a rapidement – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      59 Results   46 Domains
  2 Hits www.masterandmargarita.eu  
. Formé comme restaurateur d'icônes, il a rapidement trouvé son propre style en faisant de grandes peintures qui ressemblent à de marbre, sou-vent inspirées par des thèmes du
. Trained as a restorer of icons, he soon found his own style in painting large, marble-like paintings, often inspired by themes from
  childrenandarmedconflict.un.org  
Le Conseil de sécurité a rapidement reconnu qu’il fallait prendre des mesures vigoureuses, notamment des sanctions, contre les individus qui commettaient des violations répétées contre des enfants dans le cadre de conflits armés.
Совет Безопасности уже давно признал необходимость принимать жесткие меры, в том числе и санкции, касательно лиц, постоянно совершающих нарушения в отношении детей в ходе военных конфликтов. К числу такого рода санкций относятся эмбарго, замораживание активов и запреты на поездки.
  www.icrc.org  
En 2010, le CICR a activé son mécanisme de déploiement rapide pour aider la Croix-Rouge haïtienne à porter secours aux très nombreux Haïtiens touchés par le séisme dévastateur qui a frappé le pays le 12 janvier. Conformément aux accords conclus au sein du Mouvement, il a rapidement remis la coordination des opérations de secours du Mouvement à la Fédération internationale.
В 2010 г. МККК развернул систему быстрого реагирования, чтобы поддержать усилия Гаитянского Красного Креста по оказанию помощи огромному числу гаитян, пострадавших от разрушительного землетрясения, которое произошло 12 января. В соответствии с договоренностями, к которым пришли участники Движения, МККК оперативно передал Международной Федерации функции координатора гуманитарных операций Движения. Действовавший на тот момент проект по обеспечению питьевой водой района Сите-Солей был пересмотрен с учетом объема ущерба, причиненного землетрясением. В 2012 г. работы на четырех насосных станциях были завершены, что позволило предоставить доступ к воде почти 200 тыс. человек.
  www.worldbank.org  
Partant du postulat que le manque d’accès à la nourriture est la principale cause de malnutrition chez les jeunes enfants, le gouvernement indien avait surtout misé par le passé sur la distribution de compléments alimentaires, par l’intermédiaire du Programme de services intégrés pour le développement de l’enfant (ICDS), en place depuis de longues années. S’il a rapidement couvert tout le territoire national, le programme ICDS a surtout ciblé les enfants de 3 à 6 ans, soit un âge où la malnutrition est déjà installée.
Правительство Индии недавно реорганизовало программу с целью построения более сбалансированной многосекторной программы для решения этой извечной проблемы. В рамках пересмотренной программы теперь основное внимание будет уделяться обеспечению дополнительным питанием беременных, кормящих матерей и детей в возрасте до трех лет. Деятельность программы будет также направлена на совершенствование применяемых матерями методов кормления и ухода, а также на поощрение вакцинации и наблюдения за ростом детей. Кроме того, в рамках программы будут приниматься меры для обеспечения дошкольного образования детей, что позволит охватить таким образом те три элемента – питание, здоровье и уход за детьми, которые являются краеугольными элементами работы по достижению лучших результатов в области питания.
  www.pinolini.com  
Cela ne peut être recommandée lorsqu'elle est effectuée par des équipes expérimentées et dans le cadre d'un programme multidisciplinaire.4 Depuis laparoscopique surrénalectomie a été décrite pour la première 1991, il a rapidement remplacé adrenalectomy ouvert pour la pathologie surrénalienne chez les adultes.5
Доброкачественные патологии надпочечников редко встречается у детей1. Надпочечников хирургии у детей выполняется наиболее часто нейробластомы.2 Из-за инфильтративного характера нейробластомы, они часто не подходят для лапароскопической адреналэктомии.3 Тем не менее, Еще статьи, особенно из Азии, описать лапароскопического доступа. Это может быть рекомендовано только когда выполняются опытными командами и в рамках междисциплинарной программы.4 Так как лапароскопическая адреналэктомия была впервые описана в 1991, Он быстро заменено открытым адреналэктомию при патологии надпочечников у взрослых.5 Преимущества лапароскопической хирургии надпочечников являются обеспечение равной Улучшенный воздействия внутренних органов, уменьшить рассечение мягких тканей, и уменьшить послеоперационную боль.4 Лапароскопии также могут быть использованы для надпочечников биопсии в неоперабельных опухолей.4,7 Цель этого документа заключается в обсуждении обработка, медицинский, и хирургического лечения надпочечников массы у детей.
  www.encyclopedia-deti.com  
Au cours des dernières années, le nombre de recherches sur les connaissances numériques des jeunes enfants a rapidement augmenté. Ces recherches englobent une vaste gamme de compétences et de concepts : la capacité des nourrissons à différencier des ensembles contenant différents nombres d’éléments;1,2 celle des enfants d’âge préscolaire à comprendre les mots représentant des chiffres,3,4 à compter5,6,7 ainsi que leur compréhension de la relation inverse entre l’addition et la soustraction.8,9
Исследование знаний маленьких детей о числах закладывает основу для определения стандартов дошкольного образования10 и для составления рабочей программы по математике для дошкольников11,12,13. Кроме того, математические знания, приобретенные в дошкольном возрасте, влияют на дальнейшую успеваемость в школе и выбор профессии в будущем14. Анализ предикторов школьной успеваемости, проведенный на данных шести  лонгитюдных исследований, показал, что математические навыки, демонстрируемые детьми при поступлении в школу, в большей степени позволяют прогнозировать последующую школьную успеваемость, чем это делают навыки чтения, способность к концентрации внимания или социо-эмоциональные навыки15.
  secure.www.vacheron-constantin.com  
Cofondé par le célèbre chorégraphe George Balanchine en 1948, le New York City Ballet a rapidement accédé à la renommée internationale grâce aux chorégraphies originales et novatrices de Balanchine et à ses danseurs extrêmement talentueux.
Поддержка творчества – непреходящая ценность Vacheron Constantin и руководящий принцип, лежащий в основе многих акций компании с момента основания Жан-Марком Вашероном мастерской в Женеве в 1755 году. Спонсорство New York City Ballet служит подтверждением последовательной и активной поддержки компанией искусств и ее растущей приверженности городу Нью-Йорку. Созданная в 1948 году балетная труппа New York City Ballet, одним из основателей которой был легендарный хореограф Джордж Баланчин, быстро развивалась и получила международное признание благодаря оригинальной, новаторской хореографии Баланчина и высокому мастерству танцоров. Широко известная своим неустанным вкладом в танцевальное искусство балетная труппа New York City Ballet, которая в настоящее время находится под художественным руководством Питера Мартинса, пропагандирует творческое совершенство и воспитывает новые поколения танцоров и хореографов. Точно так же компания Vacheron Constantin уделяет большое значение развитию и обучению своих высококвалифицированных часовых мастеров и специалистов. Передача мастерства и знаний от учителя к ученику из поколения в поколение и неизменное стремление к совершенству – это ценности, которые разделяют New York City Ballet и Vacheron Constantin.
  3 Hits www.nato.int  
Dans la doctrine de défense hellénique, la Turquie alliée a rapidement remplacé le Pacte de Varsovie en tant que menace numéro un, surtout après l’invasion de Chypre et les revendications turques en mer Égée.
Однако напряженные двусторонние отношения между Грецией и Турцией сказались за эти годы на эффективности их участия в НАТО. Обстановка «холодной войны» и необходимость противостоять общему врагу требовала единства Североатлантического союза, тем не менее, уже с середины 50-х годов трения в двусторонних отношениях изменили приоритеты стран. В греческой оборонной доктрине союзническая Турция вскоре сменила Варшавский договор в качестве угрозы номер один, особенно после вторжения на Кипр и притязаний Турции в Эгейском море. Аналогичным образом общественное мнение Греции постепенно дистанцировалось от приоритетов Североатлантического союза, поскольку оно считало, что преобладали более неотложные и единственные в своем роде первоочередные задачи национальной безопасности, которые НАТО не могла выполнить. И хотя не вызывает сомнения тот факт, что за последние годы двусторонние отношения между Грецией и Турцией улучшились, из-за отсутствия прогресса по основным вопросам, вызывающим трения и касающимся проблем безопасности, сотрудничество в области безопасности по-прежнему непрочно.
  xpornfuck.com  
Sur le small blind, j'ai récupéré A3 de couleurs différentes et j'ai immédiatement misé 550, que mon adversaire a rapidement suivi. Je me serais fait vraiment plaisir en vous racontant que j'avais un plan spécifique, une idée derrière la tête lorsque j'ai fait cette relance ; mais la vérité, c'est qu'il ne s'agissait là que d'une relance pré-flop banale et que le fait que mon adversaire me suive ne m'a pas vraiment donné d'information.
В позиции малого блайнда мне выпали разномастные Туз-Тройка, и я тут же поднял ставку до 550, на что мой противник моментально ответил коллом. Мне бы очень хотелось сказать, что этот рейз был частью гениального плана, но, по правде говоря, это был просто «типичный» рейз на пре-флопе, и последовавший колл моего соперника не предоставил мне никакой информации.
  www.splunk.com  
« Splunk a rapidement séduit toute l'entreprise car il nous rend d'immenses services. Au niveau opérationnel, Splunk nous aide à prévenir les problèmes. Et pour nos activités, c'est le moyen d'obtenir des renseignements commerciaux qui apportent des avantages indubitables. »
«Splunk - это удачная покупка, так как она приносит нам огромную пользу. На операционном уровне Splunk помогает предотвращать проблемы. Для бизнеса мы используем функции бизнес-аналитики, что дает нам очевидные преимущества».
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
L´usine a rapidement progressé et au bout de 2 ans elle employait 64 personnes. Pour chauffer les fours, on utilisait de la houille et les produits ont atteint une telle perfection qu´ils pouvaient faire concurrence aux usines renommées nationales et étrangères.
Завод быстро рос, и через неполные два года на нем уже работало 64 человека. Печи топили каменным углем, а изделия были настолько совершенными, что не уступали продукции лучших национальных и зарубежных предприятий. В 1807 году компаньоном Яна стал его брат Вацлав, и предприятие было названо «Братья Ян и Вацлав, рыцари из Шенау». В 1815 году единственным его владельцем снова стал Ян.
  www.vfsglobal.com  
Alors que les efforts de notre Ambassade ont porté sur l'amélioration constante des services consulaires et des visas offerts aux demandeurs, et sur la base à la fois de l'évolution des besoins et des commentaires reçus, je tiens à mentionner que votre unité est bien adaptée et a fourni un service très professionnel. Je me félicite de ce que l'équipe de VFS Global a fait preuve de sa capacité à innover et a rapidement pris des responsabilités supplémentaires.
Я бы хотел выразить благодарность за хорошую работу вашей команды в Индийском визовом центре ВФС Глоубал. В то время как усилия посольства были направленны на улучшение консульских услуг, основываясь на полученных отзывах и изменяющихся потребностях, я бы хотел упомянуть, что ваши подразделения очень хорошо адаптировались и очень профессионально оказывали услуги. Я рад, что ВФС Глоубал показала способность вводить новшества и уже приняла на себя дополнительные обязанности. Я получил положительный отзыв о вежливом и профессиональном сервисе в подразделения ВФС Глоубал. Это привело к значительному улучшению в работе посольства.
  2 Hits hqfemdom.com  
(TYSSO) est un fournisseur leader de solutions AIDC (identification automatique et collecte de données) et de système de point de vente . Fondée en 1981 en tant que société de négoce d’auto-identification, elle a rapidement évolué et est devenue un fabricant sur le marché de l’AIDC en 1990.
Fametech Inc. (TYSSO), является ведущим AIDC (автоматическая идентификация и сбор данных) и поставщиком решений POS System (Point-of-Sale) . Он был основан в 1981 году как торговая компания Auto-ID и вскоре развился и стал производителем на рынке AIDC в ​​1990 году
  www.rado.com  
Pendant son enfance, tout la destinait à un avenir artistique, mais à 16 ans, lors d'un voyage en Inde, elle fut repérée pour être mannequin et sa vie changea subitement. Elle a rapidement attiré l'attention de nombreux fans et sa carrière sur les podiums s'est poursuivie progressivement sur les planches et derrière les caméras, avec toujours beaucoup d'élégance.
Лиза Рэй действительно не знает границ в географии и культуре — она родилась в Торонто в семье бенгальца и польки, училась в Англии, а затем жила в Париже и Индии. Когда она была подростком, ее ожидала тихая жизнь в мире искусства, пока в 16 лет она не отправилась в Индию, где за один вечер она открыла в себе модель и в корне изменила свою жизнь. Довольно быстро завоевав всемирную известность, она плавно перешла от подиумов к театральным подмосткам и телеэкранам. Ее актерская карьера, которая принесла ей множество наград, сделала ее востребованной актрисой как в Голливуде, так и в Болливуде. Благодаря своему таланту, природной элегантности и чувству стиля, а также способности адаптироваться, Лиза идеально подошла на роль посла бренда Rado.
  2 Hits www.czechtourism.com  
Le bâtiment moderne qui se trouve actuellement au sommet du mont Ještěd est l’œuvre de l’architecte tchèque Karel Hubáček. L’originalité de son œuvre a rapidement dépassé les frontières de la République tchèque et l’auteur en a même été récompensé par un « Oscar » de l’architecture – le prestigieux prix Auguste Perret.
Если вы хотите пережить незабываемые мгновения, остановитесь в гостинице на Йештеде, и вы забудете обо всём, наслаждаясь романтическим видом из окна. Летом Йештед представляет собой отличную отправную точку для путешествий в Йизерские горы, к Курорту Либверда или сказочным замкам Фридлант и Сихров. Зимой здесь можно найти аккуратные горнолыжные и лыжные трассы, фуникулёр и трамплинный центр.
  www.lalaudadifrancesco.it  
La dynamique créée par la CECA a rapidement inspiré la création de deux autres institutions européennes par le même groupe de pays : en 1957, le
В начале 1970-х произошло первое расширение Европейского сообщества. В 1973 году членами сообщества стали Великобритания, Ирландия и Дания.
  www.bonjourdefrance.com  
Sophie Burande et Léonard Gogniat se sont rencontrés sur une terrasse du Sud de la France, accordéon et guitare sous le bras. Depuis, ils ne se sont plus quittés et le projet CARROUSEL a rapidement pris son envol.
Франко-швейцарский дуэт folk-rock мог бы лечь в основу сказок про фей, это легкая, а главное свежая рок-музыка! Софи Бюранд и Леонар Гонья на террасе южной Франции, держа в руках аккордеон и гитару. С того времени они больше не расставались и создали успешный проект под названием CARROUSEL. Критика приветсвовала 2 альбома. "Tandem" (2010г) и "En équilibre" (2012) и более 200 концертов позволили группе стать узнаваемой. Держитесь крепко, CARROUSEL вскружит вам голову!
  www.dimension-e.ca  
Avec son bagage de plus de 10 ans d’expérience dans des hôtels de renom, elle réunit toutes les conditions requises pour son travaille. Vive, méticuleuse et allègre, elle a rapidement gagné les coeurs de ses collègues et s’est intégrée à l’équipe immédiatement.
МАРИЯ наша новая горничная, с нами она с апреля 2014 года. Имея более, чем десятилетний опыт работы в известных отелях Таормины, находчивая, добросовестная и веселая, она сразу же завоевала сердца коллег, и стала неотъемлемой частью нашей команды.
  km0.deputacionlugo.org  
La suite, nous la connaissons tous : ayant su s’adapter habilement aux évolutions du marché et aux besoins de la clientèle, la marque a rapidement pris son envol pour devenir aujourd’hui l’un des grands noms du monde agricole.
Основанная в 1968 как скромное предприятие по оказанию сельскохозяйственных услуг, компания Joskin быстро переключилась на производство собственных машин. Что было дальше, мы все знаем: компания смогла без проблем адаптироваться к эволюции рынка, потребностям клиентов и приобрела широкую известность в аграрном секторе.
  www.wano.info  
La série d'événements qui se sont produits aux premières heures de la matinée du 26 avril 1986, ont changé le monde pour toujours. Toute la planète a rapidement reconnu les conséquences tragiques des événements de la catastrophe de Tchernobyl.
Ряд событий, произошедших ранним утром 26 апреля 1986 года, навсегда изменил мир. Вся планета вскоре осознала трагические последствия катастрофических событий в Чернобыле.
  3 Hits www.maremmaquesalsa.com  
Le modèle a rapidement réparti d'autres sphères industrielles et commerciales. Par exemple, il a été rapidement adapté par l'industrie d'aliments de préparation rapide typique du modèle de McDonald’s.
Все это вступление – преамбула для короткого рассказа о площадях “времени”. Первая Times Square появилась в Нью-Йорке 1904 года, когда туда переехала штаб-квартира знаменитой газеты New York Times. Установленный на крыше издательства шар времени (Times Square New Year’s Eve Ball) c 1907 года символизирует наступление Нового года. Собственно с этого технологического “чуда” и началась история превращения площади в полигон новых технологий, прежде всего, информационных и светотехнических.
  www.prestashop.com  
Cette plateforme est le lieu de référence pour se procurer les modules, thèmes et autres composants utiles aux développeurs et aux marchands. Créée par deux passionnés des technologies Internet, PrestaShop a rapidement conquis une place de leader dans le domaine des solutions e-commerce.
Bruno Leveque and Igor Schlumberger were inspired by business owners who had a strong need for a free, powerful, and easy e-commerce solution. Bruno and Igor recognized this need and began to work on what is today known as PrestaShop, and the first public version was released in May 2007. Within the first month of PrestaShop's official launch, the software received 1,000 downloads and was translated into 13 languages by the third month. Bruno continued to work on the software and created the first e-commerce solution with an exceptional open market place for community members to provide improvements, add-ons, templates, and other components for developers and e-business owners alike. Today, PrestaShop's open-source software powers over 150 000 active stores worldwide, with a community of nearly 500 000 contributors and growing.
  www.cicr.org  
En 2010, le CICR a activé son mécanisme de déploiement rapide pour aider la Croix-Rouge haïtienne à porter secours aux très nombreux Haïtiens touchés par le séisme dévastateur qui a frappé le pays le 12 janvier. Conformément aux accords conclus au sein du Mouvement, il a rapidement remis la coordination des opérations de secours du Mouvement à la Fédération internationale.
В 2010 г. МККК развернул систему быстрого реагирования, чтобы поддержать усилия Гаитянского Красного Креста по оказанию помощи огромному числу гаитян, пострадавших от разрушительного землетрясения, которое произошло 12 января. В соответствии с договоренностями, к которым пришли участники Движения, МККК оперативно передал Международной Федерации функции координатора гуманитарных операций Движения. Действовавший на тот момент проект по обеспечению питьевой водой района Сите-Солей был пересмотрен с учетом объема ущерба, причиненного землетрясением. В 2012 г. работы на четырех насосных станциях были завершены, что позволило предоставить доступ к воде почти 200 тыс. человек.
  2 Hits www.andavira.com  
Avec l'essor des services web au cours des dernières années, la demande en centres de données a rapidement augmenté. L'énergie consommée par un centre de données est toutefois 100 fois plus élevée que celle consommée par un bureau de la même taille.
Рост рынка интернет-услуг в последние годы привел к резкому увеличению потребности в центрах обработки данных. Тем не менее, ЦОД потребляет в 100 раз больше энергии, чем офис аналогичного размера. При построении аппаратной и программной архитектуры ЦОДа первоочередной задачей стало обеспечение его непрерывной и стабильной работы при снижении энергопотребления.
  www3.nhk.or.jp  
Akihabara, le quartier de l'électronique, a vu le jour vers 1950. Pendant la reconstruction après la guerre, les boutiques de composants électroniques se sont regroupées autour de la gare d'Akihabara, et leur nombre a rapidement augmenté.
Район Акихабара стал так называемым «городком электротоваров» примерно в 1950-ом году. В послевоенный период преодоления разрухи магазины электробытовых товаров стали концентрироваться в районе станции Акихабара и их число стремительно росло. В то время это были маленькие магазинчики, которые занимали площадь всего в несколько квадратных метров и плотно примыкали друг к другу. Прогуливаясь по задним улочкам этого района, вы и сейчас можете отыскать все что хотите - от радиоламп до новейших электронных деталей.
  2 Hits www.klassbols.se  
L'exemple le plus frappant de ce problème est le système de fenêtrage X. Développé au MIT, et distribué sous forme de logiciel libre sous une licence permissive, il a rapidement été adopté par divers constructeurs.
Благодаря этому, система GNU не является просто коллекцией всех программ GNU. Система GNU включает программы, которые не созданы в рамках проекта GNU, а были разработаны иными людьми в своих собственных целях, но которые мы можем использовать, поскольку они свободны.
  www.nhk.or.jp  
Akihabara, le quartier de l'électronique, a vu le jour vers 1950. Pendant la reconstruction après la guerre, les boutiques de composants électroniques se sont regroupées autour de la gare d'Akihabara, et leur nombre a rapidement augmenté.
Район Акихабара стал так называемым «городком электротоваров» примерно в 1950-ом году. В послевоенный период преодоления разрухи магазины электробытовых товаров стали концентрироваться в районе станции Акихабара и их число стремительно росло. В то время это были маленькие магазинчики, которые занимали площадь всего в несколько квадратных метров и плотно примыкали друг к другу. Прогуливаясь по задним улочкам этого района, вы и сейчас можете отыскать все что хотите - от радиоламп до новейших электронных деталей.