à même de – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      252 Results   112 Domains
  www.teichmann-krane.de  
Les solutions d'entreprise de PNY sont à même de gérer efficacement les fortes charges générées par les applications et les flux intensifs de données au cœur de l'infrastructure informatique.
Корпоративные решения от компании PNY эффективно управляют сложными рабочими нагрузками, связанными с большими объемами данных и работой приложений в ИТ-инфраструктуре.
  www.lamtec.de  
Lorsque la chimie de notre cerveau et de notre corps est perturbée, nous ne sommes plus à même de fonctionner correctement et risquons alors d’être exposés à un large éventail de troubles, parmi lesquels la dépendance, la dépression et autres maladies psychologiques et physiques.
Нарушения химических процессов в организме не только ухудшают общее самочувствие, но и провоцируют широкий спектр расстройств: зависимости, депрессию, другие психические и физические болезни.
  12 Hits www.mcafee.com  
Les produits de sécurité de McAfee dotés de la technologie VMsafe sont à même de bloquer les logiciels malveillants avant qu'ils n'endommagent une machine ou ne dérobent des données, même la dernière génération de rootkits, de chevaux de Troie et de virus qui sont indétectables sur les ordinateurs physiques.
Продукты McAfee на основе технологии VMsafe могут блокировать вредоносные программы до того, как они нанесут ущерб машине или совершат кражу данных. К таким вредоносным программам относятся руткиты, троянские программы и вирусы последнего поколения, обнаружить которые на аппаратных машинах невозможно.
  www.momentum.nu  
ELITE répond de manière personnalisée aux besoins en literie et duveterie pour les particuliers, collectivités et hôtels. Une grande attention est portée aux spécificités de chaque demande afin de proposer les produits à même de combler toutes les attentes.
Компания ELITE разрабатывает и производит принадлежности для сна, а также одеяла и подушки, исходя из личных потребностей клиента. Большое внимание уделяется специфике каждого заказа, для того чтобы иметь возможность предложить продукцию, способную оправдать ожидания клиента.
  3 Hits bitconsulting.cat  
Si vous voulez être à même de gérer correctement toute cette data à facturer, et arriver à manager toutes ces nouvelles caractéristiques que vous offrez à vos clients et comment vous les facturez, nous pouvons certainement vous aider.
Если вы хотите продолжать справляться с возрастающим биллингом за данные и с манипулированием всё большим числом предлагаемых вами услуг и начислением платы за них, мы можем помочь вам.
  www.suissebank.com  
Si ce moyen est choisi pour l'assainissement de l'espace économique européen, cela ne peut se faire que selon certaines conditions préalables et des obligations sûres pour les pays favorables afin de pouvoir simplement être à même de provoquer les effets souhaités.
SUISSE BANK PLC estimates that this could mean interest increases of around 2.5 percentage points for strong countries such as Germany, and thus a volume of around € 50 billion per year which they would be faced with as an additional burden. Thus if the countries opt for this route to heal the European Economic Area this can only be performed subject to certain requirements and conditions for the countries in favour of it to ensure the desired effect can be achieved in the first place.
  8 Hits business.un.org  
Les scientifiques de l’université Cheikh Anta Diop (UCAD) de Dakar, Sénégal, sont maintenant mieux à même de collaborer avec les chercheurs étrangers grâce à la mise en place de la première grille de calcul informatique de l’université, fruit des efforts conjoints du projet de l’UNESCO/Hewlett-Packard « Passer de la fuite des cerveaux à leur reconquête en Afrique » et de l’Institut des grilles du CNRS, le Centre national de la recherche scientifique français.
Ученые университета Шейх Анта Диоп (UCAD) в Дакаре (Сенегал) в настоящее время имеют отличные возможности для сотрудничества с исследователями за рубежом благодаря установке первого распределительного вычислителя в университете – плода совместных усилий проекта ЮНЕСКО/Хьюлет Пакард, направленного на сокращение массовой иммиграции научных сотрудников в Африке и Института рапределительных вычислений при Национальном Центре Научных Исследований Франции (НЦНИ).
  www.test-gmbh.com  
Autrefois considérée comme le centre du monde, elle est aujourd'hui encore à même de vous séduire grâce à des lieux comme la Place d'Espagne, la célèbre Fontaine de Trévi, les palais baroques de Piazza Navona et la Galerie Borghèse, où sont exposées des œuvres de Raphaël, Botticelli et Canova.
Рим - это волшебный город, богатый памятниками культуры и истории. Считавшийся в одно время центром вселенной город и сегодня пленяет своих посетителей красотой площади Испании, знаменитым фонтаном Треви, дворцами в стиле барокко, окружающими площадь Навону и галереей Боргезе, в музеях которой хранятся работы Рафаэля, Боттичелли и Канова.
  5 Hits esthex.com  
Chem-Trend tient à fournir à ses clients des solutions parfaitement adaptées à leurs besoins. Il doivent également être à même de résoudre les problèmes et les défis auxquels ils sont confrontés lors de leurs opérations de moulage et de fonderie.
Задача Chem-Trend – предоставить своим заказчикам решения, которые наилучшим образом удовлетворяют нуждам и проблемам, с которыми они сталкиваются в процессе формования и литья изделий. Зачастую требуются нестандартные подходы и применение не только внешней разделительной смазки, а целой «разделительной системы», которая также может включать и внутреннюю разделительную смазку.
  www.gogogent.be  
Afin d’estimer ce revenu supplémentaire à la suite d`une activité de quelques années déjà, à l`aide de notre programme assisté par l’ordinateur (SIMUPS), nous sommes à même de simuler des améliorations financières très facilement.
Совсем не просто, или совсем не было просто, расчитать дополнительный доход, возникающий в результате внедрения различных технических усовершенствований. Тем не менее, это проблема, с которой мы сталкиваемся каждый день. Для оценки дополнительного дохода мы уже несколько лет используем разработанную нами компьютерную программу (SIMUPS), которая позволяет наммоделировать финанасовые результаты очень простым путем.
  18 Hits www.nato.int  
Ce sont les parties au conflit qui demandent la réunion d’un conseil, mais on sait que d’autres conseils non gouvernementaux, les chefs religieux et les voisins insistent auprès des groupes ou des familles en conflit pour qu’ils fassent appel à un conseil. Même les services locaux du gouvernement comprennent souvent que le système informel est parfois le mieux à même de résoudre un litige, même un litige criminel comme un vol ou des voies de fait.
О созыве совета просят стороны конфликта, однако известны случаи, когда другие неправительственные советы, религиозные лидеры и соседи оказывали давление на конфликтующие группы или семьи, заставляя их обратиться к совету. Даже местные правительственные учреждения часто понимают, что иногда лучше всего разрешить спор, даже уголовный – например, ограбление или покушение – через неформальную систему.
  www.epestate.lu  
Le programme de formation du corps professoral est destiné aux professeurs agrégés et enseignants désireux de renforcer leurs compétences en anglais universitaire écrit et oral, leur enseignement en langue anglaise et l'exploration de stratégies et modèles pédagogiques à même de motiver les étudiants et soutenir leur maîtrise de l'anglais.
Программы подготовки преподавательского состава предназначены для доцентов и профессоров университетов, которым необходимо закрепить свои навыки устного и письменного академического английского языка, навыки преподавания на английском, а также изучить образовательные методики и модели, которые позволят лучше мотивировать студентов и способствовать изучению студентами английского языка. Содержание курса основано на исследовании по целому ряду областей, относящихся к изучению иностранных языков и образованию.
  bauer-group.de  
La fine mécanique des articles de sport exige un air comprimé pur et sec que les compresseurs BAUER sont à même de fournir. Nos dispositifs de remplissage spécial d’utilisation pratique alimentent rapidement les cartouches avec la quantité d’air nécessaire, avec le dosage exact et en toute sécurité.
Для работы точной механики спортивного оборудования требуется чистый и сухой сжатый воздух, который поставляется компрессорами фирмы BAUER. Наши удобные в управлении, специальные заправочные устройства быстро, точно и безопасно подают необходимое количество воздуха в картриджи.
  3 Hits www.theglobalfund.org  
Il est également très important de soutenir les organisations communautaires en tant que composante essentielle de la riposte au VIH, car elles sont à même de proposer des services dans un cadre exempt de toute forme de harcèlement ou d'intolérance.
Глобальный фонд считает своей обязанностью содействовать политике и стратегиям, направленным на решение этих проблем. Это необходимо для устранения различных препятствий, таких как стигма, дискриминация и криминализации. Важно также поддерживать организации сообществ в качестве компонента программ борьбы с ВИЧ/СПИДом, предусматривающих предоставление услуг в условиях, свободных от преследований и нетерпимости.
  2 Hits www.masterandmargarita.eu  
Avec son impartialité rare sa sympathie va également aux deux camps opposés. Et finalement il y a Hella, la femme-vampire, la domestique adroite, rapide et efficace, il n’est pas de service qu’elle ne soit à même de rendre.
Woland's retinue in Moscow consists of five characters, each with specific own talents. Koroviev/Fagot is the choirmaster, the interpreter, the spokesman. Behemoth the giant cat is the violent one, very skilful with a browning or when he has found a primus stove. Azazello is sent out as the go-between, to recruit or to negotiate. Abaddon stays in the background. With his rare impartiality he sympathizes equally with both sides of the fight. And finally there's Hella, the woman vampire, the handy servant, quick and efficient, there is no service she cannot render.
  www.tiglion.com  
Les raisons peuvent être nombreuses, par exemple pour améliorer l'efficacité d'une ligne, pour introduire de nouveaux produits ou pour augmenter les objectifs de production. Avec plus de 30 ans d'expérience en matière de processus, d'analyse de système et de conception de ligne, nous sommes parfaitement à même de répondre à vos besoins d'amélioration continue.
Планируете изменения в производственной линии? Причин для этого может быть много: повышение эффективности линии, появление новой продукции или увеличение производственного плана. Мы имеем более чем 30-летний опыт работы в сфере технологий производства, системного анализа и проектирования производственных линий и можем оказать вам поддержку в вопросах повышения эффективности.
  2 Hits www.banyantree.com  
La Spa Academy bénéficie d'installations dernier cri, idéales pour dispenser une gamme complète de formations. Afin de garantir que chaque élève bénéficie de l'attention nécessaire pour être à même de répondre aux attentes des clients des spas Banyan Tree, chaque cours est limité à 40 personnes.
Спа-академия Banyan Tree на Пхукете, аккредитованная тайским министерством образования и здравоохранения, была основана в 2001 г. Она оборудована всеми средствами, необходимыми для проведения комплекса обучающих курсов. На курсе могут одновременно учиться до 40 человек — каждому студенту уделяется достаточно времени и внимания, чтобы помочь достичь необходимого уровня спа-стандартов Banyan Tree и обеспечить высокий уровень обслуживания.
  www.suissebank.ru  
Si ce moyen est choisi pour l'assainissement de l'espace économique européen, cela ne peut se faire que selon certaines conditions préalables et des obligations sûres pour les pays favorables afin de pouvoir simplement être à même de provoquer les effets souhaités.
SUISSE BANK PLC estimates that this could mean interest increases of around 2.5 percentage points for strong countries such as Germany, and thus a volume of around € 50 billion per year which they would be faced with as an additional burden. Thus if the countries opt for this route to heal the European Economic Area this can only be performed subject to certain requirements and conditions for the countries in favour of it to ensure the desired effect can be achieved in the first place.
  www.safe-hub.org  
a engagé pendant plusieurs mois le Service Qualité de MIX dans la recherche de solutions et de procédures qui soient à même de satisfaire ces exigences.
потребовала нескольких месяцев со стороны Отдела Обеспечения Качества MIX для поиска решений и технологий, которые могли бы удовлетворить и соответствовать этим требованиям.
  www.letsbookhotel.com  
Nos forces – Ce que nous sommes à même de réaliser
Наша сила – что мы делаем лучше всего
  2 Hits www.cucinandosimpara.it  
Les solutions d'entreprise de PNY sont à même de gérer efficacement les fortes charges générées par les applications et les flux intensifs de données au cœur de l'infrastructure informatique.
Корпоративные решения от компании PNY эффективно управляют сложными рабочими нагрузками, связанными с большими объемами данных и работой приложений в ИТ-инфраструктуре.
  3 Hits beersecret.com  
En notre qualité d’expert, nous proposons une expertise pointue, à même de vous livrer un emballage remarquable pour votre marque:
Наша компания — ведущий специалист в своей сфере, пользуется накопленными знаниями и опытом, чтобы предоставлять клиентам упаковку превосходного качества и привлекательного внешнего вида:
  2 Hits analysis.avira.com  
SEUL notre service d'assistance est à même de répondre à vos questions.
Ответы на вопросы можно получить ТОЛЬКО в нашей службе поддержки.
  2 Hits www.2wayradio.eu  
Les plus pauvres sont plus à même de combattre s'ils sont bien payés.
Бедняки будут сражаться лучше, если им платят серебром.
  www.google.lu  
Google n'est pas à même de statuer si votre utilisation du Contenu relève du "fair use"
Просим вас не спрашивать у нас, является ли предполагаемое использование содержания добросовестным
  www.google.com.co  
Google n'est pas à même de statuer si votre utilisation du Contenu relève du "fair use"
Просим вас не спрашивать у нас, является ли предполагаемое использование содержания добросовестным
  www.google.gr  
Google n'est pas à même de statuer si votre utilisation du Contenu relève du "fair use"
Просим вас не спрашивать у нас, является ли предполагаемое использование содержания добросовестным
  www.google.si  
Google n'est pas à même de statuer si votre utilisation du Contenu relève du "fair use"
Просим вас не спрашивать у нас, является ли предполагаемое использование содержания добросовестным
  www.google.cat  
Google n'est pas à même de statuer si votre utilisation du Contenu relève du "fair use"
Просим вас не спрашивать у нас, является ли предполагаемое использование содержания добросовестным
  2 Hits andreoulaser.com  
si vous n’êtes pas à même de remplir les exigences réglementaires ou les conditions techniques pour une production projetée.
are unable to meet official requirements or technical prerequisites for a planned production.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow