a lieu dans – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      67 Results   49 Domains
  www.clementine-player.org  
Le développement de Clementine a lieu dans un dépôt git. Récupérez le code en exécutant :
Разработка Clementine ведется c помощью git-репозитория. Получите исходный код, выполнив:
  3 Hits www.daifuku.com  
Le spectacle peut bien évidemment varier, pas seulement selon les saisons mais en général, de même qu’un magnifique incontournable de ce restaurant: un des derniers actes du spectacle a lieu dans la cuisine.
В просторном, элегантном, современном и достаточно строгом зале можно сесть за большие столы, некоторые с отдельно стоящими стульями, другие с мягкими скамьями, но присутствующая здесь атмосфера очень задушевная. Столы находятся на таком расстоянии, что нельзя подслушать знаменитостей, вышедших на театральный вечер, даже если очень захотеть. Тщательно созданное меню состоит из первого, второго и третьего акта и так далее, в зависимости от вечера. Конечно, спектакль изменяется, не только в зависимости от сезона, но в целом, как изумительный элемент этого ресторана: один из последних актов происходит всегда на кухне. Именно так, вы приглашаетесь на ужин получастным образом, среди креактивного выплеска необычайной группы, окружающей в свете огней Расмуса Кофоед, который превосходно играет свою роль, подчеркивая собственный эпикуреизм.
  www.allesfliesst.at  
Si vous êtes intéressé par de belles chaussures, des modèles uniques, faites un saut à Tracey Neuls. Un autre joyau de la région est le marché Choux et Frocks qui a lieu dans les jardins de St Marylebone (samedi du 11 17.00).
Например, магазин датского Malene Birger, взятый D 'нападение на хорошие дамы Лондона и за его пределами. (Она может похвастаться среди своих завсегдатаев Кейт Midleton, принцесса, как мода законодатель моды). Магазин-ателье находится на 28-29 Marylebone Hight-стрит). В этом же районе есть магазин высоко ценится Прачечная KJ с одеждой и аксессуарами Гулам Sakina, Rebecca Taylor Made. Если вы заинтересованы в хороших обувь, уникальные образцы, сделал прыжок к Tracey Neuls. Другой жемчужиной области является рынок Капуста и Frocks, что происходит в садах St Marylebone (в субботу с 11 17.00).
  www.banyantree.com  
Chaque année vers le mois de novembre, le festival gastronomique de Macao, qui a lieu dans la rotonde en face de la Tour de Macao, attire des habitants et des visiteurs séduits par les délicieuses spécialités gastronomiques asiatiques, européennes, de Chine continentale et locales.
Каждый год в ноябре на Гастрономический фестиваль в Макао, проводимый в ротонде напротив Башни Макао, стекаются местные и иностранные гурманы, привлеченные возможностью отведать лучшие блюда азиатской, европейской, китайской материковой кухонь и местные специалитеты. Славящийся простыми радостями вроде выступлений уличных артистов, игр и пивных соревнований, этот кулинарный фестиваль завоевал огромную популярность благодаря свободной, раскованной и гостеприимной атмосфере уличных лотков, киосков и палаток.
  5 Hits www.czechtourism.com  
Le festival international Arts&film a lieu dans la ville de Telč, pour sa dixième édition, il s'agrandit et part à la recherche des créateurs de nouvelles voies permettant de mieux comprendre l'art et la culture européenne.
Юбилейный 10-й Международный фестиваль Искусство & фильм в Телчи и в этом году будет расширять и искать творческие пути для лучшего понимания европейского искусства и культуры. В фестивале примут участие фильмы, телевизионные передачи, сериалы, циклы и видеопрограммы всех существующих жанров. Каждый год соревнуются десятки стран, в сопроводительную программу включены семинары, монотематические и ретроспективные показы фильмов об искусстве, беседы, выставки и вечера в клубах. Весьма интересна студенческая категория Film Future 3000 с фильмами экспериментальной формы и нетрадиционной обработки.
  www.conventions.coe.int  
Chaque Partie contractante s'engage à donner communication à une autre Partie contractante de toute acquisition de sa nationalité, concernant les ressortissants majeurs ou mineurs de cet Etat, qui a lieu dans les conditions prévues à l'article 1er de la Convention.
Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется уведомлять другую Договаривающуюся Сторону о каждом случае приобретения гражданства совершеннолетним или несовершеннолетним лицом, являющимся гражданином этого государства, которое имело место в соответствии с условиями, содержащимися в Статье 1 Конвенции.
  www.nato.int  
Lorsque cette discussion a lieu dans le cadre de l'OTAN, elle envoie cependant un signal erroné aux gouvernements des pays producteurs de pétrole et de gaz. C'est ainsi, par exemple, que nombreux sont ceux au Moyen-Orient et en Europe qui pensent que les Etats-Unis ont envahi l'Iraq en partie pour s'assurer l'accès à son pétrole.
Однако когда это обсуждение ведется в НАТО, правительствам странам, производящим нефть и газ, подается неправильный сигнал. Многие на Ближнем Востоке и в Европе, например, считают, что Соединенные Штаты ввели войска в Ирак отчасти для того, чтобы получить доступ к иракской нефти. Если вести дискуссии, свидетельствующие о том, что для обеспечения потока нефти и газа союзники по НАТО рассматривают возможность проведения военных действий, это лишь укрепит веру тех, кто считает, что Запад намерен эксплуатировать ресурсы этого региона.
  3 Hits www.madeira-live.com  
Festa do Pêro est un événement rural qui a lieu dans le charmant village de Ponta do Pargo, où les fermiers de plusieurs régions voisines se rassemblent et font de la récolte des pommes une fête très vivante.
Festa do Pêro – это сельский праздник, проходящий в очаровательной деревушке Понта-до-Парго, где собираются фермеры из нескольких близлежащих областей, успешно превращая сбор урожая яблок в весьма оживленное празднество. Аромат яблок этого региона настолько знаменит, что о нем писали еще некоторые античные авторы. Корабли, подплывающие к Мадейре, различали его еще издалека. Праздник состоит из традиционного уличного парада, выставки и продажи яблок, дегустации сидра и обширной развлекательной программы.
  www.ferestresalamander.md  
Parfois, nous pouvons recueillir vos informations personnelles auprès de tiers, en particulier auprès de sources autorisées, tels que les organismes de réglementation gouvernementaux, les organismes d'autogestion de l'industrie et autres documents accessibles au public. Cela se produira le plus souvent lorsque nous respectons nos obligations légales en matière de blanchiment d'argent et d'autres crimes financiers. S'il y a lieu, dans ces circonstances, nous vous aviserons de nos sources ou demanderons votre consentement pour les utiliser.
Время от времени мы можем получать вашу персональную информацию от третьих лиц, в частности, из уполномоченных, нормативных, общедоступных источников, таких как регуляторные государственные органы, отраслевые органы местного самоуправления, а также из других общедоступных источников. Чаще всего это происходит при выполнении нами наших юридических обязательств в отношении предотвращения легализации незаконно полученных денег и других финансовых преступлений. Если это целесообразно, в таких случаях мы либо сообщим вам о наших источниках, либо запросим ваше согласие на их использование.
  www.sentix.de  
Le musée est visité chaque année par plus de 150 000 personnes. Le Jour de la Victoire, le 9 mai, un défilé de véhicules militaires a lieu dans la rue centrale de Verkhniaïa Pychma. Ils ont été remis à neuf par l’atelier automobile d’Ouralelektromed (cette société appartient à CMMO).
Музей охватывает историю развития различных видов вооружения, боевой техники отечественного и зарубежного производства, от Первой мировой войны до современности. На открытой площадке музея представлены десятки экспонатов, начиная от макета торпедного катера "Комсомолец" и заканчивая самоходной артиллерийской установкой МСТА.
  www.tsec.it  
Malgré un réseau de sentiers long de 1 170 km, il est effectué chaque année par un nombre important de Japonais, en plus ou moins deux mois. Le festival Awa-Odori a lieu dans la ville de Tokushima tous les ans du 13 au 15 août
Прокат мотоциклов и скутеров в Shikoku (Takamatsu), Япония на Rentalmotorbike.com лучшая цена гарантирована. Лучшие бренды BMW, Harley Davidson, Honda, и т.д. ..., мотоциклы напрокат, последние модели с прекрасными отзывами в Shikoku (Shikoku) и окрестностях. Используйте наши фильтры поиска и берите напрокат через Интернет принадлежности для мотоциклов и скутеров, а также заказывайте страховки для поездок и отмены бронирования.
  www.dimpel.be  
Evénement qu’il ne faut pas perdre en Juillet: Juillet est le mois du Festival « La nuit des poètes » qui a lieu dans le fascinant Théâtre romain de Nora, à sa trentième édition, le Festival propose le théâtre et les concerts avec de prestigieux invités internationaux dans un emplacement idéal.
Не пропустите следующие мероприятия в Июле: Июль это месяц Фестиваля поэтов — Festival La notte, который проходит в чудесном Римском Театре Нора (Nora) и достиг уже тридцатого выпуска, Фестиваль предлагает театральные представления и концерты с участием международных гостей в удивительном контексте.
  2 Hits petit-palace-museum.hotelbcn-barcelona.com  
Le convoyage par air sec est particulièrement important pour les matières hygroscopiques qui réabsorbent rapidement l’humidité. Le convoyage a lieu dans un circuit fermé. Pour le convoyage de la matière vers la machine de transformation, de l’air sec et chaud est utilisé, de sorte que la température de la matière reste identique et que toute absorption d’humidité soit empêchée.
Подача сухим воздухом является решающим фактором для гигроскопичных материалов, которые вновь легко поглощают влагу из окружающего их воздуха. Подача осуществляется в замкнутом контуре, в то время как для транспортировки материала на перерабатывающую машину используется сухой и теплый воздух. Таким образом температура материала поддерживается на постоянном уровне и повторное влагопоглощение предотвращается.
  2 Hits www.nabertherm-rus.ru  
Ces fours de mise en solution sont des fours droits, le four de vieillissement à chaud est un four à sole mobile. La mise en solution des pièces a lieu dans deux fours droits dont la chambre a un contenance de 3570 litres.
Эта установка для улучшения металла служит для улучшения деталей из алюминия, используемых в автомобилестроении. Перемещение изделий выполняется вручную с помощью производственного грузоподъемного крана, приобретаемого заказчиком отдельно. Эти печи для диффузионного отжига могут использоваться как шахтные печи, а печи для выдерживания при высоких температурах — как печи с выдвижным подом. Диффузионный отжиг компонентов производится в двух шахтных печах объемом 3570 л. После завершения процесса диффузионного отжига дверь печи открывается с помощью пневматического механизма, корзина с изделиями извлекается с помощью производственного крана, приобретаемого клиентом, и переправляется в водяную баню. Для более эффективной закалки изделий водяная баня оснащается мощным циркуляционным насосом. После завершения процесса закалки оператор печи с помощью производственного грузоподъемного крана перемещает обрабатываемые изделия на выдвижной под печи W 7440/26 AS для выполнения процесса выдерживания изделий при высоких температурах. Печь с выдвижным подом оснащена подом с цепным приводом, который выдвигается из печи с помощью электрического привода. Размеры печи позволяют загружать изделия из обеих печей для диффузионного отжига. Печь оборудована ПЛК-регулятором температуры, а также системой подготовки документации по обрабатываемым изделиям. Каждой загружаемой партии изделий может быть присвоено имя и номер, а затем эта документация в соответствии с датой может быть подшита в дело.
  www.audibusinessinnovation.com  
C'est là que les cellules et les nerfs traitent le son et l'envoient au cerveau. Une grande partie de la perte d'audition liée à l'âge a lieu dans l'oreille interne, car ces cellules et nerfs importants se détériorent avec l'âge.
Внутреннее ухо невозможно увидеть невооруженным глазом, но его роль в способности слышать чрезвычайно важна. Именно там клетки и нервы осуществляют сложный процесс приема и обработки звуковых сигналов и передают их в мозг. Как известно, возрастная потеря слуха характеризуется изменениями именно во внутреннем ухе, поскольку с возрастом важные клетки и нервы утрачивают свои функции. Внутреннее ухо также отвечает за поддержание равновесия. Наиболее значимыми частями внутреннего уха являются улитка и слуховой нерв.
  www.hucosport.com  
Le premier appel d’offres concernant les grandes centrales électriques photovoltaïques a lieu dans le cadre l’EEG modifiée. L’Allemagne introduit un paquet de nouveaux instruments en faveur de l’efficacité énergétique, tels qu’un nouveau programme de soutien en faveur de la modernisation des bâtiments non résidentiels.
В рамках измененного Закона о возобновляемой энергии происходит первый аукцион для крупных солнечных электростанций. Германия вводит пакет новых инструментов для повышения энергоэффективности, в частности новую программу поддержки для модернизации нежилых зданий.
  www.bb-rail.com  
Les installations de cuisson industrielles à deux étapes comportent deux cuves de process. Le processus de cuisson du produit a lieu dans la première cuve et le processus de refroidissement dans la seconde.
Двухкамерные промышленные варочные установки состоят из двух резервуаров. В первом происходит процесс варки, а во втором – охлаждение продукта. Двухкамерные варочные установки особенно подходят для объемов производства от среднего до большого. На выбор предлагаются как горизонтальные, так и вертикальные варочные камеры, а также охладители, включая четыре возможности для сочетания. Все варианты подходят для кусковых продуктов.
  www.maremmaquesalsa.com  
Cependant la majorité d'experts qui ont une expérience directe en fonctionnant avec la publicité numérique pour convenir que la durée de diapositive la plus pertinente a lieu dans 10 à 20 secondes. La devise est: il vaut mieux montrer la diapositive plus souvent que pour montrer plus longtemps.
Вот, как например, выглядит предложение от крупной сетевой фирмы-оператора наружных светодиодных экранов 3Старз: “Рекламный блок длится 5 минут; в рекламном блоке размещаются ролики от 5 секунд: 5, 10, 15, 20, 25 сек. и т. д. Как правило, экраны работают 24 часа в сутки, следовательно, рекламный ролик повторяется 288 раз в сутки”.
  www.goethe.de  
Si possible, l’offre linguistique étrangère a lieu dans un environnement stable et identique, par exemple toujours dans la même classe ou dans le même lieu, pour garantir des conditions spatiales qui stimulent l’attention et la concentration des enfants.
Преподавание иностранных языков должно по возможности проходить в постоянном месте обучения, например, всегда в одном и том же помещении или в одном и том же учебном уголке, чтобы таким образом обеспечить пространственные условия для развития внимания и концентрации детей.
  www.bogota-nobelpeacesummit.com  
L’ABHR en commun avec la Municipalité de Veliko Tarnovo et ’’Tzarevgrad Tarnov’’ sont des promoteurs et des fondateurs de la première Bourse touristique internationale « Tourisme culturel » dans notre pays qui depuis 2004 a lieu dans la ville de Veliko Tarnovo – la capitale touristique de la Bulgarie.
БХРА с 2002 г. является соорганизатором Годового национального конкурса “Повар года” вместе с Ассоциацией владельцев гостиниц и ресторанов города Варны /ВАРХ/, который проводится в рамках Ярмарки туризма и времени отдыха в городе Варне.
  www.meltingpotforum.com  
Par exemple, pour écouter en français une conférence qui a lieu dans la salle de conférence M1 (M01160A), suivez les étapes ci-dessous:
Например, для прослушивания на французском языке конференции, проходящей в зале заседаний M1 (M01160A), выполните следующее:
  www.un.org  
Une tragédie humanitaire a lieu dans la partie septentrionale de l’Ouganda: son impact sur certains des groupes les plus vulnérables, notamment les enfants, est une question qui nécessite une grande attention.
В северной части Уганды разворачивается гуманитарная трагедия. Эти события и их последствия для наиболее уязвимых групп населения, особенно детей, требуют пристального и постоянного внимания.
  www.suissebank.com  
placement : un versement d'argent sale a lieu dans le système financier.
Размещение: нелегальные средства зачисляются в финансовую систему.
  www.unvienna.org  
Par exemple, pour écouter en français une conférence qui a lieu dans la salle de conférence M1 (M01160A), suivez les étapes ci-dessous:
Например, для прослушивания на французском языке конференции, проходящей в зале заседаний M1 (M01160A), выполните следующее:
  2 Hits www.ebi.eu  
Le séchage des légumes «humides» a lieu dans des chambres de séchage qui sont ‘Séchage des systèmes experts autant que possible avec la chaleur résiduelle des fours.
Сушка «мокрой» зелени происходит в сушильных комнатах, которые «сушат как можно больше экспертными системами с остаточным теплом от печей.
  svkhk.cz  
qui a lieu dans le cadre du IX° Congres Mondial de l’Association Internationale du Theatre a l’Universite (AITU-IUTA) Minsk, Belarus 25 — 29 juin, 2012
который состоится в рамках IX Всемирного конгресса Международной ассоциации университетских театров (AITU-IUTA) г. Минск, Беларусь, 25 – 29 июня 2012г.
  www.suissebank.ru  
placement : un versement d'argent sale a lieu dans le système financier.
Размещение: нелегальные средства зачисляются в финансовую систему.
  2 Hits www10.gencat.cat  
Les travailleurs d'une entreprise, d'un secteur professionnel ou d'une région y ont recours afin de soutenir une action revendicative, comme par exemple, l'augmentation des salaires, la réduction de la journée de travail, l'amélioration des retraites,…etc. Quand la grève a lieu dans l'ensemble d'une communauté, on dit que c'est la grève générale.
Прекращение рабочей деятельности. В данном случае приходят к согласию рабочие одного предприятия или профессионального сектора с целью манифестации своего недовольства и требований, связанных с улучшением зарплаты, сокращением рабочих часов, улучшением пенсии. Когда забастовка осуществляется во всей провинции, ее называют общей забастовкой.
  www.asproseat.org  
L'un des aspects de l'appui au réseau PATLIB fourni par l'Office européen des brevets est l'organisation d'une conférence annuelle PATLIB à l'intention des centres. La conférence PATLIB a lieu dans une ville européenne différente chaque année et est organisée en coopération étroite avec l'agence de Vienne et l'office national des brevets du pays hôte.
В течение трех дней, отведенных на проведение Конференции, участники получают краткую информацию о деятельности PATLIB в принимающей стране, узнают о различных событиях на рынке патентной информации, а также в рамках ЕПВ и заслушивают доклады о некоторых проектах двустороннего или многостороннего сотрудничества между каким-либо государством-членом и ЕПВ. Для участия в Конференции приглашаются внешние докладчики из учреждений и академий, которые рассказывают о результатах своей работы или высказывают точку зрения по «горячим вопросам» в патентной области. Для небольшого числа участников в рамках Конференции организуются семинары с проведением демонстраций и дискуссионные группы. Параллельно с проведением Конференции организуются учебные курсы для представителей широкой публики или отдельных групп пользователей (например, «МСП», студенты, патентные поверенные). Кроме того, параллельно с проведением Конференции организуются публичные выставки, посвященные патентам и патентно-информационным продуктам. Участие в этом мероприятии PATLIB бесплатное, но при этом для участия в самой Конференции и учебных курсах требуется заблаговременная регистрация. После проведения этого мероприятия подготавливаются протоколы PATLIB, которые распространяются на бесплатной основе.
  www.pilz.com  
Les capteurs optoélectroniques sécurisent de façon optimale les machines et les installations lorsqu’une intervention active a lieu dans le procédé de fabrication. Notre offre de capteurs optoélectroniques s’étend des barrières immatérielles PSENopt aux scrutateurs laser de sécurité PSENscan.
Световые завесы PSENopt идеально подходят для оборудования, где требуется вмешательство в рамках каждого цикла, например загрузка детали или загрузка и выгрузка материала. Версии «Standard» и «Advanced» световой завесы предлагают максимальную универсальность для каждой области применения.
1 2 Arrow