à la destruction – Russian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
56
Results
29
Domains
www.safe-hub.org
Show text
Show cached source
Open source URL
- de la « normalité »
à la destruction
, avec des blessés, des morts et des réfugiés parmi la population,
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mixsrl.it
as primary domain
- от «обыденности» к разрушению, с ранеными, погибшими и эвакуированными среди населения,
4 Hits
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
En 2001, l’aide internationale
à la destruction
des munitions excédentaires a aussi été incluse dans les fonds d’affectation spéciale, et l’Albanie, la Géorgie (à deux reprises), l’Ukraine et la Moldova ont bénéficié de projets concernant la destruction de stocks à ce titre.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
В 2001 году в механизм целевых фондов также было включено содействие в уничтожении излишков военного имущества. В Албании, Грузии (два раза), Украине и Молдове были осуществлены проекты по уничтожению арсеналов боеприпасов.
eycb.coe.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Commencez en demandant aux participants ce qu'ils ont ressenti en assistant
à la destruction
des chaînes de la vie. Puis revenez sur les questions abordées et sur les mesures à prendre pour protéger l'environnement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eycb.coe.int
as primary domain
Для начала спросите участников, что они чувствовали при виде разрушения сети, затем перейдите к обсуждению затронутых проблем и выяснению того, что нужно сделать, чтобы защитить окружающую среду. Обсудите следующие вопросы:
3 Hits
www.borissov.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Le non respect des risques présents lors du transport des poussières et des déchets de bois peut déclencher dans certaines circonstances une réaction en chaîne d’explosions à travers les technologies et toute l’usine de transformation du bois. Une explosion innocente en apparence peut engendrer des conséquences incalculables et conduire jusqu’à la perte de vies humaines et
à la destruction
de dispositifs et de bâtiments entiers.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rsbp.cz
as primary domain
Игнорирование рисков, связанных с транспортировкой древесной пыли и отходов, при определённых обстоятельствах может вызвать цепную реакцию взрывов по всей технологии и деревообрабатывающему предприятию. Небольшой взрыв может принести тяжёлые последствия и даже привести к потерям человеческих жизней, разрушению оборудования и зданий целиком.
www.eycb.coe.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Commencez en demandant aux participants ce qu'ils ont ressenti en assistant
à la destruction
des chaînes de la vie. Puis revenez sur les questions abordées et sur les mesures à prendre pour protéger l'environnement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eycb.coe.int
as primary domain
Для начала спросите участников, что они чувствовали при виде разрушения сети, затем перейдите к обсуждению затронутых проблем и выяснению того, что нужно сделать, чтобы защитить окружающую среду. Обсудите следующие вопросы:
sexhardtubes.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Maimuna Ceesay, un agriculteur du village de Pachar, dans le sud de la région de Central River, ajoute : “l’année dernière, les crues ont détruit plus de 70 pour cent des exploitations agricoles. Plus de 60 hectares de rizières ont été balayés. Nous avions mis 180 sacs de sable dans les zones touchées pour tenter de maîtriser les inondations, mais tout a été emporté. Les agriculteurs ont assisté impuissants dans leurs champs
à la destruction
de leurs produits.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rtm-dz.com
as primary domain
Маймуна Сисей, фермер из деревни Пачарр, на юге округа Центральная река, тоже говорит: «В прошлом году паводки разрушили более 70% ферм. Свыше 60 гектаров рисовых полей погибли. Мы наполнили песком 180 мешков и разместили их в пострадавших районах, чтобы контролировать паводки, но их все унесло водой. Фермеры были в полях и беспомощно наблюдали за тем, как погибает их урожай».
www.vietnam-car.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Aucune disposition de la présente Déclaration ne peut être interprétée comme impliquant, pour un Etat, un groupement ou un individu, un droit quelconque de se livrer à une activité ou d'accomplir un acte visant
à la destruction
des droits et libertés qui y sont énoncés.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
humanrightsaction.org
as primary domain
Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано, как предоставление какому-либо государству, группе лиц или отдельным лицам права заниматься какой-либо деятельностью или совершать действия, направленные к уничтожению прав и свобод, изложенных в настоящей Декларации.
www.2wayradio.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Lorsque Mannfred finit par retourner en Sylvanie, il était plus puissant que jamais et prit le contrôle des légions de Morts-Vivants suite
à la destruction
de son prédécesseur dément. Même s'il avait auparavant voyagé déguisé en seigneur impérial, maintenant à l'apogée de sa puissance, son apparence est devenue plus terrifiante encore.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
honga.net
as primary domain
Когда он вернулся в Сильванию, его могущество заметно возросло. Он победил своего предшественника и забрал его легионы нежити. Вначале Манфреду удавалось скрывать свою истинную природу, выдавая себя за имперского лорда, однако сейчас, когда он достиг вершин могущества, внешность графа стала куда более ужасной. Его лицо исказилось в судороге и приобрело трупный вид, а кожа на голове потрескалась от магической энергии. Но он не намерен останавливаться: чтобы захватить трон Империи, ему нужна еще большая сила.
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
taille de Lindqvist et la brillance de doubler un retable de l'hypocrisie de l'homme blanc dans le siècle des grandes explorations, selon l'auteur a germé dans la conviction que l'impérialisme “était un processus biologique nécessaire” que, selon les lois de la nature “conduit inévitablement
à la destruction
des races inférieures”, l'idéologique qui a attiré l'Holocauste au cours du XXe siècle.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Размер Линдквист и блеск удвоить алтарь лицемерие белого человека в век великих исследований, по мнению автора проросшие в убеждении, что империализм “был необходимый биологический процесс” что в соответствии с законами природы “неизбежно вело к разрушению низших рас”, идеологической который привлек Холокоста в ХХ веке. Основные материалы для чтения для освещения задней части коллективной памяти.
2 Hits
www.margaknaven.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Aucune disposition de la présente Déclaration ne peut être interprétée comme impliquant pour un Etat, un groupement ou un individu un droit quelconque de se livrer à une activité ou d'accomplir un acte visant
à la destruction
des droits et libertés qui y sont énoncés.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aix-scientifics.de
as primary domain
Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано, как предоставление какому-либо государству, группе лиц или отдельным лицам права заниматься какой-либо деятельностью или совершать действия, направленные к уничтожению прав и свобод, изложенных в настоящей Декларации.
www.gnu.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Un bon citoyen n'utilise pas de telles méthodes destructrices pour augmenter sa richesse personnelle car, si tout le monde faisait de même, il y aurait un appauvrissement général dû
à la destruction
mutuelle.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gnu.org
as primary domain
Если для вашего дела требуется уверенность в поддержке, единственный способ — иметь все необходимые исходные тексты и средства разработки. Тогда вы сможете нанять любое незанятое лицо и устранить проблему; вы не зависите от кого-то одного. Цены на исходные тексты Unix выносят это за рамки обсуждения для большинства предприятий. С GNU это станет легко. Тут всё ещё возможно, что не найдётся незанятого компетентного лица, но порядок распространения тут ни при чём. GNU не решает всех мировых проблем, только некоторые из них.
www.molnar-banyai.hu
Show text
Show cached source
Open source URL
Comme elles modifient les paramètres de l'eau se trouvant au-dessous de leur propre couche, on assiste alors
à la destruction
par grandes surfaces du biofilm normal et à la naissance de l'aquarium à algues bleues.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jbl.de
as primary domain
Но сине-зеленым водорослям нужен и субстрат, на котором они растут. Они подавлены обычными организмами как в природе, так и в аквариуме, и распространяются только в случае повреждения и частичного отмирания обычных организмов. Тогда они быстро расселяются и растут быстрее всех. Так как они изменяют параметры воды под собой, то происходит широкомасштабное отмирание организмов и распространение сине-зеленых водорослей в аквариуме.
4 Hits
www.urantia.org
Show text
Show cached source
Open source URL
De tels individus, nés d’esprit, ont des motivations de vie si renouvelées qu’ils peuvent assister avec calme à la mort de leurs plus chères ambitions et
à la destruction
de leurs espoirs les plus ardents.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
urantia.org
as primary domain
(1098.3) 100:4.6 Вы не можете истинно любить своих собратьев за счет одного волевого усилия. Любовь рождается только из глубокого понимания мотивов и чувств ближнего. Важно не столько любить всех людей сегодня, сколько каждый день учиться любить еще одного человека. Если каждый день или каждую неделю вы начинаете понимать еще одного своего собрата – и если таков предел ваших способностей, – то в этом случае происходит действительная социализация и истинное одухотворение вашей личности. Любовь заразительна, а когда человеческое чувство является разумным и мудрым, любовь становится привлекательней ненависти. Однако только истинная и бескорыстная любовь действительно передается другим. Если бы каждый смертный мог стать средоточием динамического чувства, милосердный вирус любви вскоре заполнил бы чувственный поток человеческих эмоций настолько, что вся цивилизация была бы охвачена любовью, – и это стало бы свершением братства людей.
www.cicr.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Selon le contexte, ces équipes peuvent être mobilisées dans le cadre du mécanisme de déploiement rapide de l’institution, ou travailler directement avec les délégations. Les équipes de dépollution du CICR procèdent à l’analyse technique et à l’évaluation des besoins, ainsi qu’à l’enlèvement et
à la destruction
des engins se trouvant dans les zones contaminées.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cicr.org
as primary domain
Как лучше всего повышать осведомленность? Это зависит от культурных и социальных факторов и от характера угрозы. Но в любом случае цель одна – повысить осведомленность гражданского населения, которое находится в наиболее опасной ситуации. МККК только в редких случаях использует одностороннюю связь в качестве средства повышения осведомленности: например, плакаты мы применяем только для подкрепления той информации, которую хотим донести до населения. Опыт показывает, что наиболее эффективен интерактивный подход под руководством общины. Добровольцы Красного Креста и Красного Полумесяца, являющиеся членами своих общих, могут лучше всего разъяснить проблемы конкретной общины агентствам, берущим на себя работу по разминированию. Поддержание взаимодействия с общинами является еще одной долговременной задачей, которую должно выполнять национальное общество в рамках осуществления устойчивой национальной стратегии разминирования.
www.puertorico-hotels.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Des pièces de monnaie et des tessons de poterie anciennes peuvent encore être trouvées, témoignant les liens avec le monde antique. Grégoire l'Illuminateur a conduit
à la destruction
des célèbres temples païens de Artashat dédiés à la déesse Anahit et au dieu Tir en 314 ap.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
touradvice.am
as primary domain
Холм Хор Вирап и прилегающие к нему территории были местом ранней древнеармянской столицы Арташат, построенный около 180г. до н.э. царем Арташесом I, основателем династии Арташесидов. По преданию, карфагенский полководец Ганнибал, который провел свои трудные времена в бегах от мстительного Рима, вдохновил основание города. На верхних склонах холмов, обширные раскопки обнаружили основания жилых и других сооружений, а также артефакты в средиземноморском стиле и другие следы богатой эллинистической культуры. Еще можно найти здесь древние монеты и черепки, показывающие связи со всем древним миром. В 314г. н.э. Григорий Просветитель руководил уничтожением известных языческих храмов в Арташат посвящённым богине Анаит и богу Тир.
www.icrc.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Selon le contexte, ces équipes peuvent être mobilisées dans le cadre du mécanisme de déploiement rapide de l’institution, ou travailler directement avec les délégations. Les équipes de dépollution du CICR procèdent à l’analyse technique et à l’évaluation des besoins, ainsi qu’à l’enlèvement et
à la destruction
des engins se trouvant dans les zones contaminées.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
icrc.org
as primary domain
Как лучше всего повышать осведомленность? Это зависит от культурных и социальных факторов и от характера угрозы. Но в любом случае цель одна – повысить осведомленность гражданского населения, которое находится в наиболее опасной ситуации. МККК только в редких случаях использует одностороннюю связь в качестве средства повышения осведомленности: например, плакаты мы применяем только для подкрепления той информации, которую хотим донести до населения. Опыт показывает, что наиболее эффективен интерактивный подход под руководством общины. Добровольцы Красного Креста и Красного Полумесяца, являющиеся членами своих общих, могут лучше всего разъяснить проблемы конкретной общины агентствам, берущим на себя работу по разминированию. Поддержание взаимодействия с общинами является еще одной долговременной задачей, которую должно выполнять национальное общество в рамках осуществления устойчивой национальной стратегии разминирования.