.
  www.european-council.europa.eu  
Le président Van Rompuy a déclaré que "l'UE continue de soutenir vigoureusement un multilatéralisme effectif" et a conclu en indiquant qu'il se réjouissait à la perspective de continuer à coopérer étroitement avec les Nations unies au cours des années à venir.
O Presidente Herman Van Rompuy declarou que "a UE continua a ser uma forte defensora do multilateralismo efetivo" tendo concluído a sua alocução declarando que aguardava com expectativa a continuação de uma estreita cooperação com a ONU nos próximos anos.
  www.weilan.com  
L’enrobage acrylique garantit que l’unité électronique centrale reste parfaitement en place. Même si on secoue vigoureusement l’unité, tout reste parfaitement en place.
A estrutura da carcaça toda em acrílico protege contra a sujeira e a poeira, por exemplo, quando instalada em um porão.
  10 Hits arabic.euronews.com  
La police anti-émeutes bélarusse a dispersé vigoureusement ce dimanche soir un rassemblement de milliers d’opposants en plein centre de Minsk. L’un des… 19/12/2010
Centenas de manifestantes foram detidos esta noite na Bielorrússia durante uma manifestação contra os resultados das eleições presidenciais. A oposição… 20/12/2010
  test.waza.co.jp  
En conséquence, nous allons vigoureusement accélérer nos initiatives vers l'an 2020, et renouvelerons notre engagement à fournir une « valeur ajoutée » à toutes nos parties prenantes.
Certamente, este é o princípio básico do Grupo e nossa empresa deve atendê-lo mesmo que, futuramente, tenha que tomar ações para resolver os problemas que possam aparecer.
  4 Hits www.panapress.com  
Tunisie: Ennahdha condamne vigoureusement "le massacre" du Caire
Egipto disponibiliza a Cabo Verde bolsas em agricultura e apicultura
  www.oas.org  
AYANT CONDAMNÉ vigoureusement les attaques terroristes perpétrées contre les États-Unis d’Amérique le 11 septembre dernier ;
TENDO CONDENADO VIGOROSAMENTE os ataques terroristas perpetrados contra os Estados Unidos da América em 11 de setembro de 2001;
  www.comscore.com  
En rejoignant le panel comScore, les participants attribuent à comScore la permission expresse de suivre leur comportement en ligne. Ils sont d'autre part protégés par les pratiques du secteur liées au respect de la vie privée qui protègent vigoureusement leurs identités.
A comScore adere às mais restritas diretrizes para preservar a privacidade das informações pessoais dos membros do painel. Ao fazer parte do painel comScore os participantes concedem à comScore permissão explícita para monitorar seu comportamento on-line e são protegidos pelas mais atuais políticas de privacidade que protegem vigorosamente suas identidades. As práticas da comScore são revisadas anualmente como parte de uma auditoria de privacidade realizada pela Grant Thornton. Estas auditorias são realizadas de acordo com o critério WebTrust para garantir que a comScore faz revelações completas e adequadas e totalmente de acordo com estas revelações.
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
L'intérieur du temple, le pasteur et un groupe de paroissiens examiner la quête du dimanche. Surveillé par la Vierge de Guadalupe omniprésente, la gestion de défendre vigoureusement cette poignée de pesos.
Após a caminhada íngreme, um punhado de passos olhar para fora em uma cerca, onde, finalmente, recuperar o fôlego. Tiras de fitas azuis e brancas que pairam sobre nossas cabeças. A estética é mais de Tibetano Católica e até mesmo minha cabeça girar à procura de um chorten budista. Dentro do templo, o pastor e um grupo de paroquianos fiscalizar a coleta de domingo. Monitorado pela Virgem de Guadalupe onipresente, gestão defender vigorosamente este punhado de pesos.
  2 Hits program.stockholmpride.org  
La Bubblelicious a été développée aux ­États-Unis, puis apportée aux Pays-Bas dans les années 90, et enfin retaillée de manière à obtenir une variété optimale. Cette variété grandit vigoureusement et termine sa floraison en à peu près 9/11 semaines.
O Bubblelicious foi desenvolvido no Meio-oeste do U.S.A., logo trazido aos Países Baixos nos anos 90 para ser ainda mais refinado. As suas plantas crescem energicamente e terminam a fluorescência em aproximadamente 8 semanas. O Bubblelicious é doce e altamente resinoso. Certas plantas podem vir a deitar um cheiro e sabor único, parecido a uma pastilha elástica cor de rosa.
  2 Hits www.parlamento.pt  
Avec l'augmentation de messages xénophobes dans les médias et les dirigeants politiques européens, qui cherchent à créer des problèmes sociaux et rejet des fausses alarmes « autre »De l'Alliance pour la solidarité, nous soutenons l'appel du Secrétaire général des Nations Unies tous les dirigeants politiques, civiles et religieuses de prendre la responsabilité de l'entreprise et condamnent vigoureusement les messages et les idées qui promeuvent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et autres formes d'intolérance.
Com o aumento nas mensagens xenófobas na mídia e os líderes políticos europeus, que procuram criar problemas sociais e rejeição de alarme falso e "o outro" de Aliança para a Solidariedade endossa o apelo do Secretário-Geral da ONU todos os líderes políticos, civis e religiosas para assumir a responsabilidade para a empresa e fortemente condenam as mensagens e idéias que promovam o racismo, discriminação racial, a xenofobia e outras formas de intolerância.
  vectortechnologies.com  
En ce qui concerne la principe nous rejetons vigoureusement l 'sécurité obsédée ce qui conduit à 'haineux équation pauvreté / migration = criminalité / insécurité,
Quanto ao princípio rejeitamos vigorosamente l 'segurança obcecado o que leva a 'pobreza equação de ódio / migração = crime / insegurança,
  www.heraeus.com  
En 2015, Heraeus a vigoureusement poursuivi son processus de transformation. En se réalignant sur ses marchés, en se centrant sur la fonctionnalité et en optimisant un certain nombre de process, Heraeus a pu augmenter sa rentabilité globale, ce dont bénéficient ses clients.
Em 2015, a Heraeus prosseguiu com força o seu curso de transformação Ao realinhar-se com os seus mercados, focando-se na funcionalidade e otimizando inúmeros processos, foi capaz de aumentar a eficácia geral e, desse modo, beneficiar os seus clientes. Encontram-se implementadas inúmeras iniciativas para manter este nível de eficácia à medida que a Heraeus continua a esforçar-se pela excelência mundial. Mas a transformação é um trabalho árduo. As pessoas são as responsáveis por tornar esta transformação uma realidade, estão a trabalhar para melhorar cada setor da empresa. Mas quem são elas e o que as motiva? Iremos apresentá-lo a algumas das pessoas que tornam a Heraeus a empresa que é hoje.
  2 Hits teenslive.info  
Markusen et Kopf ont écrits: « Au début de la Seconde Guerre Mondiale, la politique de bombardement britannique était vigoureusement discriminatoire – même jusqu’à mettre les pilotes britanniques en grand danger.
As forças Aliadas na Segunda Guerra Mundial precisaram enfrentar um conflito moral parecido, como discutido por Eric Markusen e David Kopf em seu livro The Holocaust and Strategic Bombing: Genocide and Total War in the Twentieth Century (Holocausto e Bombardeio Estratégico: Genocídio e Guerra Total no Século Vinte). Markusen e Kopf escrevem isso: “No começo da Segunda Guerra Mundial, a política britânica de bombardeio foi rigorosamente discriminada – ao ponto de colocar as tropas aéreas britânicas em grande risco. Apenas alvos militares óbvios longe das concentrações de população eram atacados, e as equipes de bombas eram instruídas a lançar suas bombas na água quando as condições climáticas tornavam questionável a identificação dos alvos. Muitos fatores foram citados para explicar essa política, incluindo um desejo de evitar provocar a Alemanha temendo uma retaliação contra alvos não-militares na Inglaterra já que tinham uma força aérea numericamente superior.”[19]
  www.campaignforeducation.org  
En 2011, la GNECC (Coalition nationale de campagne pour l’éducation au Ghana) a vigoureusement défendu l’éducation des femmes et des filles. Plusieurs études ont mis en évidence des chiffres élevés d’abandon scolaire chez les filles dans les niveaux supérieurs de l’éducation de base au Ghana, souvent dus à des grossesses adolescentes.
O ano de 2011 assistiu à consolidação da Coligação Nacional do Gana da Campanha pela Educação como poderosa promotora e defensora da educação de meninas e mulheres. Vários estudos têm demonstrado altos índices de taxas de abandono escolar das meninas nos níveis mais altos da educação básica no Gana, frequentemente devido a gravidez de adolescentes. Durante a Semana de Ação Global deste ano, uma das principais mensagens apresentadas pela Campanha exigia ao Ministério da Educação, ao Ministério da Mulher e da Criança e à Comissão Parlamentar sobre Educação, uma medida abrangente sobre educação de meninas e mulheres com disposições específicas que possibilitem o retorno de meninas que abandonem a escola devido a gravidez precoce e outras causas. Estas preocupações também foram expostas no documento de posicionamento da sociedade civil de 2011, o qual foi apresentado e debatido durante a Revisão Nacional Anual do Sector da Educação do governo. Em resposta à persistente pressão pública da Coaligação Nacional do Gana, da Campanha pela Educação, a Comissão Investigadora do Parlamento e a Ministra da Educação comprometeram-se em abordar o assunto da educação e retenção escolar de meninas, resultando na abertura de um diálogo com a Sociedade Civil e na criação da Unidade de Educação de Meninas do Serviço de Educação do Gana. Como resposta às preocupações levantadas pela Sociedade Civil, a Ministra da Educação garantiu o seu compromisso em desenvolver uma política sobre igualdade de género na educação como parte da agenda governamental para 2012