vinrent – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      120 Results   18 Domains
  2 Hits eservice.cad-schroer.com  
À mesure que les colons prospéraient, ils attiraient l’attention des plus dangereux indigènes d’Albion. Les simples barrières étaient plus que suffisantes pour maintenir hors de portée les loups affamés mais lorsque les Gardiens vinrent accompagnés de leurs géants, ce fut une tout autre histoire.
Assim que os colonos prosperaram, eles chamaram a atenção dos habitantes mais perigosos de Albion. As cercas comuns eram mais que suficientes para manter os lobos famintos distantes, mas, quando os Protetores e seus gigantes apareceram, a história mudou.
  4 Hits www.sitesakamoto.com  
La légende dit qu'il a été fondé à l'époque de la guerre de Troie, alors connu sous le nom Sybar. La montée de la ville vinrent au XVe siècle, quand il a été sous la domination espagnole. Vous pouvez voir un amphithéâtre romain et d'une colonne (symbole de la ville) IIe siècle après J.
Lecce, no entanto, é a história ea arte em sua forma mais pura. Conhecida como a Florença do sul, A cidade possui um importante património artístico, está sua barroco. A lenda diz que foi fundada na época da Guerra de Tróia, então conhecido como Sybar. A ascensão da cidade veio no século XV, quando estava sob o domínio espanhol. Você pode ver um anfiteatro romano e uma coluna (cidade símbolo) o segundo século dC, ea Piazza del Duomo di Napoli e Porta. Todo o centro histórico merece uma visita de lazer, pelo menos, um dia.
  www.seatra.es  
Forte de cette réussite, l'entreprise put élargir sa gamme de produits : d'autres appareils, tels que tensiomètres et spiromètres, vinrent compléter la ligne de produits, tandis que des stations de diagnostic et appareils de monitorage furent mis sur le marché à l'intention des cliniques et cabinets médicaux.
À medida que o sucesso da empresa aumentou, o mesmo aconteceu com o portfólio de produtos: dispositivos como monitores de pressão sanguínea e espirômetros ampliaram a linha de produtos, enquanto estações de diagnóstico completas e dispositivos de monitoramento eram produzidos para clínicas e consultórios médicos.
  68 Hits fablab-siegen.de  
11. Plus tard, les autres vierges vinrent, et dirent: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous.
13. Vigiai, pois, porque não sabeis o Dia nem a hora em que o Filho do Homem há de vir.
  3 Hits wordplanet.org  
59 Le huitième jour, ils vinrent pour circoncire l'enfant, et ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père.
59 E aconteceu que, ao oitavo dia, vieram circuncidar o menino, e lhe chamavam Zacarias, o nome de seu pai.
  2 Hits www.shu88.cn  
Finalement, ils vinrent à bout de l’échantillon, Richard ayant fait le plus gros du travail, mais cet incident permit de bien mieux comprendre le point de vue de Yusef, surtout en en discutant par la suite.
A amostra de solo eventualmente foi feita, Richard fazendo 90 por cento do trabalho, mas o incidente levou a um entendimento muito maior da perspectiva de Yusef enquanto falávamos sobre isso depois do acontecido. Yusef havia se formado recentemente. Ele tinha um bacharelado. Ele e seus pais haviam feito grandes sacrifícios para que ele pudesse alcançar esse grau. Ele não entrou no projeto para isso. Era abaixo dele, e mais, muito abaixo do Richard, que era um doutor em ciências! Yusef estava feliz em estudar aves, níveis de água, plantas – e “estudar” aqui era a palavra-chave, porque esta era uma tarefa que requeria respeito. Era ciência. Ele havia estudado duro e conquistado aquele direito. Ele não trabalhou todos aqueles anos para cavar buracos.
  e-justice.europa.eu  
Après l’arpentage et la cartographie vinrent l’évaluation et l’inscription de la propriété foncière au registre cadastral. Tous les éléments caractérisant chaque bien immobilier séparément, ainsi que le nom et l’intérêt de chaque propriétaire, furent inscrits au cadastre.
Terminado o processo de levantamento cartográfico, procedeu-se à avaliação e registo integrais da propriedade imobiliária. O registo continha todos os elementos definidores de cada artigo do registo e o nome e a parcela de cada proprietário. Uma vez lavrado o respectivo registo, o Estado emitia um título oficial de registo a favor do proprietário.
  www.visitmexico.com  
Qu’elle soit romantique, amusante ou mélancolique, chaque ville du Mexique possède sa propre tradition musicale et Mazatlán ne fait pas exception. À la fin du XIXe siècle, ce port a bénéficié d’une forte influence des immigrants, notamment Bavarois, qui vinrent ici avec leur musique et leurs instruments.
Tente dançar ao ritmo da música típica de Mazatlán, uma combinação das harmonias tradicionais alemãs com ritmos latinos. A música faz uma parte fundamental da cultura mexicana. Seja romântica, divertida ou melancólica, cada povo no México possui uma enraizada tradição musical. Mazatlán não é a exceção. Em finais do século XIX, este porto foi beneficiado pela importante influência dos imigrantes, os Bávaros, entre outros, que trouxeram sua música e instrumentos a esta terra. Tradicionalmente, a música de banda é tocada com uma tuba, instrumentos de vento e percusão.
  www.tlaxcala.es  
Et ainsi de suite, durant une longue vie qui a trempé dans la grande culture allemande. En fait, après les livres et la musique qui, étant donné le désert culturel dans lequel je vivais, étaient pratiquement des expériences clandestines, vinrent les expériences réelles.
Pouco depois, no caos de leituras de minha infância, o acaso me conduziu a outras obras alemãs, como “A colônia penal” de Kafka, onde eu descobri o medo e a injustiça. Alguns anos mais tarde, quando era estudante num colégio de Los Angeles, descobri a Europa num romance alemão. Nenhum livro foi tão importante na minha vida quanto a “Montanha Mágica”, cujo tema é, precisamente, o confronto dos ideais no seio da civilização européia. E depois, por longo tempo, uma vida que mergulhou na grande cultura alemã. De fato, depois dos livros e da música que, considerando o deserto cultural no qual eu vivia, eram praticamente experiências clandestinas, vieram as experiências reais. Eu também sou beneficiária tardia da diáspora cultural alemã, e tive sorte de conhecer alguns dos mais geniais refugiados da Alemanha de Hitler, escritores e artistas, músicos e eruditos que os EUA receberam nos anos 30 e que enriqueceram o país e, em particular, as universidades. Permitam-me nomear dois que tive o privilégio de ter entre meus amigos, no fim da minha adolescência e no começo dos meus vinte anos: Hans Gerth e Herbert Marcuse. Também aqueles que estudaram comigo na universidade de Chicago e em Harvard, Christian Mackauer e Paul Tillich e Peter Heinrich von Blanckenhagen, e em seminários privados, Aron Gurwitsch e Nahum Glatzer; e Hanna Arendt que conheci após me mudar para New York quando tinha 15 anos – e tantos modelos de seriedade que eu gostaria de evocar aqui.