accusées de – Russian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
13
Results
7
Domains
2 Hits
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
L'OTAN conserve un modeste quartier général à Sarajevo, pour aider les autorités de Bosnie-Herzégovine dans la réforme de la défense, assurer certaines tâches opérationnelles impliquant la lutte contre le terrorisme et la détention de personnes
accusées de
crimes de guerre, et procéder à la coordination des renseignements avec la Force de l'Union européenne (EUFOR).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
Для оказания содействия руководству Боснии и Герцеговины в осуществлении военной реформы, выполнения отдельных оперативных задач, связанных с контртеррористической деятельностью и задержанием лиц, обвиняемых в совершении военных преступлений, а также для координации разведывательной деятельности с Силами ЕС (ЕСФОР), НАТО сохраняет скромный штаб в Сараево. Несмотря на то, что ЕСФОР действует по тому же мандату, что и СФОР, Силы ЕС отличаются от СФОР более гибкой организацией: ЕСФОР борются с организованной преступностью и поддерживают связь с национальной полицией.
3 Hits
visit.un.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Les approches visant à définir et détecter la maltraitance des personnes âgées et à y répondre doivent être replacées dans un contexte culturel et prises en compte parallèlement aux facteurs de risque spécifiques à une culture donnée. Par exemple, dans certaines sociétés traditionnelles, les veuves âgées peuvent faire l’objet de mariages forcés tandis que dans d’autres, les femmes âgées isolées sont
accusées de
sorcellerie.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visit.un.org
as primary domain
С точки зрения здравоохранения и общества проблема жестокого обращения с пожилыми людьми будет оставаться в значительной мере не выявленной и игнорируемой до тех пор, пока сектора первичной медико-санитарной помощи и социальных услуг не будут обеспечены надлежащими ресурсами для выявления и решения этой проблемы.
2 Hits
www.cicr.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Depuis la Seconde Guerre mondiale, la communauté internationale s’est acheminée progressivement vers la création d’un système de juridictions internationales, complémentaires des tribunaux nationaux, afin de juger les personnes
accusées de
génocide, de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cicr.org
as primary domain
Со времен Второй мировой войны международное сообщество неуклонно двигается к созданию системы международной юрисдикции, дополняющей государственные суды, для уголовного преследования лиц, обвиняемых в геноциде, военных преступлениях и преступлениях против человечности. Эта система состоит из двух частей: с одной стороны, она опирается на специальные и иные интернационализированные трибуналы, которые создаются после конфликта; с другой – на недавно учрежденный Международный уголовный суд.
2 Hits
www.un.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Les approches visant à définir et détecter la maltraitance des personnes âgées et à y répondre doivent être replacées dans un contexte culturel et prises en compte parallèlement aux facteurs de risque spécifiques à une culture donnée. Par exemple, dans certaines sociétés traditionnelles, les veuves âgées peuvent faire l’objet de mariages forcés tandis que dans d’autres, les femmes âgées isolées sont
accusées de
sorcellerie.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
un.org
as primary domain
С точки зрения здравоохранения и общества проблема жестокого обращения с пожилыми людьми будет оставаться в значительной мере не выявленной и игнорируемой до тех пор, пока сектора первичной медико-санитарной помощи и социальных услуг не будут обеспечены надлежащими ресурсами для выявления и решения этой проблемы.
www.pluralism.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Même si une nouvelle commission électorale a été constituée pour superviser l’élection de 2012, la poursuite des personnes
accusées de
la violence postélectorale a été remise entre les mains de la Cour pénale
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pluralism.ca
as primary domain
После почти десяти лет попыток, кенийцы через всенародный референдум в августе 2010 года наконец приняли новую конституцию. Новая конституция перераспределила власть на национальном уровне, по сути, убрав императорский статус президента и передав часть полномочий местным администрациям. Помимо реформирования институтов государственного управления, новая Конституция Кении закрепляет ряд всеобщих национальных ценностей - в частности, обеспечение надлежащего баланса между национальным единством и признанием многообразия страны.