a trouvé que – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   9 Domains
  www.talkingdrugs.org  
L’étude de Johns Hopkins sur la substance dans les « champignons magiques » a trouvé que les participants présentaient plus...
В клинике челюстно-лицевой хирургии Первого МГМУ им. И.М. Сеченова провели уникальную операцию – молодой женщине одновременно удалили обе челюсти. Остеонекроз (...
  www.mimac.com  
L’armoire de mes parents est pleine de tas de choses qu’ils ont reçues plus tôt, mais dont ils ne font rien. Mais ce cadeau-ci est vraiment différent. Papa a trouvé que ce cadeau était exceptionnel… et impossible à casser cette fois-ci !
В этом году две моих дочки сделали мне действительно необычный подарок на День отца. Это был сертификат с уникальными координатами звезды! Там было написано «Лучшему папе в мире!». Я сразу же поставил его в рамочку!
  www.unaids.org  
L’ONUSIDA félicite la Haute Cour du Kenya pour sa décision, qui protégera l’accès aux médicaments génériques salvateurs à un prix abordable et de qualité. La décision de la Haute Cour a trouvé que la définition relative à l’« anti-contrefaçon » dans le cadre de la Loi relative à la contrefaçon de 2008 était trop large.
Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и Международная конфедерация профсоюзов (МКП) подписали меморандум о взаимопонимании (МоВ) с целью устранения стигмы и дискриминации, защиты прав человека и содействия доступу к профилактике, лечению, уходу и поддержке в связи с ВИЧ для работников.
  2 Hits queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Le député de l'assemblée délibérante de Saint-Pétersbourg Vitaliy Milonov a demandé les contrôles de la légitimité du récital en Russie de la chanteuse Madonna, qui avait lieu dans la capitale du nord le 7 août 2012. Milonov a trouvé que les organisateurs du concert pouvaient violer la législation du travail russe, en particulier, le visa lui permettait de travailler seulement aux concerts de bienfaisance.
Депутат законодательного собрания Санкт-Петербурга Виталий Милонов потребовал проверки законности выступления в России певицы Мадонны, которое состоялось в северной столице 7 августа 2012 года. Милонов счел, что организаторы концерта могли нарушить российское трудовое законодательство, в частности, ее виза позволяла ей работать только на благотворительных концертах. Читать
  www.eso.org  
Selon la théorie largement acceptée, le voisinage du Soleil était supposé être rempli de matière noire, une mystérieuse substance invisible que l’on ne peut détecter que de manière indirecte, grâce à la force gravitationnelle qu’elle exerce. Mais, une nouvelle étude menée par une équipe d’astronomes au Chili a trouvé que cette théorie ne concordait pas avec les faits observationnels.
18 апреля 2012 г.: Наиболее точное на сегодняшний день исследование движений звезд в Млечном Пути не нашло свидетельств присутствия темной материи в большом объеме пространства вокруг Солнца. Согласно широко распространенным теориям считалось, что окрестности Солнца заполнены темной материей, таинственной невидимой субстанцией, которую можно обнаружить только косвенными методами, по гравитационному воздействию, которое она оказывает. Однако новое исследование, проведенное астрономами в Чили, показало, что эти теории просто не соответствуют наблюдательным фактам. Это может означать, что попытки прямой регистрации частиц темной материи на Земле вряд ли будут успешными.
  3 Hits sexhardtubes.com  
Elle fournit un aperçu des forces et faiblesses de la réponse de la FAO aux changements climatiques et indique les domaines où des améliorations pourraient être apportées. L’évaluation a trouvé que la FAO a aidé à renforcer les efforts des pays en développement pour le CCAM, en [...]
Эта оценка анализирует вклад ФАО в в разработку и реализацию мер по адаптации к изменению климата и уменьшению антропогенного воздействия (CCAM) с 2009 до 2014 год, путем избранных тематических исследований из 11 стран. Оценка обеспечивает понимание преимуществ и несоответствия некоторых мер борьбы ФАО в этой области и рекомендует потенциальные методы по улучшению ситуации. Оценка определила, что ФАО помогла консолидировать усилия развивающихся стран по адаптации к изменению климата и уменьшению антропогенного воздействия (CCAM), предоставиваналитические инструменты и данные и поддерживая национальные процессы [...]
  iqoption.trading  
Un sondage réalisé par l’Association des fabricants de matériel (AEMP-2014) a trouvé que 22% des entreprises de construction américaines envisagent de commencer à utiliser la télématique dans les 18 prochains mois.
Одной из сложностей на пути внедрения таких систем является их интеграция в парки, состоящие из различных машин. Некоторое время назад Ассоциация производителей оборудования (AEM/AEMP) объявила о внедрении рекомендуемого стандарта телематических систем, который позволит этим системам от различных производителей "говорить на одном языке". Это приведет к унификации предоставляемой ими информации по различным машинам парка. В предложенный стандарт включены такие телематические данные, как наработка, местоположение, преодоленное расстояние, пробег машины, коды неисправностей, время работы на холостом ходу, расход и уровень топлива, состояние двигателя (работает/выключен), входные команды, наработка ВОМ, средняя нагрузка, максимальная скорость, температура окружающего воздуха, количество загрузок, общая полезная нагрузка и активное время восстановления.
  www.icann.org  
Le comité pour les améliorations structurelles (SIC) du Conseil d'administration a trouvé que le processus initial visant à évaluer les propositions de nouveaux regroupements du GNSO n'était pas efficace compte tenu du manque de critères objectifs et mesurables selon lesquels les nouveaux regroupements potentiels du GNSO étaient officiellement évalués et reconnus.
Согласно решению Правления, стимулирование создания новых постоянных групп ОПРИ стало одной из основополагающих рекомендаций по результатам проверки ОПРИ и важной стратегией расширения участия в деятельности ОПРИ по формированию политики. Комитет Правления по структурным усовершенствованиям (КСУ) пришел к выводу, что первоначальный процесс оценки предложений о создании новых постоянных групп ОПРИ не был эффективным из-за отсутствия объективных и измеримых критериев формальной оценки и признания потенциальных новых постоянных групп ОПРИ. Также он пришел к выводу, что общая слабость процесса обуславливала необходимость проведения потенциальными новыми постоянными группами значительной подготовительной работы, неопределенные временные рамки рассмотрения предложений Правлением и нехватку руководящих принципов утверждения Правлением предполагаемых кандидатов.