à 3 mois – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   22 Domains
  queens-hotel.eastsussex-uk.com  
L'invitation privée est délivrée par le département local de la Police des migrations à la demande d'un individu. Le délai du traitement des invitations peut prendre jusqu'à 3 mois.
Частное визовое Приглашение на гербовом бланке выдается местным отделением Управления по вопросам миграции МВД России (бывший ФМС) по заявлению российского гражданина (или иностранного гражданина, имеющего Вид на жительство в России). Срок оформления Приглашения может растянуться до 3 месяцев.
  2 Hits www10.gencat.cat  
Type de visa qui permet aux personnes étrangères de fixer leur lieu de résidence en Espagne pour une période supérieure à 3 mois. Il est sollicité auprès des ambassades et consulats espagnols à l'extérieur.
Тип визы, который оформляют все те иностранные граждане, которые собираются жить в Испании более 3 месяцев. Ее выдают посольства и консульства. Чтобы получить разрешение на проживание в стране, необходимо сначала сделать визу, которая включает начальное разрешение на 1 год, который потом можно продлить.
  3 Hits artcom.de  
0 à 3 mois
0–3 месяца
  www.prestashop.com  
-- Sélectionnez -- Urgent De 1 à 3 mois Plus de 3 mois
Срок окончания вашего проекта? *
  www.groupesmir.com  
La caution est fixée à un montant équivalant à 3 mois du loyer fixé.
Арендная плата за 3 месяца (оплата производится раз в триместр)
  pibay.org  
Il y a trois différentes versions de base du pass Eurail : Le pass Eurail Global est valide dans les 28 pays et propose un nombre de trajets sur une période allant de 15 jours à 3 mois entiers.
Предлагаем вашему вниманию три вида абонементов Eurail: Global Pass от Eurail, действующий во всех 28 странах и предоставляющий определённое количество дней в пути на срок от 15 дней до трёх месяцев.
  strawanz.com  
2015 Début et fin des travaux de démolition de la Fabrique Mauthe - 2 à 3 mois
2014 Инвентаризация с погрешностью 0,14 % … Отлично !!
  hermos.com  
jusqu’à 3 mois
1 недели
  2 Hits www.adresta.ch  
Les positions longues détenues au jour le jour seront débitées par des swaps, calculés sur la base du taux interbancaire à 3 mois majoré de 1.75%.
Длинные позиции, удерживаемые в течение ночи, будут списываться с помощью свопов, рассчитанных на основе трехмесячного межбанковского курса плюс 1,75%.
  blog.mageia.org  
Nous avons ajouté un élément important qui permet à Mageia 5.1 d’être installé sur des lecteurs basés sur NVMe. Mageia 5 et par extension, 5.1 sera maintenue jusqu’à 3 mois après la publication de Mageia 6, tous les détails peuvent être lus ici.
После более чем года разработки сообщество Mageia счастливо представить долгожданный выпуск Mageia 5. Анонс этого выпуска — вздох с облегчением, «наконец-то», идущее прямо от сердца, после долгих дней напряженной работы.
  www.vkool-indonesia.com  
R : Il est recommandé de changer l'eau après 1 à 2 jours d'utilisation en famille. Avec une utilisation correcte du filtre et des produits chimiques, l'eau peut être utilisée de 1 à 3 mois. Il est recommandé de toujours utiliser des désinfectants pour le bassin si vous vous baignez plus d'une fois.
О: Да, можно, поскольку водогрейная печь изготовлена из алюминия АМг («морского алюминия»). Ее даже не требуется ополаскивать пресной водой после использования. Все наши купальни устойчивы к воздействию морской и озерной воды. Однако при использовании морской и озерной воды следует серьезно отнестись к вопросам гигиены. Если вы не уверены в гигиеничности или чистоте воды, следует сменить ее и очистить купальню.
  www.marpolsrl.com  
Un passeport: Les pays suivants, non membres de l’Union européenne, sont exemptés de visa. Seul le passeport suffit pour l’entrée et un séjour dans le pays jusqu’à 3 mois courant sur une période maximale de 6 mois:
Удостоверение личности, если вы едете из страны-участника Шенгенского соглашения, для въезда в страну и пребывания в ней сроком до трёх месяцев (загранпаспорт в этом случае не обязателен). Заграничный Паспорт понадобится вам для операций по обмену валюты или для совершения некоторых покупок и др.
  francais.doingbusiness.org  
La somme que l'entrepreneur doit déposer dans une banque ou auprès d'un notaire avant son enregistrement et pour un délai allant jusqu'à 3 mois après la constitution de son entreprise et est enregistrée sous la forme d'un pourcentage du revenu par habitant du pays.
Сумма средств, которую предприниматель обязан депонировать в банке или у нотариуса перед началом процесса регистрации и на протяжении 3 месяцев после его завершения и которая рассчитывается как процент от дохода на душу населения в стране.
  www.teamviewer.com  
Pendant cette période, le client a le droit de prétendre à la correction de défauts ou à remplacement si la responsabilité du vendeur est engagée. Si la loi n'autorise pas la limitation de garantie à 3 mois, une durée minimale autorisée est définie.
Срок действия гарантии, если это не запрещено законом, составляет 3 месяца с момента первого предоставления услуг. В течение этого периода заказчик имеет право настоять на исправлении ошибок или замене, в случае, если ответственность за это возложена на продавца. Если ограничение до 3 месяцев не допускается, то устанавливается минимальный допустимый срок.