à 3 heures – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      46 Results   31 Domains
  4 Hits www.iasorecords.com  
Son boîtier tripartite rond est disponible en acier inoxydable avec traitement PVD noir, et s’accompagne d’une couronne intégrée à 3 heures.
Импозантный трехсоставный круглый корпус из нержавеющей стали с черным PVD-покрытием дополнен интегрированной заводной головкой в положении «3 часа».
  www.portugal-live.net  
Durée : 2 à 3 heures.
Длительность: 2 или 3 часа.
  queens-hotel.eastsussex-uk.com  
« Les itinéraires de nuit dans la nuit le 1 janvier fonctionneront par l'horaire toute la nuit, les autres transports jusqu'à 3 heures de la nuit », a cité l'agence « Interfax » la déclaration du directeur de l'entreprise publique unitaire « Mosgortrans » Evgenii Mikhailov.
«Ночные маршруты в ночь на 1 января будут работать по расписанию всю ночь, остальной транспорт будет ходить до 3 часов ночи», — цитирует агентство «Интерфакс» заявление генерального директора ГУП «Мосгортранс» Евгения Михайлова.
  www.salentochessopen.it  
Il possède des forêts verdoyantes, des rivières sinueuses et la chaîne de montagnes de la Serra da Estrela, le point culminant du continent. La ville de Porto se trouve à 3 heures de Lisbonne, et la vallée du fleuve Douro est l’une des régions viticoles les plus célèbres et offre des paysages spectaculaires.
А если вы желаете посмотреть еще что-нибудь в этой стране? Тогда направляйтесь в пасторальный регион Алентежу и на красивые пляжи Алгарве. В полутора часах езды к востоку от Лиссабона находится исторический город Эвора, а в 2 часах к северу – Коимбра. Центральная часть страны – чудесная земля с зеленеющими лесами, извилистыми реками и горной цепью Серра-де-Эштрела, где расположена самая высокая вершина континентальной Португалии. За 3 часа вы сможете доехать от Лиссабона до города Порту и полной особого очарования долины реки Дору, которая является одним из самых знаменитых винодельческих регионов мира и открывает взору великолепные пейзажи.
  www.discountrentacar.com  
Il possède des forêts verdoyantes, des rivières sinueuses et la chaîne de montagnes de la Serra da Estrela, le point culminant du continent. La ville de Porto se trouve à 3 heures de Lisbonne, et la vallée du fleuve Douro est l’une des régions viticoles les plus célèbres et offre des paysages spectaculaires.
А если вы желаете посмотреть еще что-нибудь в этой стране? Тогда направляйтесь в пасторальный регион Алентежу и на красивые пляжи Алгарве. В полутора часах езды к востоку от Лиссабона находится исторический город Эвора, а в 2 часах к северу – Коимбра. Центральная часть страны – чудесная земля с зеленеющими лесами, извилистыми реками и горной цепью Серра-де-Эштрела, где расположена самая высокая вершина континентальной Португалии. За 3 часа вы сможете доехать от Лиссабона до города Порту и полной особого очарования долины реки Дору, которая является одним из самых знаменитых винодельческих регионов мира и открывает взору великолепные пейзажи.
  www.daifuku.com  
Le lieu de tournage du film«The Beach», à 3 heures de Bangkok
Съемочная площадка фильма "Пляж", 3 часа езды от Бангкока
  leanin.org  
Eh bien, demain est en effet mariage royal à Londres, et le Weather Channel vous fait une émission spéciale. Rien de spécial, tous les faire. MAIS: Les rapports Weather Channel sur la météo lors de la cérémonie! Cependant, l'heure à 3 heures du matin, et je ne pense pas que je me lève pour lui.
2. Один Weather Channel знает из моих историй уже. Ну, завтра действительно Королевская свадьба в Лондоне, и Weather Channel делает вас специальное шоу. Ничего особенного, все делают. НО: The Weather Channel доклады о погоде во время церемонии! Однако, часы в 3 часа ночи, и я не думаю, что я получу за нее.
  maius89.maius.amu.edu.pl  
Le système fournit une «exposition sûre» aux particules de poussière de quartz dans la «zone d'inhalation de l'utilisateur». Cela permet aux scies à carreaux RUBI de travailler jusqu'à 3 heures consécutives en journée * en carrelage et en pierre naturelle de 1 heure.
Эксклюзивная Система ZERO DUST RUBI была протестирована TNO и обеспечивает безопасный уровень вдыхаемых частиц кварца в рабочей зоне пользователя станков, что позволяет непрерывно работать на наших электроплиткорезах до 3 часов при резке керамической плитки и до 1 часа при резке натурального камня.
  apnature.org  
L’accent est mis sur la pratique du pranayama plus que sur celle des asanas. Le cours commence avec deux séances par jour la première semaine, puis passe à trois séances par jour. Chaque séance dure de 2 à 3 heures.
Курс основан на индивидуальной практике, состоящей из 2 или 3 сессий в течение дня, основной акцент в которой делается на продолжительной практике продвинутой пранаямы. Учащиеся занимаются хатха-йогой до 8 часов в день.
  2 Hits www.airarabia.com  
Air Arabia offre un enregistrement en ville dans un nombre de bureaux au sein des Emirats Arabes Unis. Visitez nos comptoirs d’enregistrement en ville entre 24 heures à 3 heures avant l’heure de départ, pour enregistrer vos bagages, choisir votre siège et ramasser votre carte d’embarquement.
Air Arabia предоставляет возможность оформить регистрацию на рейс в одном из городских терминалов, расположенных на территории ОАЭ. Регистрация на рейс в городских терминалах начинается за 24 часа и заканчивается за 3 часа до вылета рейса. Посетите стойку регистрации городского терминала, чтобы зарегистрировать свой багаж, выбрать желаемое место и получить посадочный талон.
  www.swissworld.org  
La Suisse soutient également à hauteur de 100 millions de francs la construction d'une nouvelle ligne à grande vitesse entre Mulhouse et Dijon, qui réduira le temps de parcours entre Zurich/Bâle et Paris de 2 heures. Depuis l'entrée en service du TGV-Est, en juin 2007, Bâle n'est plus qu'à 3 heures 30 de la capitale française.
Наряду с этим Швейцария участвует в строительстве новой высокоскоростной линии между французскими городами Мюлюз и Дижон, которая поможет сократить на 2 часа продолжительность поездки от Цюриха до Парижа через Базель. После введения в эксплуатацию линии TGV-Est в июне 2007 г., поездка от Базеля до Парижа занимает всего лишь 3,5 часа.
  www.sheblooms.nl  
En outre, le locataire est tenu de payer 1/3 du tarif de location journalier par heure pour les retards jusqu'à 3 heures, 1 jour de frais de location pour les retards de plus de 3 heures et tous les autres frais engagés.
Вы должны быть уведомлены по телефону, когда время полета меняется или когда рейс отменяется. Если информация не указана, ваше бронирование будет отменено. Кроме того, арендатор обязан выплатить 1/3 ежедневной арендной платы за час за задержки до 3 часов, 1 день арендной платы за задержку более 3 часов и все другие понесенные расходы.
  www.innovmetric.com  
« Nous apprécions particulièrement la mobilité du système. L’équipement de Leica Geosystems me permet de recueillir toutes les données dont j’ai besoin en 2 à 3 heures seulement et d’effectuer les analyses plus tard. De cette manière, je ne bloque pas la production trop longtemps, puisque le système nous permet de travailler en parallèle : pendant qu’un opérateur prend les mesures, un autre peut extraire les résultats. »
С прибытием системы на завод были решены многие задачи, такие как измерение зазоров кузовных деталей, контроль кривизны, измерения базовых отверстий и т.д. Помимо этих тестов Симерс использовал эту систему для решения других задач. «Одним из новых вариантов измерений стали измерения на линии в режиме реального времени. Раньше мы помещали части кузова на специальные палеты и измеряли их с помощью стационарных КИМ. Если у  Вас имеется 150 палет и Вам нужно измерять в малых допусках, Вы очень скоро достигните предела ваших возможностей. Именно поэтому мы выбрали вариант измерений самой линии и инструментов с помощью Leica T-Scan. Другой важной задачей для нас является контроль траектории движения робота. Ее мы планируем решить в ближайшем будущем.»
  2 Hits www.austrian.com  
Parce que vous pouvez acheter au dernier moment. Vous pouvez réserver votre vol jusqu´à 3 heures avant le décollage.
Потому что Вы можете забронировать билет в любой момент: Вы можете забронировать рейсы 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
  3 Hits weeklyspecialbuys.net  
Jacksonville, FL – à 3 heures de route
Преподавательский Состав
  www.sagacook.com  
Laver le saumon et le sécher avec une serviette en papier. Concasser légèrement les grains de café. Ajouter l'anis et mélanger à l'huile d'olive, au sel, au poivre et à une pincée de sucre. Faire mariner le saumon dans ce mélange pendant 2 à 3 heures.
Вымыть лосося и удалить излишнюю влагу бумажным полотенцем. Измельчить кофейные зерна (не слишком мелко). Добавить анис и перемешать с оливковым маслом, солью, перцем и щепоткой сахара. Выдержать филе лосося в этой смеси примерно 2-3 часа.
  lvps87-230-34-207.dedicated.hosteurope.de  
Il est interdit d’apporter les produits alimentaires en Russie. Ça prend énormément de temps (jusqu’à 3 heures) pour payer pour bagage hors normes, ce qui peut entraîner le retard pour le vol suivant ou le train pendant le transfert
Нежелательно прибытие студентов с багажом, весом более 23 килограмма. Во-первых, наличие неподъемного багажа автоматически требует обращения к услугам носильщиков по прибытии и за это вам необходимо платить дополнительные средства. Большинство студентов прибывают в международный аэропорт Москвы, откуда следуют в выбранный Университет в другой город России поездом или самолетом. За перевес багажа необходимо платить (в среднем около 4 Евро за 1 килограмм). Все продукты и одежду можно купить за небольшие цены в России по прибытии, соответствующую помощь студентам окажут наши сотрудники в городах Вашего обучения. Даже если вы оплатили перевес багажа в аэропорту при вылете, вы будете обязаны пройти таможенный контроль в России. При наличии багажа более 50 килограмм вам придется оплатить таможенную пошлину по 4 Евро за перевес каждого килограмма (в соответствии с таможенным законодательством России). Продукты питания ввозить в Россию запрещается. Оформление перевеса багажа отнимает много времени (до 3 часов) и может повлечь за собой опоздание на следующий рейс при трансфере (поезд, самолет).