à des changements – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      55 Results   33 Domains
  www.pinolini.com  
Notez s'il vous plaît, Le programme définitif est soumis à des changements.
пожалуйста, обратите внимание, Окончательная программа подлежит изменению.
  www.movenpick.com  
Modifications (Modifications apportées aux Avantages & Restaurants) : Les restaurants participants peuvent cesser d'octroyer les avantages sans préavis. Les avantages peuvent également être soumis à des changements sans préavis.
Изменения (изменения, касающиеся ресторанов и преимуществ): Участвующие рестораны могут прекратить признавать членские преимущества без предварительного уведомления. Преимущества также могут быть изменены без предварительного уведомления. Во всех случаях, когда это возможно, участникам будет сообщаться обо всех таких изменениях. Участники также могут ознакомиться со списком участвующих ресторанов и предоставляемых преимуществ по телефону службы клиентской поддержки. Маркетинговый агент членской программы не несет никакой ответственности за любые такие изменения.
  www.aversi.ge  
« L'agilité ne se limite pas à la capacité à faire face à des changements, explique Christopher G. Worley de la NEOMA Business School. En réalité, il s'agit pour les entreprises d'une capacité entièrement nouvelle qui consiste, de façon récurrente, à s'adapter rapidement, efficacement et durablement pour se procurer des avantages compétitifs. » Les auteurs de l'étude ont décrit quatre pratiques pour évaluer l'agilité des entreprises participantes.
«В сегодняшних неспокойных экономических условиях перед предприятиями стоит вопрос не о том, нужно ли внедрять механизмы адаптации, а скорее о том, как их внедрять, — говорит Себастьян Ольберт, партнер компании goetzpartners. — Индекс Agile Performer Index наглядно свидетельствует о взаимосвязи адаптивности и финансовых показателей. Тем не менее для коммерческого успеха организации необходимо, чтобы адаптивность была внедрена на всех уровнях организации: от четко сформулированных корпоративных целей, горизонтальной иерархии и упрощенных процессов до открытого, увлекательного информационного взаимодействия и стиля руководства, способствующего развитию».
  surf-spirit.info  
Le cas dans lequel l'obtention de NeuroNation dans sa forme actuelle -ou dans toute forme- n'est plus possible due à des changements législatifs. Le compte de l'utilisateur ne sera pas remplacé par un abonnement Freemium
Регистрация является бесплатной и предполагает только заполнение формуляра и опциональную публикацию дополнительной информации. В процессе регистрации создается бесплатная учетная запись, и сохраняются необходимые для пользования данные Конечного пользователя.
  eycb.coe.int  
Pour intensifier l'idée de changement, vous pouvez montrer des photos du quartier il y a dix ou vingt ans. Vous pouvez aussi demander aux participants de réfléchir à des changements au plan mondial. Par exemple, il y trente ans, Internet ressemblait à de la science fiction mais, dans quelques années, toutes les écoles et les bibliothèques du monde seront connectées au réseau mondial.
Чтобы проиллюстрировать представление о переменах, покажите снимки, сделанные в вашей округе десять, двадцать лет назад. Предложите участникам задуматься над глобальными переменами. Например, над тем, что еще тридцать лет назад Интернет был явлением научной фантастики, а через несколько лет все школы и библиотеки мира будут подключены к этой сети.
  www.eycb.coe.int  
Pour intensifier l'idée de changement, vous pouvez montrer des photos du quartier il y a dix ou vingt ans. Vous pouvez aussi demander aux participants de réfléchir à des changements au plan mondial. Par exemple, il y trente ans, Internet ressemblait à de la science fiction mais, dans quelques années, toutes les écoles et les bibliothèques du monde seront connectées au réseau mondial.
Чтобы проиллюстрировать представление о переменах, покажите снимки, сделанные в вашей округе десять, двадцать лет назад. Предложите участникам задуматься над глобальными переменами. Например, над тем, что еще тридцать лет назад Интернет был явлением научной фантастики, а через несколько лет все школы и библиотеки мира будут подключены к этой сети.
  www.worldbank.org  
Tout impressionnant qu’il soit, le cas de la Lettonie n’est pas unique. Confrontées à la crise, la Suède et l’Allemagne — aujourd’hui chefs de file de l’économie européenne — ont aussi procédé à des changements douloureux, mais efficaces.
Мы гордимся нашей работой, которая помогает Латвии защищать уязвимые группы населения от наихудших последствий спада экономики до тех пор, пока рост не восстановит возможности для трудоустройства. Впечатляющая история Латвии не уникальна. Перед лицом кризиса Швеция и Германия, которые являются сегодня экономическими лидерам Европы, также внесли изменения, которые были болезненными, но эффективными. Через несколько лет реформаторы во всем мире могут черпать вдохновение из опыта Ирландии и Португалии.
  xpornfuck.com  
Une table à neuf (ou dix) joueurs se joue complètement différement d'une table à 5 ou 6 joueurs ; et il arrivera parfois qu'il soit nécessaire de procéder à des changements radicaux pour atteindre la table finale sans vous faire avoir par les blinds.
Еще один аспект, на который Вам стоит обратить внимание, - как Вы (и Ваши соперники) адаптируются к игре за полными и неполными столами. Игры за столами с девятью (или десятью) участниками сильно отличаются от игр за столами с пятью или шестью; к тому же, случатся моменты, когда Вам придется кардинально менять свой стиль, чтобы дойти до Финального Стола, не растратив все свои фишки на блайнды.
  2 Hits sexhardtubes.com  
Le renforcement des capacités est une fonction essentielle, mise en vedette dans le cadre stratégique de la FAO. Il est l’une des clés de la pérennité des résultats au niveau des pays et garantit que les efforts de la FAO mènent à des changements durables.
Развитие потенциала – это одна из основных функций, особо отмеченных в стратегической рамочной программе ФАО. Оно является залогом достижения устойчивых результатов на уровне стран и гарантией того, что усилия ФАО приведут к долгосрочным изменениям. Страны-члены придают большое значение повышению результативности работы ФАО в этой области, которая была одобрена в рамках Общеорганизационной стратегии развития потенциала.
  hotelpalaciodecristal.es  
Le logo de NEXEN communique l’image d’une marque fidèle à ses origines, qui procède toutefois activement à des changements, en cherchant toujours à équilibrer son développement. Les lettres interconnectées reflètent une idée d’unité au sein de l’entreprise, entre les clients et les employés, tandis que l’aspect général renvoie au design d’un pneu, notre secteur d’activité.
Философия производства в компании NEXEN заключается во взращивании благородства в жизни и демонстрации престижа, что выражается в доведении любой продукции до совершенства. Фиолетовый цвет NEXEN, говорящий о внутренней страсти, лучше всего символизирует деловые устремления NEXEN.
  4 Hits www.nato.int  
Daniel Korski a travaillé dans des pays comme l’Iraq et l’Afghanistan, qui ont dû s’adapter rapidement à des changements majeurs. Il fait valoir ici que le monde entier pourrait bientôt se trouver dans l’obligation de faire de même.
Джозеф Най рассказывает о том, как кибернетический мир изменил силу, создав электронную силу. Казалось бы, что в этом мире все равны, но одни равнее других. В этой статье он излагает, как эта ситуация может развиваться в 2012 году.
  www.sitesakamoto.com  
Et, par conséquent,, d'un mulero. Tente nécessaire, sacs, eau, alimentaire, campent gaz à des changements de chaleur et plusieurs. Si vous choisissez d'aller avec une agence de voyage à Cuzco, préparer, au moins 160 dollars des États-Unis, plus les locations de nourriture et de l'équipement.
Для достижения Choquequirao и здесь мы, наконец, наш герой, небольшой рамки-, Настоятельно рекомендуется, но не обязательно, нанять мулов, чтобы облегчить бремя. И, поэтому, мула. Палатка необходимости, сумки, воды, питание, Кемпинг газ для обогрева и некоторые изменения. Если вы решите пойти с туристической компанией в Куско, готовить, по крайней мере 160 Долларов США, больше продуктов питания и оборудования, аренда.
  2 Hits chisinau.diplo.de  
Informations sujettes à des changements, sans préavis.
Information subject to change, without prior notice.
  adblockplus.org  
Ceux-ci nous disent ce que nous pouvons ajouter à notre liste de publicités non intrusives, mais doivent garantir que ces publicités remplissent bien nos critères. Ils doivent aussi nous prévenir s'ils procèdent à des changements concernant ces publicités.
Для решения этой проблемы мы решили заключать соглашения с веб-сайтами и рекламными сетями, которые желают участвовать. Они сообщают нам что нам следует добавить в список «ненавязчивой рекламы», но должны гарантировать, что эта реклама будет удовлетворять нашим критериям. И они обязуются извещать нас в случае изменений.
  5 Hits scan.madedifferent.be  
Le syndicat a fait valoir dans cette affaire que Botswana Railways avait violé les dispositions de la convention collective en suivant les recommandations du consultant et en procédant à des changements dans la structure de l’organisation sans consulter le syndicat.
The union’s legal case was that Botswana Railways had breached the terms of the collective agreement when it decided to follow the consultants’ recommendations and implement changes to the organisational structure without consulting the union. These changes would entail 147 redundancies. Brawu produced its own report in response but the employer chose not to consider it.
  clashroyale.com  
- Nous avons également procédé à des changements visant à faciliter la lecture et la compréhension du document.
Мы также внесли иные изменения и пояснения, чтобы облегчить чтение и понимание документа.
  aeromag2000.com  
Le patient doit ajuster les portions de nourriture consommées et doit adapter ses habitudes alimentaires à la nouvelle taille de son estomac. L'intervention est réalisée en parallèle à des changements de mode de vie vers un régime alimentaire sain et la pratique régulière d'exercices physiques.
После операции пациент начинает есть меньше, чем обычно, поскольку вследствие уменьшения желудка он наедается гораздо быстрее. До того чтобы привыкнуть к новому режиму питания, больному необходимо уменьшить размеры порций и изменить свои привычки в еде. Процедура предлагается при условии, что пациент изменит свой образ жизни: начнет есть здоровую пищу и регулярно делать физические упражнения.
  5 Hits ipcc.ch  
Il est important de comprendre quelles sont les caractéristiques qui renforcent la vulnérabilité, quelles sont celles qui renforcent la capacité d’adaptation de certaines personnes et de certains endroits, et quelles sont les caractéristiques qui prédisposent les systèmes physiques, biologiques et humains à des changements irréversibles par suite de leur exposition au climat et à d’autres facteurs de tension [7.1, E7.4, 9.1, 9. ES].
В ДО4 стало ясно, что последствия изменения климата наиболее разрушительны тогда, когда они происходят в контексте множественных стрессов, вытекающих из эффектов, например, глобализации, бедности, некачественного управления и обустройства низменных берегов. Достигнут значительный прогресс к пониманию того, какие категории населения и какие места могут быть несоразмерно затронуты отрицательными аспектами изменения климата. Важно понять, какие характеристики усиливают уязвимость, какие характеристики укрепляют способность некоторых людей и мест к адаптации, какие характеристики определяют предрасположенность физических, биологических и человеческих систем к необратимым изменениям в результате действия климата и других стрессов [7.1, B7.4, 9.1, 9.ES]. Как можно управлять системами для минимизации риска необратимых изменений? Насколько близки мы к переломным пунктам/порогам для естественных экосистем, таких как амазонский дождевой лес? Какие положительные обратные связи возникли бы в случае достижения такого переломного пункта?