à la cheville – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   10 Domains
  www.bodapump.com  
* Accessoires: barre courte, barre longue, étrier, sangle à la cheville
* Размер (плоский): 1880 (L) x 850 (ш) x 1540 (H) мм
  2 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
À la cheville (1)
Полусапоги (1)
  www.masteringenieria.com  
(la montre à la cheville,
может не понять.
  2 Hits eservice.cad-schroer.com  
Des années durant, leurs efforts sont restés vains. Les derniers Disciples n’arrivaient pas à la cheville de leurs prédécesseurs et la brume qui enveloppait Albion formait une barrière supplémentaire.
Но до этого было еще далеко. Адепты оставались жалкой тенью былого могущества, а туманы, скрывающие Альбион, служили мощным магическим барьером. Но они продолжали свою работу, без устали отрабатывая известные им приемы и экспериментируя с новыми.
  www.daifuku.com  
Même après l’apparition du kebab et des nouilles asiatiques, l’encas viennois de fin de soirée est toujours la Käsekrainer – une saucisse remplie de fromage fondant, faut-il en rajouter? Il y a plein d’endroits pour les trouver, mais aucune échoppe de saucisse n’arrive à la cheville de Bitzinger, qui est situé juste à côté du théâtre lyrique de Vienne.
Даже после появления кебаба и азиатской лапши, типичной венской ночной закуской продолжает оставаться очень горячий “кезекрайнер” (Käsekrainer) – сосиска, начиненная выдержанным сыром, что тут еще сказать? Есть много мест, где можно перекусить ею, но самым шикарным сосисочным киоском является Bitzinger (“Бицингер”), расположенный непосредственно у венского оперного театра. Здесь можно найти также разливное пиво и даже шампанское, чтобы стильно оросить ваш “вурстель”.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
À Amritsar, du pousse-pousse pour me conduire à l'hôtel, Je vois sur la route, assis sur la poubelle et la saleté, l'humidité et l'eau stagnante, un débraillé, garçon déguenillé, avec des yeux vides et une plaie ouverte horrible qui va du genou à la cheville, gangrène et complètement couverte de mouches.
2.Lepers, Увечье, Mancos, деформированных, инвалиды всех видов любом спрашивая, подал в отставку с тем, что они должны жить. Безногий Мальчики, которые валяются в грязи улицы Ajmer загрузить несколько рупий прохожим, что некоторые празднования мусульманского святого человека. В Амритсаре, от рикш, чтобы взять меня в отель, Я вижу, на обочине дороги, сидя на мусор и грязь, влажности и стоячей воды, грязный, оборванный мальчик, с пустыми глазами и ужасным открытая рана, которая идет от колена до лодыжки, гангрена, и полностью покрыты мухами.